- Да. Его послала Элибер. Она сказала: передай Джеку, что файлы с его памятью обнаружены. Пусть возвращается.

Джек был потрясен. Неужели же Элибер удалось найти его прошлое?

Скал облизал разбитые губы и осторожно спросил:

- Ответ будет?

- Нет. Пока нет. - Джек покачал головой. - Ничего не бойся. Мудрый Зуб не сможет меня удержать. Ты выберешься отсюда в безопасное место, и я начну действовать, а потом... потом я смогу ответить сам.

Охранники уже обступили Джека. Туман-над-водой и Скал беспрепятственно прошли сквозь строй и направились к глиссеру.

Джек обратился все к тому же черному блестящему фишеру:

- Я надеюсь, что император уже ждет меня?

Фишер опустил морду и повел Джека за собой.

Во дворце было прохладно и сумрачно, как в лесу. Повсюду виднелись деревья и цветы, сделанные из нефрита. Потолок над головой был увит резными листьями, чем-то напоминающими виноградную лозу.

В конце огромного зала на троне восседал император фишеров - Мудрый Зуб.

- Хорошо! Хорошо! Я очень рад! - закричал он. - Я надеюсь, что бедному Скалу рассказали о том, какой богатый выкуп получил я за него?

- Вы ожидали еще кого-нибудь? - с интересом спросил Джек.

- Нет. Если только вы - Джек Шторм. Конечно, Скал совсем не думал о таком повороте событий. Скорее всего, он решил, что старейшины сделают из него великомученика. Иногда мне даже казалось, что ему это нравится. А теперь и ему, и всему фишерскому Сопротивлению надо удирать в глубь лесов и зализывать свои раны.

Правитель Миствальда совсем не понравился Джеку. Это был огромный разжиревший фишер рыжего цвета. Кажется, он догадался о том, какое впечатление произвел на своего гостя. Он оскалился и резко спросил:

- Послушай, Джек Шторм, ты понимаешь, что база должна быть срочно ликвидирована? Джек посмотрел на часы:

- Насколько я знаю, сейчас она должна быть уже эвакуирована. Все оборудование, оставшееся на базе, будет уничтожено. Так что вам не достанется ничего.

Мудрый Зуб был в ярости. Он щелкнул хвостом и проскрежетал:

- Ты больше не нужен мне, Джек Шторм. - Потом он повернулся к охране и рявкнул: - Взять его!

За троном раздался какой-то шорох, и вдруг Джек услышал громкий голос Элибер:

- Джек! Джек! Беги!

От неожиданности Джек застыл, как вкопанный. Из-за занавески выскочили два огромных рыцаря в бронекостюмах и схватили его. Джек попытался вырваться. Нет. Хватка металлических перчаток была крепкой. Сопротивляться не имело смысла.

Занавес за троном с шумом отъехал в сторону, и Шторм увидел Элибер, Баластера и Пеписа. Император Триадского Трона был одет в парадные пурпурно-золотые одежды. Баластер, как обычно, поеживался в своей черной робе. Элибер... Элибер выглядела довольно-таки странно. Вульгарное синее платье с глубоким декольте плотно обтягивало бедра. Нет, насколько мог понять Джек, сама по своей воле она никогда не выбрала бы для себя такого наряда. И все-таки она была красива даже сейчас.

Вдруг Элибер крикнула, вырвала руку из огромных лапищ Баластера, выхватила из туфли нож и приставила к горлу министра. Пепис схватился за голову и крикнул:

- Стой!

Баластер увернулся, схватил Элибер и скрутил ей руки. Два рыцаря в бронекостюмах повалили Шторма на пол. Баластер выругался и забрал у Элибер нож.

Пепис презрительно посмотрел на императора Миствальда и скомандовал:

- А теперь - покиньте нас на какое-то время.

Мудрый Зуб покосился на него с явной ненавистью и слез с трона.

Пепис подобрал свои пурпурные одеяния и взгромоздился на малахитовый трон чужой планеты:

- Вот теперь ты мой! - сказал он Джеку. - И теперь я смогу сделать с тобой все, что захочу.

- Ну так делай, - усмехнулся Джек. Он лежал, уткнувшись лицом в мраморный пол. Два рыцаря в бронедоспехах сидели у него на спине. - Делай, делай. Ведь ты приехал сюда специально для этого! Но прежде чем ты сделаешь со мной то, что задумал, я хочу предупредить тебя кое о чем. Мы привезли с Клактута любопытные документы. У нас имеются стопроцентные доказательства того, что ты вступал в сговор с траками не один, а целых два раза.

Пепис ойкнул и махнул рукой:

- Послушай, Джек Шторм, если ты пообещаешь мне, что ты будешь себя хорошо вести, я прикажу им поднять тебя с пола.

Джек повернул голову и твердо посмотрел на императора:

- Не надейся, Пепис. Тебе придется убить меня здесь. Я совсем не желаю, чтобы ты делал из меня какой-то пример для назидания. Я - плохое наглядное пособие для воспитательной работы.

- И это все, что ты можешь мне пообещать? - удивленно переспросил Пепис и добавил: - Я думаю, что тебе стоит выслушать меня.

Элибер всхлипнула, подошла к Джеку и помогла ему встать с пола. Джек откинул волосы со лба, обнял Элибер и спокойно посмотрел на императора:

- Ты изменник, Пепис, и на этот раз у меня есть этому доказательства...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: