Крэ́йг Ро́у был необычно высоким мужчиной, ростом почти в шесть с половиной футов. Волосы его были тёмными, и спадали на его смуглую кожу плотными кудрями. Его жена, Ло́ра, обладала похожим образом впечатляющими ростом и тёмным цветом лица.
Сара находила их окрас интересным. Она слышала, что многие люди в Дэрхаме были темнее, но ожидала что-то ближе к густому загару. Конечно, она видела среди Ши'Хар и более экзотическую окраску, например — у Прэйсианов, которые были настолько тёмными, что выглядели почти угольно-чёрными, и это ещё было заурядным по сравнению с синей кожей Морданов или зелёными волосами Сэнтиров.
Она задумалась, не имело ли человечество когда-то такие же разные окрасы, как и Ши'Хар. Миссис Роу смотрела бы Тириону прямо в глаза, если бы он тут был, а Мистер Роу был бы на полголовы выше. «Будет интересно позже увидеть их бок о бок», — подумала Сара.
— Добро пожаловать в Албамарл, — сказала Сара.
— Так вот, как этот новый город будет называться? — спросила Лора Роу. У неё был глубокий, но женственный голос, и она держалась с уверенным и властным видом. Жена мэра Дэрхама была не робкого десятка.
Сара улыбнулась:
— Изначально так назывался наш дом, но мы решили расширить это название на весь город. Оно означает «белый камень».
— Мне кажется, называть это городом — преждевременно, — сказал Крэйг, — когда никто там ещё не живёт.
— Некоторые из моего народа уже там, — подала голос Лэйла, — но мы надеемся, что как только вы его увидите, то захотите быть среди первых новых горожан.
Лэйла носила элегантное платье, но оно почти не скрывало её фигуру воительницы. До роста гостей она немного не дотягивала, хотя и сама была высокой, но её мускулатура почти не оставляла сомнений в том, кто из этих троих победит в обычной драке.
Будучи чуть выше пяти футов, Сара ощущала себя среди них совершенно низкорослой. За Лэйлой она наблюдала с беспокойством. «Зря я её взяла. Она — не дипломат». К сожалению, для экскурсии им нужны были её навыки.
Несмотря на грубое воспитание, Лэйла управлялась с иллюзиями гораздо искуснее всех детей Тириона. Вообще, само её платье было магической фабрикацией. Под ним надзирательница была почти голой. Никакие слова не могли убедить её надеть одно из вычурных платьев, которые рекомендовала Кэйт. Иллюзия была компромиссом.
Однако Саре не на что было жаловаться. Иллюзорные наряды Лэйлы были гораздо более впечатляющими, чем платье, которое пыталась ей навязать Кэйт, и Сара видела, что Миссис Роу наблюдала за Лэйлой с восхищением, или, быть может, с ревностью.
— Если последуете за мной, то мы сможем показать вам, что мы уже успели построить, — учтиво сказала Сара, ведя их по мощёной дорожке, тянувшейся от их комплекса зданий до края нового города.
Лэйла уловила намёк. Указав вперёд, она произнесла:
— Отсюда уже можно видеть башню.
— Башню? — спросила Лора. — Это она и есть?
Сара кивнула:
— Она ещё не закончена, поэтому показать её вблизи мы не можем, но когда её достроят, то с её вершины можно будет видеть весь город и окружающую местность.
— А зачем вам башня? — сказал Мистер Роу. — Это кажется непрактичным, особенно — строить её ещё до того, как закончен город.
— Албамарл задумывался как вдохновение, — объяснила Сара. — Лорд Тирион намеревается возродить величие человечества из праха прошлого. Башня будет стоять над ратушей как символ для всех, кто там живёт. Он намеревается держать её открытой для использования горожанами, позволяя нам смотреть на мир, и одновременно давая свет надежды тем, кто едет в город.
Экскурсия длилась почти час, пока Сара и Лэйла водили двух гостей из Дэрхама по нескольким из уже завершённых зданий в Албамарле. Вопросы были нескончаемыми, и искусные иллюзии Лэйлы были настолько действенными, что эту пару трудно было оторвать от города, когда они показали им всё, что собирались показать.
Лэйла скрывала это, но усилие по поддержанию такого количества иллюзий длительное время было ей почти не по силам. Башня вообще не существовала, и хотя несколько зданий, внутрь которых они заводили посетителей, были настоящими, большая часть строительства, на которое они указывали издалека, была фикцией от начала и до конца.
Когда они вернулись в основной дом, Лэйла откланялась, и ушла, предположительно — чтобы заняться другими делами, но на самом деле она шла к себе в комнату, отдыхать.
Её партия была сыграна. Теперь очаровывать их придётся Тириону и Кэйт.
Ужин был одним из лучших, что бывали в Албамарле, хотя Кэйт к его готовке не имела отношения. Эта вечерняя трапеза была плодом упорного труда Абби, долго практиковавшейся под руководством Кэйт.
Сара повела двух гостей в обеденный зал, но была удивлена, когда они его достигли. Магический взор сказал ей, что с внутри было ещё одно лицо, которого никто из них не ожидал — Ши'Хар.
Не зная, что ещё сделать, она завела их внутрь, и указала на их места. Байовар, один из хранителей знаний Иллэниэлов, сидел за столом рядом с Тирионом.
