ГЛАВА 9

СЛЕДУЮЩИЙ ВОПРОС

После душа Мэтт почувствовал себя намного лучше, и следующее, что он хотел — это еда.

Но когда он вернулся к койке, его уже ждала чернокожая девушка. Она представилась Кейшей и сообщила, что она здесь для того, чтобы сопроводить его к Уикленду. Мэтт спросил, кто такой Уикленд, но Кейша ответила, что ничего не знает об этом, что она ничего не должна знать и не хочет ничего знать. Ее задача была проста: доставить Мэтта в каюту, где его ожидал Уикленд. Пока Кейша ждала его снаружи, он переоделся, а затем они отправились в очередной запутанный тур по проходам, люкам, углам и переулкам.

По пути они пересекли обеденную зону, и Мэтт впервые за несколько дней почувствовал запах еды. Внезапно он почувствовал голод.

— Можно мне сначала что-нибудь поесть, Кейша? — спросил он.

— Нет. Уикленд ждет тебя прямо сейчас. Но ты уже знаешь, где столовая, так что можешь потом вернуться и поесть. — Затем добавила: — Думаю, сегодня они получат «Красную смерть». Держись подальше от этого (прим. переводчика: коктейль Красная Смерть включает в себя апельсиновый сок, ананасовый сок, ликер на основе виски Южный Комфорт крепость 35%, ликер Амаретто крепость 21 - 30%, персиковый шнапс крепость 40%, водка Абсолют крепость 40%, малиновый ликер крепость от 15 - 75%, гранатовый гренадин - сироп).

— Э-э-э… — сморщив нос, произнес Мэтт.

— Солонина и капуста, — объяснила Кейша.

Они прошли немного дальше, коридоры стали еще уже, Мэтту приходилось нагибаться, чтобы не задеть трубы и трубопроводы, или прижиматься к стене, давая проход другим.

— А тебе любопытно, почему я здесь? — спросил Мэтт.

Кейша посмотрела на Мэтта, будто тот задал праздный вопрос о погоде.

— Я слышала, они притащили кого-то. Думаю, тебя. Время от времени такие как ты появляются здесь, по разным причинам. Кроме того, ответ на вопрос, почему ты здесь, не входит в перечень моих должностных обязанностей. Не мой уровень информации. Ходят всякие слухи, но они прикручивают гайки, так что… К тому же я здесь достаточно давно, чтобы знать, что любопытство может быть наказуемым.

Мэтт надеялся, что Кейша расскажет ему хотя бы слухи, так как он не понимал, что происходит.

— Как насчет морских пехотинцев, которые притащили меня сюда?

Кейша внезапно остановилась и повернулась к Мэтту. В ее глазах самодольство и скука сменились огнем.

— Те, что притащили тебя сюда не тупые морские пехотинцы, — насмешливо ответила она. — Морские пехотинцы не могут справиться с тем, где требуется IQ выше, чем для приседания. Эти их дерьмовые «ууурах» на каждом шагу. (Прим. переводчика: ууурах - «ooo - rah» — боевой клич, распространенный у морской пехоты США с середины 20-го века. Сопоставимо с «ура» в армии США и военно-воздушных силах США). Те парни, что притащили тебя, морские котики. (Прим. переводчика: аббревиатура SEAL на английском Sea — море, Air — воздух, Land — земля, буквально с английского Seasl - тюлени. Морские котики — основное тактическое подразделение Сил специальных операций (ССО) ВМС США, предназначены для ведения разведки, проведения специальных и диверсионных мероприятий, поисково-спасательных операций и выполнения других задач, стоящих перед ССО)

Мэтт наступил на больную мозоль. Но все равно для него это ничего не значило, кроме того, что его спасли не морские пехотинцы.

— Итак, — он повторил, — высокий парень по имени Пити с ярко-рыжими волосами… он не морской пехотинец?

— Черт, нет, — твердо сказала Кейша.

— Э-э-э, я ничего не знаю об армии. Кто такие морские котики?

Кейша остановилась и оглянулась на Мэтта, словно он был глупым двухлетним ребенком.

— Морские котики? Черт. Вот о чем мечтают эти тупые морские пехотинцы. Морские котики это и есть военный флот. Они самые жесткие и самые умные из всех специальных подразделений. Они возьмут на себя миссию, от которой все остальные откажутся. И они сделают все. И те парни, что привели тебя, это смертельно опасное оружие, приятель.

Она подвела Мэтта к двери и снова остановилась. Широко улыбнувшись, с едва заметным сарказмом сказала:

— Вот ты и прибыл в пункт назначения. Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Кейша. — Развернулась и ушла.

Мэтт на мгновение задумался о мужчинах, которые спаcли его. Фраза «смертельно опасное оружие» проносилась в его голове снова и снова. Наконец он глубоко вздохнул, легонько постучал в дверь и услышал мужской голос:

— Войдите.

Мэтт вошел. Мужчина в комнате был невысокого роста, намного меньше Мэтта, около пятидесяти лет, с небольшим аккуратным пробором на голове. Первое, что сильно бросалось в глаза, мужчина был одет не в военную форму — на нем были простые брюки цвета хаки с белым трикотажным поло, на левом запястье довольно дорогие стальные часы.

Мужчина встал и представился как Рэндалл Уикленд, без звания и ранга. Мэтт пожал руку и сел на стул, на который указал Уикленд.

Мэтт ожидал чего-то вроде офиса или конференц-зала. Конференц-зал как в обычном офисном здании. Но эта комната оказалсь крошечной и едва вместила бы и четырех человек. В отличии от всего серого, что он видел за пределами этой комнаты, здесь все было отделано более «декоративными» панелями под дерево. На столе перед Рэндаллом лежали стопки бумаг и папки.

Когда они оба сели, Рэндалл открыл одну из папок, пока Мэтт продолжал осматривать комнату. В ней не было окон. Мэтт осознал, что не видел ни одного окна с тех пор, как проснулся в лазарете.

— Вы главный на этой лодке? — спросил он Рэндалла.

Рэндалл поднял взгляд.

— Корабль. Это корабль. Нет, не я.

Он пролистал еще несколько бумаг и больше не добавил ни слова.

— Хорошо, давайте начнем с… — Рэндалл остановился на минуту, слегка наклонил голову. — Сожалею. Доктор подправил тебя?

— Да, я в порядке. Рад быть вне… из... э-э-э… вы знаете. — Мэтт почувствовал слабость и нервозность, вспоминая о той темной комнате. Он начал нервно потрясывать ногой под столом. Прошло всего чуть больше суток с тех пор, как он был освобожден из плена, где подвергся смертельной опасности, и легкое упоминание об этом, повергло его в тонущее состоянии и его разум поплыл.

Рэндалл внимательно наблюдал за ним. Такое чувство, что Рэндалл был занят изучением реакций его лица и не слушал Мэтта. Наконец кивнул и продолжил:

— Мэтт, я бы хотел обсудить с тобой пару тем. Первая — что ты делал в Сирии. Вторая — подробный рассказ о твоем похищении и я задам тебе много вопросов. Пожалуйста, помоги мне. Я хочу каждую деталь, которую ты сможешь вспомнить. Нет неважных мелочей, ничто не пустяк, ничего нельзя пропустить. Начнем с легкой части. Расскажи мне о себе, пожалуйста. Имя, где живешь, где работаешь, почему ты оказался в Сирии, с кем ты там встречался… и все в таком духе.

Это было легко. Он рассказал Рэндаллу все, полное имя, что он жил в Ричмонде, штат Вирджиния, о своей работе в департаменте здравоохранения Вирджинии. Он объяснил свое волотернство для организации «Врачи без границ», о своем проекте в университете Тишрин. Рэндалл остановил его в нескольких местах, задал дополнительные вопросы, но было странно, что Уикленд ничего не записывал, не делал никаких пометок.

Примерно через десять минут Рэндалл перевел разговор на прошлое Мэтта.

— Хорошо, давай поговорим о том, что с тобой произошло. Опять же, мне нужно как можно больше подробностей, независимо от того, насколько незначительными ты их считаешь.

Мэтт затошнило.

— Можно мне воды? Меня все еще мучает жажда после… всего.

Рэндалл посмотрел на Мэтта с некоторым нетерпением во взгляде, но затем лицо его смягчилось. Откинувшись на спинку стула, вытащил бутылку воды из портфеля и протянул ее Мэтту. Мэтт медленно открыл бутылку и выпил почти сразу половину.

— Спасибо, — сквозь слабую улыбку произнес Мэтт. Вода на самом деле не успокоила его. Но дала передышку.

После Рэндалл говорил уже сам, шаг за шагом рассказывая Мэтту о том, что произошло. Вопросы Рэндалл задавал конкретные, очень тщательно сформулированные. Они медленно обсуждали каждую минуту тех событий, Мэтту все больше становилось не по себе, нарастала паника. Необходимость пережить заново подводила его к состоянию нервного стресса. Отвечать на вопросы Рэндалла становилось все труднее, и в какой-то момент Мэтту показалось, что терпение Рэндалла истощилось. И в этот раз Рэндалл делал много пометок, пока они говорили.

Какое-то время Рэндалл сосредоточился на кафе, где Мэтт был перед нападением, включая людей, которые порекомендовали заведение. Очевидность этого вопроса расстроила Мэтта, он никогда не думал об этом раньше. Могли ли люди, с которыми он работал, участвовать в организации его похищения и того, что последовало после?

Затем Рэндалл потратил приличное количество времени, пытаясь выяснить больше информации о лидере похитителей, снова и снова заставляя Мэтта возвращаться к тем людям, что держали его в заточении, но как бы Мэтт не пытался, он не мог дать ему больше, чем уже рассказал. В итоге Рэндалл попросил еще раз подробно описать лидера. Какого он был роста? Какую одежду носил? Какого цвета волосы? Носил ли он часы? Были у него родинки или шрамы? Какого цвета глаза?

После Рэндалл переключился на ноутбук Мэтта. В частности, он хотел знать, что именно похититель просил показать в ноутбуке. Но Мэтт не мог вспомнить. То слово звучало бессмысленно, к тому же было произнесено с сильным акцентом. Мэтт не был уверен, что на английском.

Мэтт дошел до момента, когда услышал крик с последующим выстрелом в другой комнате, он почувствовал сухость во рту. Его разум снова и снова проигрывал звук выстрела, и вспомнил то чувство полного отчаяния, что он будет следующим. Он будто снова вернулся в ту темную комнату, похожую на гроб, связанный и обнаженный, ожидающий своей очереди.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: