Девушка вспыхнула.
— Может быть, ты помолчишь?!
— А куда вы дели ту фотографию, что с автографом? — спросил Кэнтон, проходя мимо стола.
— О, она никогда не достает ее, когда работает, — вызвался с ответом Курт. — Если она видит карточку перед собой, то просто сидит и вздыхает над ней.
Явно заинтересовавшись услышанным, Кэнтон спросил:
— А чем вы, собственно, занимаетесь?
— Она секретарь, — ответил за сестру Курт, весело импровизируя на ходу. — Ее босс — настоящий тиран, поэтому даже в отпуске она вынуждена брать с собой компьютер, чтобы использовать факс-модем для отправки работы в офис.
— Ничего себе босс! — хмуро заметил Рурк.
— Зато он хорошо платит, — воодушевляясь импровизацией Курта, вставила Джейни и картинно вздохнула: — Понимаете, когда живешь в коммуне, полностью отрываешься от реальной жизни. — Она приняла мечтательный вид, — Но, в конце концов, нужно возвращаться к мирским заботам и зарабатывать на жизнь. Знали бы вы, как тяжело снова привыкать к материальным вещам!
Лицо Кэнтона замкнулось. Сверкнув на Джейни взглядом, который мог бы усмирить и тайфун, он сделал жест Кэри следовать за ним и, сунув руки в карманы, вышел за дверь, ни разу не оглянувшись. По-видимому, прощаться не входило в число его привычек.
Кэри весело помахала рукой и поспешила за отцом.
Когда они скрылись из виду, Джейни и Курт устроились на веранде внутреннего дворика.
— Что, если тот человек вообще не смотрел на Кэри? — задумчиво проговорила девушка, обкатывая вслух другую версию. — Что, если он разыскивает браконьеров от археологии?
Курт заинтересованно посмотрел на сестру.
— Ты имеешь в виду тех типов, что воруют находки с раскопок и продают их на черном рынке?
— Именно их. — Джейни скрестила руки на груди. — Здешние места до сих пор не исследованы и не картографированы. Народ майя выполнял великолепные работы по золоту и драгоценным камням. Что, если где-то здесь зарыты сокровища, а браконьеры узнали об этом?…
Курт оперся о перила и, чуть подумав, проговорил:
— Такие случаи известны. Например, в последний раз, когда обнаружили захоронение глубоко в джунглях, недалеко от Чичен-Ица. Но там, к счастью, была вооруженная охрана, и браконьеров схватили.
— Да, но Мексика — бедная страна, а за охранников нужно платить.
— У папы есть револьвер.
— И он умеет неплохо стрелять. Но члены экспедиции не могут бодрствовать сутки напролет. К тому же и вооруженную охрану всегда можно подкупить.
— Угу, ты умеешь утешить лучше всех! — простонал Курт.
— Извини, дружок. Я просто думаю, что мы должны быть начеку. Кто-то мог попытаться похитить Кэри, но у них не меньше стимулов похитить и нас с тобой. Или, по крайней мере, держать нас под пристальным наблюдением.
— Другими словами, нам самим следует быть осмотрительными, так?
Джейни улыбнулась:
— Вот именно.
— Годится. — Мальчик вздохнул. — Только вот жалко, что твой инопланетный герой не может перенестись сюда и выручить нас. Держу пари, он съел бы на завтрак всех преступников.
— Инопланетяне не питаются людьми, — заверила его Джейни.
— Для браконьеров можно сделать исключение.
— Кстати, о еде. Пойдем, поможешь мне помыть посуду, братик.
— Вот что, — решительно сказал Курт. — Ты помоешь посуду, а я напишу за тебя следующую главу.
— Попробуй.
Курт настороженно посмотрел на сестру.
— Ты шутишь, да?
— Нет. Иди, дерзай.
Парень пришел в крайнюю степень возбуждения. Поймав ее на слове, он осторожно приблизился к компьютеру, загрузил программу текстового редактора, открыл файл на том месте, где остановилась Джейни, и просмотрел план сюжета.
Потом Курт сел, нервно вскочил и снова плюхнулся на стул. К тому моменту, как Джейни закончила убираться на кухне, он все еще торчал у компьютера.
— Вымучил что-нибудь? — спросила она.
Мальчишка жалобно посмотрел на нее.
— Как ты это делаешь! — простонал он. — Я не могу вымучить ни единого слова!
— Единственное, чем я не занимаюсь, так это не вымучиваю, — сказала Джейни. Потом вгляделась в экран, нашла место, где остановилась раньше, и поставила пальцы на клавиатуру. — Пересядь.
Мальчик повиновался, а ее пальцы проворно забегали по клавишам. Она успела напечатать две страницы для новой сцены, когда Курт протяжно вздохнул и вышел.
— Писатели! — сказал он. — Странные люди… Джейни усмехнулась и вполголоса произнесла:
— Ты не знаешь и половины нашего труда! — Потом повернулась к монитору и продолжала печатать, как ни в чем не бывало.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Два дня спустя, когда Джейни с головой ушла в свою книгу, в дом, перепрыгивая через ступеньки, влетела Кэри.
— Сегодня у нас будет вечеринка! — едва отдышавшись, радостно объявила она. — И вы оба приглашены!
Джейни, все еще пребывая в прострации и переживая последнюю сцену, рассеянно уставилась на Кэри.
— О-опс! Извините! — воскликнула Кэри, уже узнав от Курта, что писатели не могут мгновенно возвращаться к реальной действительности, когда глубоко погружаются в работу. Пятясь, она вышла из комнаты и пошла искать своего друга.
— Ну, и что за вечеринка? — поинтересовался Курт, когда Кэри присоединилась к нему на пляже.
— Ну, придут несколько друзей отца, но я уговорила его пригласить еще тебя и Джейни. Папа чувствует себя виноватым, поскольку так часто оставлял меня одну в последнее время. Поэтому он многое мне разрешает, чтобы хоть как-то загладить свою вину. — Она горько усмехнулась: — Это нечто вроде того, как будто я — хозяйка в нашем доме.
— Ты шантажируешь отца?
— Вот именно! — засмеялась Кэри.
Худые плечи мальчика поднялись и опустились.
— Я бы не прочь пойти на вечеринку, если у вас будет что-нибудь вкусненькое. Но Джейни точно не пойдет, — добавил он убежденно. — Она не любит шумные сборища. И, между прочим, ей очень не нравится твой отец.
— Она ему тоже сильно не нравится, но это не повод, чтобы на вечеринке они не вели бы себя друг с другом цивилизованно.
— Не уверен.
— Зато я уверена. Папа будет вести себя наилучшим образом. Ты знаешь, что он читает романы твоей сестры? Конечно, он не в курсе, кто она в действительности, поскольку я ему не сказала. Но у него есть все книги, которые она написала.
— Черт побери! Он что, не видел ее портрет? Его же все время печатают на обороте обложки! — взорвался Курт.
— Я сама не узнала ее там. И папа не узнает. На фотографии она совершенно не похожа на себя, правда?
Ему пришлось согласиться, что это так.
— Сестра не любит, когда ее узнают, — сообщил он по секрету. — Это ее смущает. Она обожает сочинять романы, но о ней самой публике мало что известно.
— Почему?
— Джейни застенчива, — усмехнулся Курт. — Она избегает всяких контактов с корреспондентами. Сначала это сводило с ума издателей, но, в конце концов, они нашли способ, как извлечь пользу из ее эксцентричности: они превратили ее в таинственную женщину. Никто не знает о ней почти ничего, тем самым она притягивает читающую публику.
— Мне нравятся ее книги.
— Мне тоже, — сказал Курт, — но никогда не говори ей, что я так сказал, а то загордится.
Кэри обняла руками колени и уставилась на море.
— А у Джейни есть какой-нибудь близкий друг?
Парень застонал.
— Да, если его можно так назвать. Профессор колледжа, преподает древнюю историю. — Курт показал жестом, что он думает об этом профессоре.
— Он хороший?
— Как бы тебе сказать?… Ее друг не поддается описанию, — сказал Курт после минутного раздумья.
— Они собираются пожениться?
— Надеюсь, нет. Он действительно неплохой человек, но считает, что Джейни следует быть менее эксцентричной. А мне она нравится такой, как есть, без всяких изменений. Профессору кажется, что ей не хватает чувства собственного достоинства.
— Почему?
— Он очень консервативный. И, по-моему, он не одобряет наших родителей. Они тоже со странностями.