Мистер и Миссис Роу удивлённо замерли, увидев сидевшего за столом перед ними сереброволосого мужчину.
Тирион и Байовар встали, когда те вошли.
— Полагаю, вы, должно быть, Крэйг и Лора Роу? — сказал Тирион. — Могу я представить вам ещё одного гостя, явившегося к нам на ужин?
Они быстро кивнули, и он продолжил:
— Это — Байовар, из Рощи Иллэниэл. Байовар, прошу знакомиться — Мистер и Миссис Роу из Дэрхама.
Иллэниэл уважительно поклонился:
— Рад встрече.
Непривычные к такому, двое гостей из Дэрхама быстро последовали его примеру.
— Они пришли посмотреть нашу работу над новым городом, — объяснил Тирион.
— Весьма впечатляет, — сказал Крэйг. Он пытался не пялиться, но потустороннюю грацию и красоту, столь явно наличествовавшие в Байоваре, было трудно игнорировать тем, кто никогда прежде не встречал Ши'Хар.
Тут вошла Кэйт, за которой следовали Абби, Эмили и Раян с блюдами и подносами в руках. Чтобы не нервировать гостей, они всё делали вручную, и когда стол был накрыт, последовала ещё одна череда официальных представлений, после чего все сели есть.
Минуту спустя вошла Лираллианта, и остальные дети Тириона, кроме Инары и Элдина, за которыми на время ужина ухаживала уставшая Лэйла.
В зале было тесновато, и хотя за столом ещё оставалось место, его едва хватало, чтобы все могли рассесться. Крэйг и Лора выглядели подобающим образом впечатлёнными, и присутствие Байовара, наверное, этому помогало, но Тирион не мог не задуматься о том, зачем хранитель знаний сюда явился. У них не было возможности переговорить с глазу на глаз до того, как вернулась Сара.
Как только трапеза завершилась, Тирион встал:
— Если вы меня извините, мне нужно отлучиться. Я вскоре вернусь.
Он кивнул Байовару, и они вышли наружу.
— Ты выбрал суетный день для визита, — начал Тирион.
— Надеюсь, я не помешал, Тирион, но у меня есть для тебя важные новости, — с безрадостным лицом сказал хранитель знаний.
— Я слушаю.
— На следующей неделе тебе нанесут визит Сэнтиры, — сказал Байовар.
Тирион нахмурился:
— Мирный визит, я так понимаю?
Ши'Хар Иллэниэлов кивнул:
— Да, но при общении с Сэнтирами всегда рекомендуется осторожность, особенно — в этот раз.
— Что ты имеешь ввиду? — спросил он.
— Визит — лишь формальность, но учитывая их особые дарования, тебе следует быть осторожным, чтобы они не выяснили никакую тревожную информацию… — подал мысль хранитель знаний, позволив словам многозначительно повиснуть в воздухе.
— Их дарованиям? — пренебрежительно сказал Тирион. Заклинательные звери, возможно, были полезны в бою, но он не видел особой угрозы от этого дара во время визита для сбора информации. Быть может, Байовар беспокоился, что они оставят позади крошечного шпиона, но от такого количества магов будет трудно укрыть магическое существо.
— Они пошлют одного из своих хранителей знаний, Сэ́йлендора, — добавил Байовар. — Ты должен позаботиться о том, чтобы все постоянно поддерживали защиту на своих разумах.
Тирион ощутил, как что-то заворочалось на задворках его сознания, дополнительная информация от лошти — вещи, которые он ещё не изучал. Почему Байовар так волновался?
— Почему? — спросил он.
Байовар вздохнул:
— Я и забыл, что лошти у тебя недавно. Ты должен подумать о Сэнтирах, изучить то, что узнал о них. Сейчас они для тебя — самые опасные из Ши'Хар.
Тирион ощутил, как при упоминании о лошти по нему прокатилась волна холодного шока. С практической точки зрения он знал, что Иллэниэлом было известно о его краже плода. Действительно, они сами практически устроили так, чтобы он попал ему в руки, не говоря ему об этом — однако он был удивлён, услышав, как Байовар упоминает об этом настолько прямо. Он не знал, поделились ли Старейшины с кем-то этим знанием.
Байовар попытался ободрить его улыбкой, хотя получившееся у него выражение лица возымело диаметрально противоположный эффект:
— Расслабься, Тирион. Знают только мои Старейшины, и те, кому ты рассказал сам. Меня самого проинформировали об этом лишь сегодня, перед тем, как я принёс тебе эту весть.
— И твоя весть, она исходит от твоих старейшин? — спросил Тирион.
Хранитель знаний кивнул:
— Так и есть, и они хотят, чтобы ты знал, что твоя тайна — это и их тайна тоже. Мы не можем позволить Сэнтирам или какой-то другой роще узнать о том, что ты получил лошти, — сказал Байовар, и подался вперёд: — И это вдвойне справедливо относительно беременности Лираллианты.
Все карты были выложены на стол. Лира ещё не сказала Тириону о своей беременности, но он тщательно за ней наблюдал. Теперь Байовар практически признал, что она была важна для тайного плана его Старейшин. Тирион зыркнул на сидевшего напротив него Ши'Хар:
— Я уже знаю о том, что некоторую информацию ваш народ намеренно удалил из лошти, но теперь ты практически признался в том, что вы меня используете. Что Иллэниэлы планируют?