С. 192. «Ми гарно провели час…»: лист Бьорнема до Марґарет від 15 березня 1892 р., Burnham Archives, Family Correspondence, Box 25, File 4.
С. 193. «Наприкінці березня 1892 року…»: лист Бьорнема до Марґарет від 31 березня 1892 р., ibid.
С. 194. «Містер Девіс не розмовляв…»: Chicago Tribune, 9 квітня 1892 р.
С. 195. «Конгресмени, написав Бьорнем…»: лист Бьорнема до Марґарет від 31 березня 1892 р.
С. 195. «видовищна реклама»: Bloom, 120.
С. 196. «Я розумів, що людям…»: Ibid.
Ангел із Двайта
Крім того, що цитується нижче, у цьому розділі я спирався на детальне висвітлення справи Сіґранд у газетах «Chicago Tribune» і «Philadelphia Public Ledger», а також ширший виклад справи у книжках Босвелла і Томпсона, Франке і Шлехтера. Детальний історичний нарис Г. Вейна Морґана про імперію лікування від алкоголізму Леслі Енрота Кілі «Ні, дякую, я побував у Двайті» дає дуже симпатичний екскурс в тогочасну моду на цю терапію. Див. Chicago Tribune, 26, 27, 29, 30, 31 липня 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 27, 29, 31 липня 1895 р.; Boswell and Thompson, 86–87; Franke, 102–105; Schechter, 48–51.
С. 196. «Навесні 1892 року…»: Schechter, 48.
С. 196. «Золото було найвідомішим інгредієнтом…»: Morgan, 149.
С. 197. «Щороку з Двайта надходили сотні листів…»: Ibid., 159–160.
С. 197. «Він був занадто цінною людиною для мене…»: Mudgett, 122.
С. 197. «Тисячі людей приїжджали…»: Morgan, 157.
С. 197. «відбував ритуал…»: Ibid., 154.
С. 198. «Ні, дякую…»: Ibid., 158.
С. 198. «Пайтзель після того розповів…»: Schechter, 48, 49.
С. 198. «Принадна пропозиція»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р.
С. 198. «Емеліна, не вагаючись, погодилася…»: Ibid.
С. 198. «Білі пікейні капелюшки…»: Chicago Tribune, 7 серпня 1895 р.
С. 200. «почали розмовляти про Голмса»: Chicago Tribune, 28 липня 1895 р.
С. 200. «красива блондинка»: Ibid.
С. 200. «Я сказав їй…»: Ibid.
С. 200. «То була одна з найкрасивіших…»: Franke, 102.
С. 201. «Доволі скоро…»: Ibid.
С. 201. «Він навіть був сином англійського лорда»: Schechter, 49.
С. 201–202. «Мене вразили її люб’язні манери…»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р.
День посвяти
С. 204. «Усюди навколо цієї будівлі…»: Ulrich, 19.
С. 204. «Ви не будете заперечувати…»: лист Бьорнема до Олмстеда від 20 листопада 1891 р., Burnham Archives, Business Correspondence, vol. 4.
С. 205. «кілька наметів, коней, багаття тощо»: лист Бьорнема до Баканана від 19 грудня 1891 р., ibid.
С. 205. «Вони хочуть…»: лист Бьорнема до Олмстеда від 5 лютого 1892 р., ibid.
С. 205. «нерозумне, несправедливе…»: Roper, 434.
С. 206. «Коли Олмстед сумує…»: Rybczynski, Clearing, 247—48.
С. 206. «Місяць вони обрали правильний…»: Bloom, 122.
С. 207. «прийнятне уявлення»: Olmsted, “Report by F.L.O.,” квітень 1892 р., Olmsted Papers, Reel 41.
С. 207. «Мені здалося…»: лист Олмстеда до Джона від 15 травня 1892 р., Olmsted Papers, Reel 22.
С. 207. «У Парижі будівлі…»: Olmsted, “Report by F.L.O.”
С. 208. «Я вельми тішуся…»: Rybczynski, Clearing, 391.
С. 208. «Зараз можу лише відзначити…»: лист Олмстеда до Кодмена від 25 травня 1892 р., Olmsted Papers, Reel 22.
С. 208. «Лікар Генрі Рейнер»: Roper, 439.
С. 208. «Розумієте, я тут…»: лист Олмстеда до Кодмена від 16 червня 1892 р., Olmsted Papers, Reel 22.
С. 208. «щоразу більш-менш інакшим шляхом»: лист Олмстеда до «партнерів» від 21 липня 1892 р., ibid.
С. 208. «дитячі, вульгарні, позірні…»: Ibid.
С. 209. «В Америці немає нічого до порівняння…»: лист Олмстеда до Кодмена від 30 липня 1892 р., ibid.
С. 209. «Найвишуканіша комбінація…»: лист Олмстеда до Джона від 15 травня 1892 р., ibid.
С. 209. «Усюди найдекоративніші місця…»: лист Олмстеда до Джона від 19 травня 1892 р., ibid., Reel 41.
С. 209. «Постараймося, наскільки це можливо…»: лист Олмстеда до «партнерів» від 17 липня 1892 р., ibid.
С. 209. «Я більше, ніж будь-коли, міркую…»: лист Олмстеда до Кодмена від 20 квітня 1892 р., ibid.
С. 210. «Стандарт простого англійського робітника…»: лист Олмстеда до Кодмена від 21 квітня 1892 р., ibid., Reel 22.
С. 210. «Єдиною хмарою…»: лист Олмстеда до «партнерів» від 21 липня 1892 р., ibid.
С. 210. «Я так і бачив: вони зараз…»: Bloom, 122.
С. 210. «Я прошу вас поводитися більш пристойно…»: Ibid.
С. 210. «Нині я відповідаю за те, щоб провадити моїх супутників…»: Ibid.
С. 211. «Занадто крихко»: Barnes, 177.
С. 211. «Вітер наче особливо незлюбив…»: Chicago Tribune, 28 квітня 1892 р.
С. 212. «головним чином через його дружбу…»: Moore, Burnham interview, 8.
С. 212. «Його геній зраджували…»: Monroe, Poet’s Life, 103.
С. 212. «Я всіх квапив…»: Hines, 101.
С. 212. «Я дивлюся на це інакше.»: Moore, Burnham interview, 8.
С. 213. «прості цинкові білила»: Millet, 708.
С. 213. «банда білильників»: Hall, 213.
С. 213. «максимально енергійно…»: лист Бьорнема до Джеральдіна від (нрзб.) березня 1892 р., Burnham Archives, Business Correspondence, vol. 6.
С. 214. «Увечері в суботу…»: McCarthy, “Should We Drink,” 8—12; Chicago Tribune, 1 березня, 8, 9, 13, 20 травня 1892 р.; Burnham, Final Official Report, 69–70.
С. 215. «Краще напишіть листа…»: Moore, McKim, 120.
С. 215. «У середу 1 червня…»: фото, Будинок виробників і вільних мистецтв, 1 червня 1892 р., Burnham Archives, Box 64, File 34.
С. 216. «За два тижні Арнольд…»: фото, Будинок виробників і вільних мистецтв, 13 червня 1892 р., Burnham Archives, Oversize Portfolio 13.
С. 216. «Забудовник Френсіс Еґнью…»: Chicago Tribune, 15 червня 1892 р.
С. 217. «Я отримав особистий контроль…»: лист Бьорнема до Олмстеда від, 14 вересня 1892 р., Olmsted Papers, Reel 59.
С. 217. «У мене таких прецедентів не було»: Anderson, 53.
С. 217. «монструозний»: Barnes, 177.
С. 218. «Коли я повертався…»: Rybczynski, Clearing, 391.
С. 218. «Мене досі сильно мучить…»: лист Олмстеда до Джона від 11 жовтня 1892 р., Olmsted Papers, Reel 22.
С. 219. «Звичайно, основна робота від того страждає»: лист Олмстеда до Джона, недатований, але одержаний у Брукліні, штат Массачусетс 10 жовтня 1892 р., ibid.
С. 219. «Уся Америка передчувала…»: Schlereth, 174.
С. 220. «Дев’яносто тисяч людей раптом…»: Wheeler, 846.
С. 221. «Обидва промовці кидали слова…»: Monroe, Poet’s Life, 130.
С. 221. «Тієї зими вона спалила…»: Ibid., 131.
Прендерґаст
С. 221. «28 листопада 1892 року…»: лист Прендерґаста до Альфреда Трюда, Trude Papers; Chicago Record, 15 і 16 грудня 1893р., in McGoorty Papers; Chicago Tribune, 15, 16, 17, 21, 22 грудня 1893 р.
С. 222. «Дорогий містере Трюд…»: лист Прендерґаста до Альфреда Трюда, Trude Papers.
«Я хочу вас бачити одразу»
С. 223. «У мене на руках»: лист Ферріса до Райса від 12 грудня 1892 р., Ferris Correspondence, Miscellaneous, Ferris Papers.
С. 223. «що на ньому буде тридцять шість кабінок…»: Anderson, 55; Miller, 497.
Чеппелл повертається
С. 224. «Цей дарунок потішив місіс Лоренс…»: Franke, 102.
С. 224. «Здається, вона радо передчувала…»: Ibid.
С. 225. «Мені здалося, що…»: Ibid., 103.
С. 225. «Пізніше з’явилася версія…»: Chicago Tribune, 30 липня 1895 р.
С. 226. «А, вона поїхала…»: Franke, 104.
С. 226. «Оце вам усе пояснить»: Ibid.
С. 226. «В оголошенні було написано»: Ibid., 105.
С. 226–227. «Через кілька днів після від’їзду…»: Mudgett, 247; див. також Mudgett, 246–249.
С. 227. «А, його міс Сіґранд десь зустріла…»: Franke, 105.
С. 227. «витончена леді»: Chicago Tribune, 28 липня 1895 р.
С. 228. «У день після зникнення…»: Franke, 104.
С. 228. «Незабаром власна валіза Емеліни…»: Chicago Tribune, 31 липня 1895 р.; Philadelphia Public Ledger, 31 липня 1895 р.
С. 229. «І то незважаючи на те, що…»: Philadelphia Public Ledger, 27 липня 1895 р.