Это заставило ее вспомнить слова Бианы о том, что Грэйди и Эделайн — семья, которая имеет значение. И она обнаружила, что подбегает к ним и сжимает в объятиях.
Грэйди рассмеялся.
— Не будь такой уж благодарной, малышка. Помни, я даю тебе всего десять минут. Потом я включаю трекеры, которые Сандор вшил в твою одежду, и посылаю Бо за тобой.
Бо сверкнул довольно зловещей улыбкой с острыми зубами, и Софи обнаружила, что ей нужно поговорить с Дексом.
— Ты действительно можешь сделать это так быстро, да?
Он выглядел немного менее уверенным, чем несколько минут назад… но расправил плечи и сказал ей:
— Я справлюсь.
— Да, — согласилась она.
— Мы справимся, — поправил он, протягивая руку.
Софи еще раз обняла родителей, прежде чем отстранилась и потянулась к Дексу, ведя его через пастбища к воротам на скале.
Она решила, что на этот раз они тоже могут прыгнуть. Сделать это настоящим прыжком веры.
И хотя Сандор и Ловиз были явно не в восторге от такого развития событий, они больше не протестовали… даже когда их небольшая группа подошла к краю утеса.
Внизу шумели волны, и холодный соленый бриз трепал волосы Софи, пока она собиралась с мыслями и представляла, куда они направляются.
— Ладно, — сказала она, хватая Сандора за руку, в то время как Ловиз прижималась к Дексу. — В Лондон!
***
— Что это за место? — спросил Декс, прищурившись сквозь прутья железно-золотых ворот, на большое каменное строение за ними, которое выглядело…
Немного некрасиво, если Софи была честна.
Конечно, там были замысловатые колонны. И ряды окон. И очень узнаваемый балкон. И Софи была уверена, что если она войдет внутрь, то увидит множество люстр, гобеленов, антиквариата и картин… не говоря уже о безупречно чистых цветочных клумбах и нетронутой лужайке позади них, а также огромный причудливый фонтан.
Но… после жизни в мире украшенных драгоценными камнями городов и хрустальных замков, там просто не было так много блеска, как должно быть… особенно учитывая, где они находились.
Она планировала отвезти Декса в Вестминстерское Аббатство, но когда они пробирались сквозь пустоту, она поняла, что если они ищут место в Лондоне с большим количеством камер наблюдения, то Букингемский Дворец, вероятно, лучшее место.
— Это резиденция королевы в Лондоне, — сказала она Дексу, пытаясь найти менее людное место, чтобы встать, хотя никто, казалось, не обращал на них никакого внимания.
Декс покосился на дворец.
— Их королева — седовласая леди, верно? Думаю, я видел несколько ее фотографий, когда исследовал камеры.
— Да, Королева Елизавета, — ответила Софи. — Я мало что о ней знаю. Только то, что она любит маленьких собачек и носит много шляп. И думаю, что этот флаг означает, что она на самом деле здесь прямо сейчас. — Она указала на красный, золотой и синий штандарт, свисающий с шеста в центре дворца, а не на британский «Юнион Джек». — То же самое с тем фактом, что этих парней четверо, а не двое.
Она ткнула подбородком в сторону четырех членов королевской гвардии, неподвижно стоявших в узких голубых домах. Лица солдат казались пустыми, но Софи не сомневалась, что их глаза видят все, и это заставляло ее надеяться, что Темнитель скрывает их… особенно когда она заметила оружие гвардейцев.
— Так погоди-ка, эти придурковатые парни в красных куртках и больших меховых шапках важные шишки? — спросил Декс, прикрывая рот рукой, чтобы не захихикать. — И у тебя хватило наглости пожаловаться на нашу форму Ложносвета!
— Эй… мне никогда не приходилось носить ничего подобного. Это чисто британские солдатские штучки!
— Солдатские? — повторил Декс, хмуро глядя на охранников. — Так… эта форма должна быть пугающей? Потому что я чувствую, что если бы чувак подошел к армии огров, одетый в это, они бы в основном смеялись.
— Гоблины определенно не смогли бы подавить хихиканье, — заметил Сандор, его губы дернулись в улыбке.
— Думаю, это традиция, — сказала Софи, пожимая плечами. — Понятия не имею. Как уже говорила, я выросла в США, где солдаты носят камуфляж.
Декс покачал головой.
— Для меня так странно то, как люди делят свой собственный вид. Разве они не понимают, что будут сильнее, как большая, объединенная группа?
— Не думаю, что им есть до этого дело, — призналась Софи. — Они не знают, что им нужно быть сильнее, понимаешь? Они понятия не имеют, что есть эльфы, гоблины, огры, тролли, гномы или гномы-карлики, о которых можно думать.
И в этот момент Софи была поражена тем, насколько по-настоящему другой она себя чувствовала, стоя там, наблюдая за толпами туристов, позирующих для селфи за пределами дворца, с автобусами и автомобилями, проезжающими мимо, и легким моросящим дождем на коже… и это было не только потому, что Лондон был таким отличным местом от Сан-Диего, где она выросла.
Воздух казался слишком тяжелым в ее легких… густым от всех загрязнений. От запаха химикатов и выхлопных газов у нее скрутило живот.
И этот шум.
Даже с ее разумом, защищенным от бомбардировки ревущих человеческих мыслей, все было по-прежнему очень громко. Кричали обрывки разговоров. Сирены и автомобильные гудки. Постоянный стук с какого-то соседнего строительного объекта.
Это заставило ее по-настоящему оценить, насколько мирными и спокойными всегда казались Затерянные города, несмотря на проблемы, с которыми она сталкивалась.
И все же, даже с этой мыслью, грохочущей в голове, она не могла не взглянуть еще раз на людей вокруг нее. И все, что она могла видеть — это улыбки, объятия и смех.
Люди определенно представляли собой проблему.
Но… они стоили того, чтобы их защищать.
Сандор прочистил горло, вырывая ее из странных раздумий, когда предупредил их:
— Вы уже потратили одну минуту и тридцать секунд из десяти минут, которые дал вам отец. Так что я предлагаю приступить к работе.
Декс кивнул, ведя их группу вдоль периметра дворца, изучая несколько черных камер, прежде чем остановиться на одной, которая выступала из стены на крючковатой черной дуге.
— Можешь меня поднять? — спросил он Ловиз, которая не выглядела взволнованной идеей поднять Декса на плечи, чтобы он мог легче дотянуться до камеры… и Софи тоже не была в восторге от этой позиции, в основном потому, что это привлекло бы к ним все виды внимания, если бы Темнитель перестал работать.
Сандор продолжал сжимать меч одной рукой, осматривая толпу в поисках признаков угрозы.
А Софи стояла и делала…
Ничего.
— Нужна помощь? — спросила она Декса, вытягивая шею, чтобы посмотреть, что он задумал.
Он прижал кончики пальцев к камере, бормоча что-то себе под нос, чего она не могла расслышать. И что бы он ни делал, камера мигала.
В течение одной мучительной секунды Софи была уверена, что их заметят. Но потом Декс отпустил камеру и велел Ловиз опустить его на землю.
— Ладно, все готово! — объявил он, указывая на паническое кольцо, которое всегда носил. — Теперь я получу предупреждение в любое время, когда их сеть камер зафиксирует любого, кто похож на парня с рисунка Кифа. Надеюсь, понадобится всего несколько дней, чтобы он появился в системе. Я позову тебя, как только что-нибудь услышу. И посмотри на это… у нас еще есть, по крайней мере, пять минут в запасе! Чувак, я в порядке! Ну же, Сандор, ты можешь сказать это. Кто Лорд Удивительный?
Сандор стиснул зубы.
— Я приберегу комплименты до того момента, когда мы благополучно вернемся в Хевенфилд на пять минут раньше.
Что определенно было бы самым умным поступком для них.
Но Софи заметила захламленную лавку и решила, что подбодрить Кифа… лучшее использование этого дополнительного времени. Поэтому с помощью Декса в ближайшем банкомате она смогла сделать очень творческий вывод средств из своего эльфийского фонда рождения и использовала эти деньги, чтобы купить все странные британские печенья, которые просил Киф, плюс некоторые под названием «Хобнобс», и пару под названием «Кастард Кримз», и несколько плиток шоколада «Кэдбери», и несколько коробок настоящего английского чая.
И когда они помчались домой (с тридцатью секундами в запасе), она не могла поверить, как это было легко.
Может быть, Декс что-то напутал со всей этой «спонтанностью».
Но она должна была знать, что Вселенная никогда не позволит ей закончить день с чем-то таким легким.
Мистер Форкл ждал ее на Хевенфилдских пастбищах, вместе с Грэйди и Эделайн, и помятая линия на траве ясно давала понять, что все трое расхаживали туда-сюда.
— Что случилось? — спросила Софи, роняя сумку с печеньем.
— Ничего, — ответил мистер Форкл, протискиваясь вперед и поднимая ее закуски своими распухшими от раклберри руками.
— Тогда почему ты здесь? — возразила она, бросив взгляд через его плечо на Грэйди и Эделайн, которые выглядели… уставшими.
Или, может быть, «настороженными» было словом лучше.
Мистер Форкл передал Дексу ее сумку и снова принялся расхаживать, его раздутые ноги двигались медленнее, чем обычно.
Софи предположила, что он собирается потребовать много ответов о том, почему они были в Лондоне.
— Я здесь потому, что никогда не ожидал решения Совета назначить тебя Регентом. И насколько я знаю, мой брат тоже не знал. Это заставляет меня желать, чтобы он был здесь, чтобы мы могли обсудить последствия вместе. Но это… невозможно. — Он прочистил горло. — Так что, по-видимому, лучший вариант — позволить тебе самой принять решение, даже если это будет непростой выбор.
— Какое решение? — спросила Софи, подпрыгнув, когда Декс обнял ее за плечи.
Она не замечала, как дрожат ее ноги, пока не нашла кого-то, кто помог бы ей лучше держать равновесие.
— Оно многогранно, — сказал ей мистер Форкл, — поэтому я думаю, что будет лучше отвести тебя туда, где преимущества и последствия будут ощущаться гораздо более реальными, чем когда-либо, стоя здесь, в окружении солнечного света и пасущихся животных.