— Моя мать не хотела, чтобы мы расставались, Оливия. Она даже сама хотела пойти к твоим родителям и поговорить с ними, но я ей не позволил.
Какая лицемерка! — с раздражением подумала Оливия, но вслух ничего не сказала.
— Я уехал в Денвер и подписал контракт с Луизой Фейн. А через некоторое время я услышал, что ты вышла замуж за парня из Бревилля. Эта новость чуть не убила меня. Я запил. Если бы не Луиза…
— Ты нашел утешение в ее объятиях? — с горечью спросила Оливия, понимая, что не имеет права ни в чем обвинять его. Она, и только она, во всем виновата.
— Оли, прошу тебя…
— Прости, Дерек, мне не следовало так говорить. — Она помолчала. — Наверное, мне пора. Вдруг Синди заглянет ко мне и увидит, что меня нет?
Он привлек ее к себе.
— Мне кажется, твоя дочь гораздо сообразительнее, чем ты думаешь.
— Что ты хочешь этим сказать?
— По-моему, она уже обо всем догадалась.
Оливия испуганно взглянула на него.
— Не может быть! Но она ничего не говорила…
— Это вовсе не значит, что она не знает. А почему это тебя так пугает? Боишься ее шокировать? Но в наше время дети знают обо всем побольше взрослых.
— Не в этом дело. Просто мы сами еще толком не решили…
— То есть как это не решили?! — возмутился он. — Разве не ты говорила, что любишь меня и будешь рядом, что мы начнем сначала и все такое прочее?
— Я не отказываюсь от своих слов, Дерек. Просто не хочу спешить.
— Спешить? Да мы знакомы с пятнадцати лет! По-твоему, мы спешим?
— Все это так, но у нас пока нет уверенности в будущем.
— Оли, послушай, я знаю, что в моей жизни сейчас не лучший период, что на мне лежит отвратительное обвинение, но эти неприятности не будут длиться вечно. Я справлюсь с ними, вот увидишь, особенно если ты будешь рядом и будешь поддерживать меня.
— Я буду рядом столько, сколько ты захочешь, дорогой, но не в этом дело. Я верю в твою невиновность, и мне наплевать, что говорят и думают люди.
— И тем не менее ты колеблешься. Почему?
Оливия вздохнула.
— Понимаешь, просто я не представляю, как мы с Синди впишемся в твою жизнь — жизнь звезды, когда ты почти все время в каких-нибудь турне и поездках; как мы впишемся в твой шикарный суперсовременный особняк. Я не гожусь на роль подруги звезды, я хочу жить обычной семейной жизнью.
— Я тоже этого хочу, поверь! — горячо воскликнул Дерек. — И мы непременно что-нибудь придумаем. А что касается моего особняка, я уже говорил тебе, что тоже терпеть его не могу. Мы продадим его и купим любой дом или коттедж, который придется всем нам по вкусу. Ну, что ты на это скажешь?
— Скажу, что мне нужно подумать. — Оливия потянулась за своей одеждой, решив, что ей пора уходить. Ей действительно о многом нужно было подумать, но это невозможно сделать, когда он рядом. Когда они вместе, ее мысли заняты совсем другим.
Дерек напоследок еще раз крепко поцеловал ее, вложив в свой поцелуй столько обещания счастья, что у Оливии закружилась голова. Словно на крыльях, она выпорхнула к коридор и… резко остановилась. Соседняя дверь в квартиру Абигайль Картер была приоткрыта, и сама старушка смотрела на них через щель.
О нет, только не это! — мысленно простонала Оливия.
— Почему вы поднялись, мисс Картер? Вас что-то обеспокоило? — Она лихорадочно пыталась придумать оправдание своему появлению здесь среди ночи. Сколько бы она ни твердила, что ей все равно, что подумают о ней люди, Оливии не хотелось, чтобы по городу поползли о ней непристойные слухи. Разумеется, это ее личное дело и никого не касается, с кем она проводит время в собственном доме, но она должна думать не только о себе, но и о Синди.
Абигайль перевела взгляд с нее на стоявшего в дверях Дерека, голого по пояс и босого, затем снова на нее. Оливия вспыхнула и готова была провалиться сквозь землю, и тут Дерек пришел ей на выручку.
— Минуточку, Оливия, ты забыла… — Он исчез за дверью и через пару секунд возник снова, протягивая ей вантуз. — Спасибо за помощь и прошу прощения за беспокойство.
— Ничего, — пробормотала Оливия.
Мисс Картер заволновалась.
— Что, какие-то проблемы с канализацией, милочка?
— Да, мэм, — ответил за Оливию Дерек. — Возник небольшой засор, и я подумал, что лучше устранить его немедленно, поэтому вынужден был разбудить Оливию и попросить у нее вантуз. Еще раз прошу прощения, леди, что побеспокоил вас.
Оливия взяла злополучный вантуз, но не решилась встретиться с ним взглядом.
— Все в порядке, — произнесла она. — Такие неполадки лучше устранять сразу. — Она повернулась к Абигайль. — Спокойной ночи, мисс Картер. Еще раз извините.
Спускаясь по лестнице с зажатым в руке вантузом, Оливия почувствовала, как на нее накатывает приступ истерического смеха.
На следующий день Дерек прибыл на место своей новой работы — в приют для бездомных — около половины шестого. Там его встретил невысокий коренастый парень со шрамом на щеке.
— Мое имя Джо Шамильски, но все зовут меня Поляк Джо. Видите ли, мой отец был польским эмигрантом, — словоохотливо пояснил он, затем добавил: — А я ваш фанат. Просто тащусь от ваших композиций. Жаль, что в последнее время вы не выступаете. Но у меня есть видеозаписи всех ваших концертов, и я частенько их просматриваю, — поведал Джо.
Дерек улыбнулся.
— Что ж, приятно встретить своего поклонника в Грейт-Стоке. У меня сложилось стойкое впечатление, что они в этом городе весьма малочисленны.
— А, плюньте вы на этих тупоголовых обывателей. Что они понимают в настоящей музыке? — махнул рукой Джо. — Идемте лучше, я все здесь вам покажу.
Поляк Джо повел Дерека на кухню, посреди которой стоял длинный стол и несколько разномастных стульев.
— Здесь мы кормим их ужином, — сообщил Джо. — Старина Билли, ну тот, который был здесь за старшего — его, бедолагу, совсем ревматизм скрутил, — всегда чего-нибудь готовил, и, надо сказать, очень даже неплохо. Даже я частенько с удовольствием ел его стряпню. А я в основном занимаюсь тут уборкой да мелким ремонтом, подрабатываю в общем. Вообще-то я наборщик, работаю в местной типографии, но там работа ночная, а здесь я днем, да и то не каждый день.
Дерек в отчаянии подумал, что если не остановить этот словесный поток, то он будет течь до бесконечности, а ему еще предстоит со многим разобраться.
— Замечательно, Джо. Итак, насколько я понимаю, обязанность по приготовлению пищи лежит на мне. Но проблема в том, что в отличие от старины Билли стряпать я не мастак.
— Так это не проблема, — жизнерадостно сообщил Поляк Джо. — В кладовой приличный запас консервированных бобов, фасоли, спаржи. Есть еще ветчина, рыбные консервы и супы быстрого приготовления. Открываешь несколько банок, содержимое суповых коробок заливаешь кипятком — и все дела. — Джо провел его в кладовую и показал, где что лежит, затем они снова вернулись в кухню. — Теперь о наших правилах: во-первых, никакой дури; во-вторых, никаких женщин; ну и, в-третьих, громкая музыка и бурное веселье тоже не разрешаются.
— Бедняги, — посочувствовал бездомным Дерек. — Нельзя сказать, что им тут весело живется.
Поляк Джо усмехнулся.
— Так у нас тут не развлекательный центр, мистер Логан, уж простите. Наше дело — обеспечить их раз в день едой и кровом на ночь. Остальное — увольте. Нам тут не нужно никаких осложнений, если вы понимаете о чем я.
Дерек согласился, что это вполне разумно.
В двух комнатах, отведенных под спальни, стояли доисторические кровати с железными ржавыми спинками и потемневшим от времени и долгого использования бельем. Одеяла были довольно потертые, но не дырявые. В одной из спален даже имелся старый продавленный диван.
Заметив скептический взгляд Дерека, Джо сказал:
— Мебель, естественно, со свалки. Иногда люди покупают себе новую мебель, а нас просят забрать их старую, чтоб не тащить на свалку. И им меньше хлопот, и нам кое-какие вещички бывают не лишними. Не отель «Плаза», конечно, но какое-никакое убежище от непогоды, особенно если дождь или холодно. Идемте покажу душевые.