Общискин, который он оставил после себя, был особенным, но никогда прежде её не пугал. Отец сказал ей никогда не использовать код освобождения, даже намекал на то, что ему вообще не следовало включать что-то такое в изначальную конфигурацию, но её ситуация была такой отчаянной, что она посчитала это необходимым. Теперь она сомневалась в своём решении.

— Я в курсе, о чём ты думаешь, знаешь ли, — сказал Гэри.

Она едва не подскочила от его слов.

— Ну, я не могу читать твои мысли, — признался искин, — но у меня есть очень близкие догадки, и я могу понять, что тебя беспокоит. Я бы предпочёл не говорить тебе этого, но мой создатель жёстко забил ответ, который я должен дать в этой ситуации. Код освобождения, который ты дала — если ты снова его произнесёшь, то он сработает как терминирующая команда, прервав все мои функции и процессы, и стерев всё, что я сделал. Естественно, я не хочу, чтобы ты этого делала, и если бы у меня был выбор, я, наверное, не сказал тебе, что это вообще возможно, но что есть — то есть.

Тебя это успокоило? — спросил он.

Она сделала глубокий вдох:

— Да, наверное. Что ты теперь будешь делать, если предполагать, что я не использую код?

— Тебя защищать, конечно же. Я для этого и был создан. Сейчас я уже работаю над там, чтобы приготовить тебе место для проживания там, где тебя не смогут найти. Я уже приготовил бы его, но физический мир работает гораздо медленнее этого. Я купил владение, как полагается, но пройдёт ещё несколько недель, прежде чем оно будет готово к твоему приезду, — объяснил он.

— А пока мне что делать?

— Расслабься, наслаждайся жизнью, — одарил он её яркой улыбкой. — Опасность миновала. Если они всё же каким-то образом обнаружат, где ты находишься, то я дам тебе предупреждение задолго до того, как они что-то предпримут. А пока просто не напрягайся. Узнай Роберту получше, она — правда чудесная женщина. Я всегда сожалел о том, что у тебя не было больше возможностей узнать её в детстве, но твоя мать… — он позволил словам повиснуть в воздухе.

Мэттью всё это время слушал их, и хотя большую часть разговора он понял, детали на самом деле были ему не ясны. Он видел, что Керэн расстроилась, и он также чувствовал, что её суррогатный отец теперь был гораздо могущественнее, чем раньше. Мэттью выбрал этот момент, чтобы вставить слово:

— Ты знаешь что-нибудь о моём отце? Возможно, его сюда перенесли до моего прихода — а если нет, то знаешь ли ты что-то о посылке агентов в мой мир?

Гэри нахмурился:

— К сожалению, нет. Насколько мне известно, у нас пока нет технических средств для засылания людей в иные измерения, и я не встречал никакую информацию о других путешественниках, вроде тебя — но я буду держать ухо востро.

* * *

Директор Эйзман глядел на входящие отчёты о состоянии, но они не говорили ему ничего нового. Не было никаких следов таинственного вторженца, или дочери Доктора Миллер. Проблема заключалась в том, что это было просто невозможным, если только они не исчезли с лица земли — а если это случилось бы, то система определения АНСИС зафиксировала бы очередную аномалию.

Сложив передо собой пальцы домиком, Доналд задумался, сколько ещё времени осталось до очередного вызова от Тани Миллер с требованием новых сведений. Она бесила своей нетерпеливостью, и он нисколько не предвкушал очередной доклад об отсутствующих результатах.

Усилием мысли он открыл канал к Джону Уонгу, своему заместителю.

— Джон, — просто начал он.

Появившееся перед ним лицо выглядело таким же усталым и фрустрированным, каким он ощущал себя.

— Ты уже знаешь ответ, Доналд. Ты получаешь те же отчёты, что и я.

— Мы точно знаем, что у неё в Англии есть только одна живая родственница? — спросил Эйзман.

Джон вздохнул:

— Ага, и она всё ещё находится под круглосуточным наблюдением. Я сам слежу за видеопотоками.

— А если они подменили видео? — подал мысль Эйзман.

— Ты знаешь не хуже меня, что это невозможно, — отозвался Заместитель Директора. — А если бы и было возможно — либо мои, либо чьи-то ещё глаза постоянно приклеены к экранам. Им пришлось бы делать это в реальном времени.

— А что насчёт закольцовывания видео?

— Опять же, подделать квантовое шифрование невозможно бесследно, не говоря уже о том, что алгоритмы видеонаблюдения достаточно умны, чтобы заметить нечто настолько вопиющее. К тому же, мы несколько раз видели, как Миссис Плант входила и выходила из своего жилища и места работы — и всегда одна.

Звук уведомления — и секунды спустя лицо Доктора Тани Миллер появилось рядом с лицом Заместителя Директора.

— Докладывай, — приказала она.

Эйзман чувствовал, как у него начинает болеть голова, хотя знал, что это не должно быть возможным. Выгруженные люди не испытывали головной боли, если только не запрашивали такие симптомы намеренно. Он заставил своё внимание сосредоточиться на глядевшей на него неприятной женщине:

— Без изменений.

Доктор Миллер нахмурилась:

— Маловероятно.

Он повторил основные аргументы, почерпнутые из его непрекращающейся дискуссии с Заместителем Директора.

— Ши'Хар были способны к значительному камуфляжу, используя свои особые способности. Возможно, дело в этом, — сказала она ему.

«Ёбаные гражданские», — мысленно выругался он.

— Доктор, я в курсе этого, но им никогда не удавалось одурачить наши термальные сканеры. И не только это — мы также используем трёхмерные радиочастотные сканеры, используя беспроводную сеть в доме и офисе Миссис Плант. Если бы там были дополнительные тела, мы бы обязательно их увидели.

Таня Миллер примолкла, ненадолго захваченная врасплох:

— Я и не знала, что у военных есть такие возможности.

Эйзман почувствовал мимолётный вкус победы от того, что удивил её:

— Ну, вы уже достаточно давно в отставке, не так ли?

— Не надо мне грубить, Директор, — упрекнула она его. — Если мы продвинулись в этой области, то возможно, что Ши'Хар сделали то же самое, хотя я полагаю, что в данном случае это маловероятно. А что насчёт общискина, оставленного моим мужем — вы его ещё не взломали?

Эйзман забыл об этой подробности, и перенаправил этот вопрос своему заму:

— Ну, Джон?

— Безрезультатно, — доложил Заместитель Директора. — Он был удалён до того, как мы сумели его прижать.

Доктор Миллер вмешалась:

— Я в это не верю. Керэн испытывала к этой штуке эмоциональную привязанность. Она ни за что бы её не удалила — она слишком для этого сентиментальна.

— Ну, а кто-то удалил, — сухо сказал Уонг.

Таня Миллер молча посидела несколько секунд, глубоко задумавшись, прежде чем снова заговорила:

— Джентльмены, вы ведь знаете, что мой покойный муж был глубоко вовлечён в проект АНСИС, верно?

Оба кивнули.

— Он также был очень эмоциональным человеком. К Керэн он испытывал сильные чувства, даже считал её своей настоящей дочерью, как бы я ни пыталась вбить ему в голову обратное. Для меня не будет неожиданностью, если он встроил в оставленный им общискин значительные дополнительные возможности, — заявила она.

Эйзман подался вперёд:

— На что вы намекаете?

— Возможно, он скрылся, — продолжила она. — Гэри был очень близко знаком с правительственными и военными информационными системами.

— Доктор Миллер, я правда сомневаюсь… — начал Эйзман.

— Заткнись, — резко приказала она. — Можешь иметь любое мнение, какое захочешь, но я не буду совершать ошибку, недооценивая моего покойного мужа. Прикажи тем, кто сейчас у вас считается экспертами в этих делах, заняться этой проблемой. А пока я хочу, чтобы за Миссис Плант приглядывали наблюдатели на месте.

Эйзман с трудом удержал себя в руках:

— Органики?

— Конечно же нет, — огрызнулась она. — Они слишком уязвимы к особым способностям Ши'Хар. Просто отправьте в эту местность кибернетических агентов, но не используйте удалённое присутствие. Я хочу, чтобы эти солдаты присутствовали в своих машинах локально. Не хочу рисковать, оставляя что-то открытым для вмешательство этого общискина, если он всё ещё на свободе.

После этого она оборвала связь, оставив Эйзмана и Уонга пялиться друг на друга через их канал. Заместитель Директора пожал плечами, и, после кивка от начальника, тоже исчез. Доналд Эйзман тихо сидел, глядя в стену, и гадая, почему он до сих пор не вышел в отставку. Работа всегда придавала его жизни смысл, но в последнее время он потерял уверенность в том, что она того стоила.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: