Для нее это было и вовсе ново и необычно — быть с мужчиной. Она представляла все иначе — если вообще представляла, потому что говорить о сексе ей обычно не хотелось. Теперь она точно раскрылась. Почувствовала себя желанной. Он хотел ее, и у нее каждый раз захватывало дух и сводило живот, когда его член становился большим и твердым.

Это был четвертый по счету оргазм за прошедшую ночь, и она выгибалась на простынях, пока он вколачивал в нее член, краснея пятнами, рыча, чувствуя приближающийся конец. В кончиках пальцев покалывало, все тело как будто превратилось в сплошной комок нервных окончаний, которые дрожали, отзываясь на каждый толчок и на каждую его ласку…

Когда дверь неожиданно распахнулась и в ночной сумрак ударили лучи света, они оба ничего не поняли в первое мгновение. Он еще несколько раз толкнулся в нее, прежде чем понял, что они не одни. Она успела еще раз громко и надрывно простонать, прежде чем схватилась за край простыни и прикрылась, чувствуя, как колотится в ушах пульс.

— Кристен Стоун?

Суровый мужской голос донесся откуда-то издалека, и Кристен сумела только растерянно кивнуть, все еще кутаясь в простынь. Из распахнутой двери потянуло холодом, и ее разгоряченное тело тут же покрылось мурашками.

— Я офицер полиции Кевин Уайз. Ваша мать заявила о вашей пропаже.

— Что? — Кристен всхлипнула, и в голове пронеслись ужасные мысли. Она так и не позвонила маме… Ее потеряли… Теперь все раскроется…

Офицер обратился к Карри, который уже успел натянуть на себя плавки и джинсы:

— Карри Джонсон?

— В чем проблема? Какого хрена вы врываетесь в дом посреди ночи?

— У меня похожий вопрос — какого хрена вы трахаете несовершеннолетнюю девушку в вашем, с позволения сказать, доме? Я отлично знаю, кто вы такой, мистер Джонсон. И вам придется поехать с нами. А вам, мисс Стоун, тоже не мешало бы одеться. Вы едете домой.

Кристен перевела взгляд с полицейского на Карри. Тот стоял с поджатыми губами, явно недовольный этим неожиданным визитом. В дверном проеме виднелись заспанные лица Алисии и Лэсси.

Это конец, пронеслось в голове у Кристен.

19 глава

— Я все знаю.

Голос миссис Стоун прозвучал настолько сурово, что Кристен вздрогнула и подняла глаза, сильнее кутаясь в плед. Мама возвышалась над ней, как непоколебимая статуя. Но нет, она не знала всего… Знала только, что ее дочь чуть не изнасиловали в баре на гонках, что ее спас молодой мужчина по имени Карри Джонсон, что потом Кристен была в его постели, и так их застукала полиция. Но мама не видела, как отчаянно заступался за нее Карри. Не знала, как он обнимал и грел ее в первую ночь, проведенную вместе в хостеле под Сакраменто. Не была знакома с его семьей — солнечной Лэсси, загадочным Лиамом и крошкой Кирой. Не знала, как ее дочь стала женщиной. Не понимала, что теперь ей хочется вернуться обратно, что находиться здесь, дома, не только невыносимо, но еще и чертовски опасно…

— Миранда и Нэйт мне все рассказали, — добавила мама, и Кристен пожала плечами. — Ты не хочешь извиниться?

— За что?

— За то, что ушла из дома и наврала, что идешь к Миранде.

— Это было необходимо.

— Что? Врать? Серьезно? — женщина вспылила.

Кристен устало вздохнула:

— Я не могла сказать тебе, что мне нужно уехать в байкерский притон к парням, которые торгуют оружием и трахают все, что движется, чтобы они защитили меня от еще более опасных парней, которые хотели трахнуть меня.

— Ты надо мной смеешься? — мать Кристен поморщилась, но лицо ее дочери по-прежнему было невозмутимым:

— Хотела бы я, но все так и есть.

— Надеюсь, этого ублюдка посадят за совращение несовершеннолетней. А ты теперь под домашним арестом.

— Все было по взаимному согласию, — возразила Кристен.

— Вот как? — мать подняла бровь.

— А домашний арест — это очень кстати, — продолжала девушка. — Ведь когда я пошла в магазин, на меня напали. Будет чертовски неудачно, если я попаду в это дерьмо еще раз. Так что да, я буду сидеть дома. А на экзамены ездить на такси. И вообще ездить на такси до конца жизни или пока мы не переедем. А еще было бы неплохо приставить ко мне телохранителя…

— Что за бред ты несешь?! — рявкнула миссис Стоун. Лицо у нее исказилось, и на какое-то мгновение Кристен показалось, что сейчас мать залепит ей пощечину. Но обошлось без этого.

— Это ты несешь бред, мама, — сказала Кристен твердым голосом. — Ты должна была доверять мне. Если я говорю, что это было необходимо, значит, это было необходимо… Ты правда думаешь, что я стала бы без острой на то необходимости сбегать из дома?

— За вас внесли залог. Выходите.

Карри поднялся со скамейки в обезьяннике и зашагал к выходу. В этой сраной дыре ему пришлось просидеть несколько часов, и хотя он знал свои права, знал, что его нельзя запирать в этой клетке без четкого обвинения, он предпочел молчать, чтобы не накликать на себя недовольство копов. Теперь Лэсси внесла залог — он был уверен, что это Лэсси. Именно сестра вытаскивала его из большинства передряг, в которые он попадал.

Это было центральное полицейское управление. Часы над входом показывали начало восьмого утра.

— Вы свободны, — офицер Уайз выдал ему его личные вещи: мобильный телефон, связку ключей, бумажник, пачку сигарет, зажигалку и жвачку. Больше у Карри при себе ничего и не было. Он распихал вещи по карманам и направился к выходу неторопливым шагом. Когда из-за угла на него вылетела рассерженная Лэсси, он едва успел ее подхватить.

— Какого черта? — сразу зарычала она.

— Задай этот вопрос Кристен Стоун, когда увидишь ее, — устало отмахнулся Карри. — Если увидишь. А я хочу домой и спать, — он ласково потрепал сестру по макушке и двинулся дальше, но тут путь ему преградил еще один полицейский. — Какого хрена? — возмутился Карри.

— Детектив Джордж Кэмерон, — представился выросший перед ним коп.

— И? — Карри поморщился. У него не было никакого желания разговаривать со всякими детективами.

— Я просто очень о вас наслышан, — хмыкнул мужчина. — Хотелось посмотреть на вас вблизи, так сказать…

— Наслышаны? — не понял Карри. — Какого… — и тут он осекся. — Как вас зовут, говорите? — переспросил он неожиданно.

— Джордж Кэмерон, — повторил детектив и протянул Карри руку. Карри пожал ее. — Отдел по борьбе с организованной преступностью.

— Вот оно что, — Карри хмыкнул. — И от кого же вы обо мне наслышаны?

— Много от кого, — ответ прозвучал настолько неопределенно и размыто, что Карри тут же утвердился в своей смутной догадке.

— Надеюсь, только хорошее, — Карри ухмыльнулся, вытаскивая из пачки сигарету и щелкая зажигалкой. Мысли вращались в голове с бешеной скоростью, и ему срочно нужно было покурить.

— У нас не курят, — заметил детектив Кэмерон, но Карри только отмахнулся:

— Да бросьте. Вам и самому наверняка хочется, при такой-то нервной работе…

— У нас не курят, — твердым тоном повторил его новый знакомый.

— Окей, я уже ухожу, ухожу… Еще увидимся, детектив Кэмерон, — Карри расплылся в самодовольной улыбке, переступая через порог и скрываясь за дверью. Как только он прошел по коридору достаточно далеко, чтобы полицейские его не слышали, он вытащил из кармана телефон и лихорадочно набрал номер Лысого: — Я нашел его! Черт побери, я его нашел! Этого проклятого Джорджа!

Теперь мама знала действительно все. Она сидела напротив дочери, грея ладони о стенки чашки с горячим кофе и смотрела прямо перед собой растерянно и почти отрешенно. Кристен молчала. Это продолжалось несколько минут. Потом мама наконец произнесла:

— Я все равно не понимаю, почему ты позвонила не в полицию, а этому Карри… Он же использует тебя в своих темных делах…

— Он пытается меня защитить, — вздохнула Кристен. — Звонить в полицию было опасно. Полицию и купить можно. У них там серьезная тусовка — купленных копов полно.

Мама закатила глаза:

— Когда у тебя первый экзамен?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: