ГЛАВА 11

ПРИМАНКА

Почему они так стучат? Разве они не знают, что другие пытаются поспать?

Постепенно звук стал проникать в разум Мэтта. Затем сквозь пелену сна он услышал:

— Эй, пассажир. Мэтт Гудэнд.

Мэтт резко вскочил, стукнувшись головой о верхнюю койку. И чертыхнулся. Он посмотрел наверх и увидел перед собой молодого моряка.

— Ты Мэтт Гудэнд?

— Да, я.

— Ты знаешь, кто такой Уикленд?

— Да.

— Он вызывает тебя. Сейчас.

Мэтт последовал за моряком в ту же самую каюту, где накануне встречался с Рэндаллом. Пройдя весь путь от койки до каюты Рэндала, Мэтт понял, что сможет найти обратную дорогу без посторонней помощи. Как и в прошлый раз, Рэндалл сразу перешел к делу. Он показал Мэтту на ноутбуке около пятидесяти фотографий, которые более или менее соответствовали описанию лидера группы, что его похитила. Фотографии не были похожи на те, что можно увидеть в полиции, совмещенные снимки крупным планом в профиль и анфас. Фото разных людей (Террористов? Повстанцев? Врагов? Союзников?) в повседневной жизни, сделанные тайком. Они все были похожи на описание, которое дал Мэтт, но, к сожалению, он не мог выбрать одного. Он сузил круг до пяти-шести человек, но любой из них мог быть лидером, или ни один из.

Рэндалл казался немного расстроенным из-за этого. Мэтт возразил, что мог бы выбрать одного и настаивать, что это именно тот, кто им нужен, но уверен, что не этого Рэндалл хотел на самом деле. В конце концов, Уикленд отступил и согласился.

Рэндалл забрал ноутбук обратно и немного повозился в нем. Затем молча сидел какое-то время, изучая Мэтта, словно пытался принять решение. Мэтт так же молча сидел и ждал следующий шаг Рэндалла.

Не дождавшись, Мэтт спросил:

— Итак, вы знаете, когда я смогу вернуться домой?

Рэндалл глубоко вздохнул.

— Давай сначала поговорим о другом. — Он повернул ноутбук к Мэтту. — Ты знаешь этого человека?

Мэтт посмотрел на экран, и волна злости прошлась сквозь него.

— Это какая-то шутка?

— Нет, — прямо ответил Рэндалл.

Мэтт слегка прищурился, глядя в глаза Рэндалла. Что это, блядь, за игры?

— Мы оба знаем, что это я. Но в то же время не я.

— Это не ты, — согласился Уикленд. — Но ты знаешь этого человека?

— Нет, Рэндалл, я не знаю этого человека.

Мэтт снова посмотрел на фотографию. Это было четкое изображение лица, похожего на лицо Мэтта. Те же темные волосы, почти такие же зеленые глаза. Почти. Бородка. Подбородок немного отличался, но рот довольно сильно похож.

— Это Эрик Стиллман.

Мэтт пожал плечами. У него было чувство, что это какая-то шутка или что-то в этом роде.

— Это человек, который был убит в комнате рядом, Мэтт. Команда привезла тело с собой. Это был Эрик.

В голове Мэтта все смешалось. Он снова посмотрел на снимок. Этот человек был в другой комнате? Он слышал, как тот человек умолял. Это тот человек, который был убит одиночным выстрелом?

— Мэтт, ситуация такова, что мне нужно доверить тебе некоторую информацию. Обычно мы никогда не раскрываем подобную информацию людям не относящимися к разведке или военным подразделениям. Фактически, мы уже запросили для тебя временное разрешение на допуск к секретной информации. Из-за крайне ограниченного времени мне приходится забегать чуть вперед, но мы пришли к выводу, что тебе можно доверять.

Мэтт слышал слова Рэндалла, но его разум был пойман в ловушку тем фактом, что человек на фотографии — это тело, лежавшее в лодке рядом с ним. Эрик. Который очень похож на него. Мэтта. И Эрик теперь мертв. А Мэтт — нет.

Мэтт прервал Рэндалла.

— Почему его убили?

— Исходя из того, что у нас есть, можно сказать… мы думаем, что это был несчастный случай. Неаккуратная работа с огнестрельным оружием.

Мэтт вспомнил удар по голове рукояткой пистолета.

— Позволь мне вернуться немного назад, и я объясню. Но ты должен понимать, Мэтт. Это вопрос национальной безопасности. Ты не можешь обсуждать это ни с кем, кто не имеет к этому делу непосредственного отношения. Абсолютно ясно? Никто. Ни при каких обстоятельствах.

Мэтт кивнул. Почему этот человек такой мудак?

— Эрик Стиллман работал в посольстве США в Дамаске. Но он часто приезжал в Латакию на пляж. Мы считаем, эти люди хотели схватить Эрика, пока он был в Латакии. Но ты оказался не в том месте в неподходящее время и ты действительно очень похож на него. Они просто ошиблись, Мэтт. Они думали, что ты Эрик. Их лидер спрашивал тебя об информации в твоем ноутбуке, который, как они думали, принадлежал Эрику. Но затем ему позвонили, и они оставили тебя в покое. Думаем, они узнали что ошиблись. И ты не Эрик. Они попытались снова, и похитили действительно Эрика Силлмана. Ты слышал, как его привезли. Мы так же предпологаем, в момент, когда их главный отсутствовал, мужчины, охраняющие тебя, решили попытать удачу и выбить из Эрика информацию. Но случайно убили его. После этого они, вероятно, просто ждали возвращение их лидера, чтобы решить, что делать дальше. К тому моменту, мы уже точно знали, когда и куда нужно войти, и смогли добраться до места происшествия до того, как вернулся их главный. Поэтому его не было среди тех, кого ликвидировала команда. Мы нашли некоторую информацию на ноутбуке Эрика, проект, частью которого он был. И мы уверены, это и была их цель.

Мэтт с трудом мог поверить во все это. Но на его взгляд все звучало логично.

Мэтт не был уверен, хочет ли получить ответ на вопрос, который родился в его голове, но решил, что должен знать:

— Как меня нашли? — Как только слова слетели с его губ, он пожалел тут же.

Рэндалл тихо сказал:

— Мэтт, мы не искали тебя. Мы искали Эрика. Ну, ноутбук Эрика.

Дыхание Мэтта участилось. Он сжал изо всех сил ладони в кулаки. Ногти впились в его собственную плоть. Они были там, не для того чтобы спасти его. Он оказался просто счастливой находкой. Несчастный случай. Если бы экстремисты, или кем бы они ни были, не схватили нужного человека, его, вероятно, никогда бы не нашли. Никто бы не узнал, что с ним случилось. Он бы просто исчез. Вот так.

— Морские котики, каким бы они ни были, Мэтт, если в силах помочь, всегда спасут американца.

Мэтт отшатнулся. Они не были там ради меня. Его кожа стала липкой.

Это заняло несколько секунд, но Мэтт все же взял себя в руки.

— Что ж, я сожалею об Эрике. А мне… просто повезло.

Как бы ужасно и тяжело было принять все, что произошло, но Мэтт искренне оценил объяснение Рэндалла.

— Был ли он... Эрик… у него была семья?

— Нет, он не был женат. Нам придется уведомить его родителей в ближайшее время. Но на данный момент вся информация находится под грифом секретно.

Мэтт кивнул, он чувствовал слабость. Для одного раза было слишком много информации, чтобы принять в одно мгновение.

— Спасибо, что рассказали. Теперь я могу вернуться к себе? — Он просто хотел прилечь.

— Нет. Еще нет, Мэтт. Я упоминал, что у нас время ограниченно? И в обычной ситуации мы бы не стали раскрывать информацию. Но твое участие дает нам возможность. Нам нужна твоя помощь кое с чем.

Мэтт рассказал уже все, что знал. Он не вспомнил ничего нового.

— Мне нечего вам больше дать. Я рассказал все.

— Некоторые из этих парней все еще там. К этому моменту, они уже знают, что Эрик и ты сбежали, но есть большая вероятность, что они не знают, что Эрик мертв. Если мы сможем заставить их думать, что Эрик все еще жив, у нас появится возможность схватить их, и может быть даже других людей из этой преступной группировки. Ты понятия не имеешь, что мы могли бы получить. Это действительно важно, Мэтт.

— Я не понимаю.

— Мы хотим устроить ловушку, Мэтт, — объяснил Рэндалл.

«Блядь», — подумал Мэтт.

Блядь, блядь, блядь!

— Вы хотите, чтобы я был приманкой?!

Рэндалл слегка сжал губы и кивнул.

Мэтт замер. Его похитили, но это было случайностью. Он был спасен, но это тоже было случайностью. Он был напуган тем, что все зависело от воли случая.

Грудь Мэтта вздымалась и опускалась. Ему стало холодно, и все же он почувствовал, как капля пота стекла по шее.

— Черт, нет! — Он должен покончить со всем этим и вернуться домой. Не болтаться рядом с людьми, которые похитили его. Чтобы у них появился еще один шанс убить его. Блядь. Нет.

— Послушай, — сказал Рэндалл. — Я не могу... мы не можем… заставить тебя сделать это. Но поверь, если мы правы, то все это очень важно для нас, Мэтт.

Мэтт покачал головой. Он не вернется назад. Весь этот ад и страх.

— Ты мудак! — крикнул он Рэндаллу. — Ты понятия не имеешь, что я пережил! Я был связан, я был голым целых три дня! В темной комнате! Ты знаешь, что это такое быть в темной комнате, похожей на гроб, без воды три чертовых дня! Знаешь, Рэндалл? — Мэтт вытер глаза. Его кожа была липкой. Но он не остановился. — Как жажда выжигает изнутри? Я, правда, хотел, чтобы они вошли и застрелили меня, чтобы не испытывать жгучую жажду! Я был готов умереть, только бы все закончилось! Ты попробуй, Рэндалл, и потом скажи мне, готов ли ты рискнуть и вернуться назад.

Уикленд откинулся на спинку стула. Ему было неловко из-за бурной эмоциональной реакции Мэтта.

Мэтт положил голову на руки, пытаясь избавиться от картинок, которые появились в его голове в последние несколько секунд, заставляя его снова пережить самые страшные три дня. Которые хуже самого страшного ночного кошмара.

— Мэтт, если бы не мы, где бы ты был сейчас? А? Ты был бы мертв, Мэтт. Подумай об этом. Ты остался жив только благодаря нам. Ты должен нам кое-что, Мэтт.

Мэтт вскочил со стула. Он больше не мог здесь находиться.

— Да пошел ты! — закричал он и выбежал из каюты. Его сердце колотилось с бешеной скоростью, а в ушах звенело.

Он побежал по коридору, проталкиваясь мимо людей в красных рубашках. Мэтт пытался вернуться в каюту, но в голове был хаос.

Когда он свернул за угол, он увидел четырех парней, приближающихся к нему. И впереди шел последний человек, которого он хотел видеть прямо сейчас. Из всех людей на корабле, он столкнулся именно с Пити, с ярко-рыжими волосами. Пити загорелся, как лампочка, при виде Мэтта и на его губах появилась жесткая улыбка.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: