— Никаких планов. Разве что собиралась только подстричь лужайку.
— В таком случае, — сказала Стефани, — приезжайте сегодня вечером на Сапфировое озеро в наш коттедж. Не ожидается ничего особенного, но я пригласила всю нашу старую банду.
Старая банда. Ничего необычного не было в этом приглашении. Совсем немногие из их компании остались в Спрингхилле, но все равно они часто встречались. На прошлой неделе такое приглашение не вызвало бы у нее тревоги. Но сегодня она придумала бы сотню различных дел, только бы не ехать на озеро со всей компанией…
Будь же честна сама с собой. Тебя никто не волнует из старой компании, кроме одного…
Она только собиралась сказать Стефани, что у нее нет никаких планов, которые помешали бы ей приехать. Но ее опередил Маркус.
— Звучит интригующе. Кэтлин как раз вчера рассказывала мне о днях юности.
— Прошу тебя, не заставляй нас воспринимать себя как старшее поколение, — попросила Стефани. — Так я могу рассчитывать на вас? Все будет как в старые времена — жаренные на костре сосиски и, может быть, купание при луне.
Как в старые времена. Именно этого она и боялась.
Маркус не отрывал глаз от петлявшей гравиевой дороги, что вела к холмам на север от Спринг-хилла, к Сапфировому озеру. Он хмурился, оттого что гравий со свистом ударял в дно машины, даже при умеренной скорости.
— Значит, у вас всего две недели, чтобы подыскать новое место.
— Так оно и есть, — сказала она спокойно, — даже хуже. Нам предстоит за две недели найти два места. Я горячо люблю маму, но довольно сложно жить с ней в одном доме. Жить в одной квартире было бы вообще невозможно.
— Она об этом знает?
— Конечно. Мы обсудили это, до того как она выставила дом на продажу. Сложностей не будет, Маркус. На выбор около дюжины новых жилых комплексов.
— Возможно, это и так, но думаю, ты переоцениваешь качество такого жилья, — сказал он мрачно. — Помнишь, как долго я искал, пока удалось найти подходящую квартиру. Страшусь того дня, когда начну заниматься покупкой дома. — Легкая краска залила его щеки, и он бросил взгляд на Кэтлин. — Извини, дорогая. Я не хотел подчеркивать, что не изменил своих намерений относительно женитьбы после вчерашнего вечера. Я только говорю…
— …что рынок жилья сейчас в нашем городе ужасный, если ты — покупатель. Знаю. Стефани говорила мне об этом.
Кэтлин попыталась скрыть вздох облегчения, когда машина въехала на холм над небольшим, отливающим синевой озером. Еще через две минуты они были уже внизу около коттеджа Кендаллов, и больше не будет случая и для частных разговоров или трудных вопросов, на которые у нее пока нет ответа. Сегодня у нее просто не было времени, чтоб подумать над предложением Маркуса серьезно, как оно того заслуживает. Но совершенно ясно — она не собирается сообщать ему о том, что он не был на первом месте среди ее претендентов.
Она вглядывалась в озеро. В воздухе ни ветерка, и гладь воды похожа на зеркало или на полированный драгоценный камень.
— Разве он не похож на сапфир, в гигантской оправе из сосен?
Маркус хмыкнул.
— У тебя явно романтическое восприятие мира, Кэтлин. Это маленькое приятное озеро, но вряд ли самое красивое из тех, что я видел.
— Но это наше озеро, — сказала она с подчеркнутым упрямством. — И оно довольно близко от дома, что, по-моему, делает его еще более привлекательным.
Летний коттедж Кендаллов расположился на пологом склоне всего в пятидесяти футах, или около того, от берега озера. Он один среди дюжины других стоял так близко к воде. Возможно, это была последняя постройка на озере, и архитектор старательно перенес в нее лучшее, что было в его более ранних творениях: коттедж имел закрытую спальную веранду, а также камин из каменных плит, достаточно большой, чтобы поджарить в нем целиком свинью. Внизу на песке лежали грудой прибитые к берегу и собранные вместе деревья в ожидании прохлады с наступлением сумерек.
Стефани говорила, что пригласит старую банду, но она явно не ограничилась теми, кого знала давно, — по сторонам узкой гравиевой дорожки, которая вилась вокруг озера, стояли машины. Кэтлин немного расслабилась. Совершенно ясно: предстоит вовсе не интимная вечеринка — слишком много народу, которому бы до слез надоели воспоминания прошлых лет.
Едва они появились из-за угла коттеджа, как с огромной, нависшей над пляжем веранды раздался хор женских приветствий. Кэтлин помахала рукой им в ответ, поставила плетеную корзинку на стол для пикника, который и без того ломился от различных припасов, и они поднялись по пологой лестнице наверх, к тем, кто был на веранде.
— А где все ребята? — спросила Кэтлин, увидев, что Маркус оказался единственным находившимся в поле зрения мужчиной.
— Отправились осматривать коттедж Пенна, — сказала Стефани.
Она перегнулась через перила веранды, чтобы понаблюдать за детьми. В мелкой заводи внизу плескалось с полдюжины ребятишек.
Кэтлин посмотрела на видавшее виды строение в конце пляжа.
— Удивительно, почему же вы не с ними?
— Я не была приглашена.
— Но если он собирается его продавать…
— Если это у него на уме, то, конечно, мне он ничего не скажет.
Кэтлин покусала губу.
Не торопись с выводами. Дом всего в сотне ярдов отсюда. Поэтому, конечно, есть смысл посмотреть его и удостовериться, что он не развалился, независимо от того, какие планы на этот счет у Пенна.
— Не понимаю, почему он собирается и дальше держаться за этот коттедж, — сказала она. — Он простоял у него пустым уже десять лет.
— Не мое дело, — проговорила Стефани и достала горсть кукурузных хлопьев из стоящей рядом корзинки.
И не дело Кэтлин. Но она испытывала особые чувства к его коттеджу. Будет лучше, если она перестанет думать об этом, пока кто-нибудь не догадался о причине.
Парадная дверь коттеджа открылась, и вошли шестеро мужчин. Кэтлин повернулась в тот момент, когда из-за угла веранды раздался смех, и она тут же подумала, не выглядела ли она несчастной: висит на перилах, уныло смотрит на пляж, — не послужило ли это причиной веселья. Кто-то из женщин произнес:
— Помнишь тот вечер, когда Стефани поскользнулась на площадке центральной лестницы отеля и угодила прямо на поднос с пиццей?
И еще двое стали хихикать, как беззаботные подростки, какими они когда-то были. И Кэтлин расслабилась.
Все они стали другими с тех пор, как приезжали когда-то на Сапфировое озеро летом. Происходило это так постепенно, что она редко замечала эти изменения. Но интересно знать, что по этому поводу думает Пенн, который давно их не видел…
И здесь я думаю о Пенне.
Стефани прошла по веранде и села на деревянную скамейку, встроенную в перила веранды.
— Может, на этот раз мы забудем о подносе с пиццей? Тем более что не со мной произошел тот случай с катанием на роликах, за который чуть не исключили из школы.
— Меня вовсе не собирались исключать, — запротестовала Кэтлин. — Просто прочли нотацию о том… — она чуть не упомянула имя Пенна, — о том, что нельзя позволять другим подставлять тебя под неприятности.
Маркус слегка приподнял брови, но Кэтлин не обращала на него внимания. Она опустилась на скамейку рядом со Стефани.
Раздался скрежет металла и треск дерева, скамейка отделилась от перил, и обе женщины оказались на полу. Стефани выругалась, потом озабоченно посмотрела из-за плеча туда, где в мелкой заводи все еще купались дети и слышались их голоса.
— Я, должно быть, за завтраком съела лишнее печенье, — сокрушенно сказала Кэтлин. — Извини за скамейку, Стеф.
Стоявшие внизу на песке мужчины, очевидно, слышали шум. Пенн сказал:
— Не опасно ли подниматься наверх, может, вы собираетесь обрушить и всю веранду?
— Чертовы строители, — пробормотала Стефани. — Теперь они работают спустя рукава, потому что их не хватает. И даже неквалифицированный строитель находит работу.
Она выбралась из-под обломков скамейки. Маркус озабоченно склонился над Кэтлин.