Шурша одеждой, Девон проговорил:

– Если хотите, можете занять хозяйскую спальню. Эта комната была вашей прежде, чем стала моей.

– Нет, не хочу.

– Как вам будет угодно.

Ей отчаянно захотелось сменить тему разговора.

– Нам нужно поговорить об арендаторах, – сказала она. – Как я упомянула в телеграмме...

– Позже. В разговоре нет смысла без участия моего брата. Экономка сказала, что он уехал в Уилтшир. Когда он вернётся?

– Завтра.

– Зачем он туда отправился?

– Посоветоваться с экспертом насчёт современных методов ведения сельского хозяйства.

– Зная моего брата, – заметил Девон, – мне кажется более вероятным, что он уехал предаваться распутству.

– По-видимому, вы плохо его знаете. – Она не только обрадовалась возможности возразить ему, но и оскорбилась за Уэста. – Мистер Рэвенел очень тяжело трудился с того момента, как сюда приехал. Осмелюсь предположить, что он узнал об арендаторах и фермах поместья намного больше, чем кто-либо другой, включая управляющего. Потратьте несколько минут на чтение отчетов и бухгалтерских книг, которые он держит в кабинете, и вы измените своё мнение.

– Посмотрим, – Девон открыл дверь ванной. Он был полностью облачён в серый шерстяной костюм, хотя шейный платок отсутствовал, а воротник остался не застёгнутым. Его лицо ничего не выражало. – Не могли бы вы мне помочь? – спросил он, протягивая руку.

Кэтлин нерешительно потянулась застегнуть манжет на рубашке. Её пальцы слегка коснулись внутренней стороны его запястья, где кожа была тёплой и гладкой. Остро ощущая размеренный ритм его дыхания, она застегнула другой манжет. Затем Кэтлин стянула края распахнутого воротничка рубашки и скрепила их маленькой золотой шпилькой, которая болталась в петлице. Просунув пальцы под воротничок, Кэтлин почувствовала, как он судорожно сглотнул.

– Благодарю, – сказал Девон. Его голос прозвучал немного хрипло, будто в горле пересохло.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Кэтлин попросила:

– Пожалуйста, постарайтесь, чтобы вас никто не увидел, когда будете выходить из комнаты.

Девон остановился в дверях и оглянулся. В его глазах появился знакомый насмешливый блеск.

– Не беспокойтесь. Я отлично умею покидать дамские спальни незамеченным.

Он ухмыльнулся в ответ на брошенный ею мрачный взгляд, выглянул в коридор и выскользнул из спальни.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: