– Вкусно? – он улыбнулся, его глаза смягчились и стали сладкими, как шоколад.

– Ммм... – она сглотнула. – Да, спасибо. Итак, ты хочешь телепортироваться?

– Вообще-то, я наметил для нас маршрут, – он протянул ей листок. – Если ты не возражаешь, прокати меня.

– О, – ее сердце наполнилось благодарностью за то, что она могла помочь ему. – Конечно. Подай мне сумочку и бутылку воды, и мы отправимся в путь.

***

Они были на полпути к городу Шелл, когда Бринли наконец набралась смелости заговорить.

Она взглянула на Финеаса, который спокойно сидел рядом с ней, потягивая кровь из бутылки и глядя в окно.

– Я должна перед тобой извиниться.

– Я так не думаю.

– О, а я думаю, что должна. Я... я практически набросилась на тебя прошлой ночью.

Он пожал плечами.

– Ничего страшного.

– Еще как! Я тебя испугала.

Он медленно повернул к ней голову.

– Испугала?

– Да. Я прогнала тебя.

– Чушь собачья, – он сердито посмотрел на нее. – Я не испугался. И меня никто не прогонял. Я сам решил уйти.

– Потому что я напала на тебя. Мне очень жаль. Не знаю, что на меня нашло.

– Ты знала это вчера вечером. Ты назвала это похотью.

Она поморщилась.

– Да. Но обычно я не теряю над собой контроль. Моя внутренняя волчица внезапно становится неестественно сильной.

– Ты чувствуешь волчицу внутри себя? Я всегда думал, что ты либо человек, либо волчица, а не оба одновременно.

– Волчица всегда со мной, – она прижала руку к груди. – Но я никогда еще не чувствовала ее так сильно. Это... это очень странно.

Некоторое время он молча смотрел на нее.

– Может быть, это потому, что луна почти полная.

– Я... возможно, – хотя она никогда не испытывала такого раньше, когда приближалось полнолуние. – Я подумала, что это может быть и потому, что я вернулась домой. Волчица очень взволнована этим.

– Полагаю, завтра вечером тебе придется перекинуться?

– Да. У меня не будет выбора. Обычные оборотни вроде меня должны перекидываться в первую ночь полнолуния. В остальные две ночи после этого мы можем выбирать, перекидываться или оставаться людьми. Альфы, такие как мой отец или Фил, могут меняться или даже частично меняться, когда им заблагорассудится, – она бросила на него извиняющийся взгляд. – Завтра я не смогу тебе помочь. Извини.

Он отмахнулся.

– Не извиняйся за то, кто ты есть.

Она вспомнила слова, которые он сказал прошлой ночью. Она нравилась ему такой, какая есть.

Он сделал еще глоток из бутылки.

– И не извиняйся за вчерашнее. Я был... польщен.

Она посмотрела на него, потом снова на дорогу.

– Серьезно?

– Конечно. Надеюсь, когда-нибудь мы займемся любовью.

Ее сердце подпрыгнуло к горлу. Он действительно хотел ее! Она стиснула руль, сердце ее бешено колотилось. Успокойся. Наверное, он слышал, как колотится ее сердце.

В ее голове возник вопрос. Если он хотел заняться с ней любовью, то почему отказался вчера вечером?

– Окей, вот и город, – он указал на огни впереди.

Она припарковалась перед клиникой скорой помощи и сопроводила его внутрь. В считанные секунды он взял под контроль разум секретарши, и она сообщила им новости. За последние две недели никто не был госпитализирован со следами укусов или низким уровнем крови. Никаких необъяснимых смертей.

Они направились в Грейбулл, Мандерсон и Уэрленд. Жертв нет. Бринли направилась на восток, в Тен-Слип.

Бинго.

Секретарша кивнула, ее глаза остекленели.

– Да, вчера вечером у нас был пациент. Умер по прибытии.

– Что вы можете мне рассказать? – настаивал Финеас.

Секретарша склонила голову набок.

– Это было очень странно. Никаких признаков травмы, но каким-то образом он истек кровью.

– Можно взглянуть на его личное дело? – спросил Финеас.

Бринли наклонилась поближе, чтобы прочесть страницу с подробностями личной информации жертвы. Эрл Гиддонс работал пастухом на соседнем ранчо.

– Видишь это? – она указала на адрес Нейта Карсона.

Финеас кивнул и закрыл папку.

– Похоже, мы все-таки навестим твоего старого друга.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: