— Да, — прошептала Кейт.

Она говорила правду. Она действительно любила его. Вот уже несколько месяцев была влюблена в Ричарда. Глупо, безнадежно… любила своего босса.

— Ты ведь не хочешь, чтобы ваш брак распался, не так ли? — настойчиво спрашивала Птичка, продолжая пронзать Кейт взглядом.

— Не хочу, — пробормотала Кейт, удивляясь тому, что признается в этом. Но еще больше ее удивило собственное огромное желание сохранить брак.

Это же невозможно, говорил ей внутренний голос. Ричард не из тех мужчин, которые стремятся к женитьбе. Он был свидетелем неудачного брака своих родителей. Он не дает воли эмоциям. К тому же гордится умением действовать логически. У него наготове тысячи логических объяснений, оправдывающих холостяцкую жизнь.

Но прошлой ночью он забыл о логике, возражал Кейт внутренний голос. Если она вчера смогла прорвать оборону Ричарда, то, вполне вероятно, сможет еще раз.

Нет, глупо даже думать об этом, ругала она себя. Оптимизм ее постепенно переходил в отчаяние. Ричард не хотел никаких любовных романов, не хотел жениться, иметь жену. Думая о нем, она лишь причиняет себе боль. Нельзя заставить человека полюбить против его воли.

А может быть, все-таки можно?

В Кейт загорелась искорка надежды. Почему бы не попробовать разжечь ее, пусть даже и обожжешься?

— Следуй советам этой книги, дорогая, — сказала Птичка, коснувшись пальцем обложки. — Я знаю, она покажется тебе старомодной, глупой, бесполезной. Но делай все так, как в ней написано, и твои мечты о семейной жизни сбудутся. Я это гарантирую. Ты обещаешь мне прочесть ее, да, дорогая?

Кейт не знала, как быть. Птичка не примет отказ, да и солгать ей было невозможно. Во-первых, Кейт не умела лгать, а во-вторых, Птичка видела ее насквозь и сразу поняла бы, что ее обманывают.

Оставалось только одно: согласиться на просьбу Птички.

Но мыслимо ли следовать советам книги, написанной в незапамятные времена? И разве можно сделать счастливым фиктивный, по сути дела, брак, основанный на обмане?

Но и не согласиться Кейт уже тоже не могла, признавшись в своих чувствах к Ричарду.

Она вздохнула, будто собиралась нырнуть на большую глубину.

— О'кей. Я попробую.

— Прекрасно. — Миссис Делакруа улыбнулась. — Да, и еще одно. Я хочу, чтобы вы оба пообещали мне провести выходные вместе. Хорошо, дорогая?

Кейт молча кивнула. Все ее мысли были заняты данным ею обещанием. Что же она сделала? Сошла с ума? На что себя обрекла? Интересно, что за советы содержит эта старая книга? Но больше всего ее занимал вопрос: получится ли у нее задуманное?

Ричард положил телефонную трубку и посмотрел на Кейт, стоявшую на пороге его офиса. Он был взволнован после часовой беседы с архитектором о планах реконструкции отеля. А Кейт одним лишь видом своим привела его в еще большее волнение. Кровь в нем взыграла, мысли перепутались. Как ни старался он избегать ее в течение всего дня, у него ничего не получалось. Он постоянно нуждался в ее помощи.

— Кейт, — сказал он, поднимаясь с кресла. Но зачем он поднялся? Ведь Кейт входила в его офис по двадцать раз на дню, и они давно уже отказались от соблюдения протокольных правил поведения.

Она хорошо выглядела в гладком синем костюме, который Ричард видел уже десятки раз. Но что-то в ней изменилось. Что же? Ричард пытался понять это, внимательно вглядываясь в нее. Внешность была прежней. Поведение — тоже. А может быть, она казалась другой, потому что теперь он знал вкус ее губ, знал, какая у нее грудь, как податлива она в его объятиях?

Хватит, приказал он себе.

— Я думал, ты уже ушла. — Он посмотрел на часы, напустив на себя деловой вид. — Уже восьмой час. Чем ты занята?

Кейт пожала плечами.

— Идти в апартаменты Птички мне что-то не хочется, а больше идти некуда. — Она вошла в комнату. — А ты? Почему ты до сих пор в офисе?

Он с виноватым видом закрыл папку с чертежами, не желая, чтобы Кейт их видела.

— Да так, кое-какие дела.

Кейт остановилась позади кресла, стоявшего перед массивным дубовым столом, и положила руки на его спинку. Ричард, глядя на ее длинные красивые пальцы, вспомнил, как они ласкали его прошлой ночью.

— Ты хотела о чем-то со мной поговорить?

— Да. — Она слегка улыбнулась, и у Ричарда пересохло в горле. — Мы можем поговорить об этом за ужином?

— Конечно. — Должны же они оба ужинать, подумал Ричард, пытаясь успокоиться и проигнорировать тревожившие его предупредительные сигналы. Он снял пиджак со спинки своего кожаного кресла. — Давай пойдем куда-нибудь вне отеля. Что ты предпочитаешь? «Арно», «Энтони», «Дворец командора»? Уверен, консьерж отеля может нажать нужную кнопку и заказать нам столик в любом из этих ресторанов.

— По правде говоря, я съела бы пиццу.

Неожиданное предложение понравилось Ричарду.

— Очень хорошо. Я знаю великолепное местечко неподалеку от Французского рынка. Пойдем пешком или возьмем такси?

— Давай пройдемся.

В теплом и влажном воздухе густой запах реки смешался с ароматами Французского квартала. Пахло жасмином и пряностями. От старинных зданий веяло историей.

На мраморных ступенях бокового входа в отель им встретился Артур Уинфилд.

— Добрый вечер! — Он поздоровался с ними за руку и, стесняясь, посмотрел на свою замасленную одежду механика. — В гараже работал. В такой одежде в центральном холле гостиницы лучше не показываться. Вот я и решил прошмыгнуть там, где никто меня не увидит.

— Не стоит беспокоиться, — уверила его Кейт.

— Вы здесь гость, как и все остальные, — сказал Ричард.

— Не знаю, как благодарить вас за то, что вы для нас сделали. Жена звонила мне на работу и рассказала, что вы нашли для нас дом, даете нам в долг деньги и оплачиваете квартиру за первый месяц… — Глаза Артура блестели от переполнявших его чувств. — Не знаю, что и сказать.

Краем глаза Ричард взглянул на Кейт. На лице ее было написано нескрываемое удивление. Он махнул рукой — мол, какие мелочи.

— Я просто позвонил своему агенту по недвижимости, а она сообщила, что есть место, куда вы можете завтра же переехать.

— Я не знаю точно, когда смогу вернуть вам деньги, но будьте уверены — я обязательно их верну.

Ричард засунул руки в карманы.

— Если вы в свободное время сможете наладить лимузин отеля, я буду считать это возвратом долга.

Уинфилд распрямил спину и крепко сжал губы.

— Это хорошее предложение, но я предпочел бы расплатиться по-настоящему. Пожертвований я не принимаю.

— А я и не делаю их. Лимузин издает какие-то непонятные дребезжащие звуки. Я никак не могу найти хорошего механика, который разобрался бы, в чем там дело. Машиной фактически нельзя пользоваться. Если вы избавите меня от покупки новой машины, я буду считать, что вы ничего мне не должны. Естественно, я плачу за все необходимые детали…

Лицо мистера Уинфилда смягчилось.

— Ну что же… в таком случае… — Он улыбнулся. — В субботу у меня выходной. Это не слишком поздно?

— Прекрасно. — Ричард взял Кейт за руку, спускаясь по лестнице. Пройдя немного, он остановился и повернулся к Уинфилду. — Вы могли бы мне помочь еще в одном деле?

— К вашим услугам, мистер Чандлер.

— Я реконструирую квартиру над гаражом, и мне надо освободиться кое от какой мебели — дивана, нескольких кроватей и матрацев, детских вещей, принадлежавших ребенку моей сестры. Я собирался все выбросить, но если эти вещи вам пригодятся, то завтра отправлю их в ваш новый дом.

Лицо Уинфилда засияло.

— Это было бы здорово, мистер Чандлер!

Ричард кивнул, будто заключил очень выгодную сделку.

— Отлично. Желаю вам и вашей жене приятно провести вечер. Всего доброго, Артур.

— Всего доброго, мистер Чандлер.

Мужчина, окрыленный, направился ко входу в отель. Когда за ним закрылась массивная дверь, Кейт повернулась к Ричарду.

— Ведь у тебя нет никакой сестры. И квартиры над гаражом тоже нет. И могу поспорить, у тебя нет никакой ненужной мебели.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: