Он кивнул.
Фримонт с любопытством взглянул на него.
– У тебя есть девушка?
– Нет, – нет, если только это не какая-то новая традиция, которая включала в себя подружку, угрожающую отстрелить голову своему парню. – Мы не очень хорошо ладим.
– Мне жаль, что у тебя ничего не вышло, – сказала Лара и печально покачала головой. – Я столько раз пыталась сказать ей, какой ты хороший парень, но...
– Все в порядке, – перебил ее Финеас. – Она просто не любит вампиров.
– Вот именно, – согласилась Лара. – Значит, не стоит принимать это на свой счет. Она отвергла бы любого...
– Я знаю, – Финеас стиснул зубы. – Ничего страшного.
Лара с сомнением посмотрела на него, затем, к счастью, обратила свое внимание на Фримонта.
– Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, как вы говорили о Бюро. Ты собираешься работать с нами?
– С удовольствием, – Фримонт взглянул на Финеаса. – Это был бы круто.
– Не забывай, что тебе нужно закончить колледж, – пробормотал Финеас.
Фримонт закатил глаза.
– Я могу делать и то, и другое. Я свободен до конца лета. А сейчас я могу ходить на вечерние занятия, – он скорчил гримасу. – Я только боюсь, что упустил свой шанс. Старик теперь не захочет брать меня. Я провалил его последнюю миссию.
– Это не твоя вина, – настаивала Лара. – Вампиры и перевёртыши сильнее нас...
– Перевёртыши? – глаза Фримонта расширились. – Что, черт возьми, такое перевёртыш?
– Ой, – прошептала Лара.
Финеас поморщился.
– Я не все тебе рассказал.
Фримонт откинулся на спинку стула.
– Что ты имеешь в виду? Есть еще какое-то жуткое дерьмо?
– Ага. Некоторые из тех, кого ты встретишь сегодня, не вампиры. Они также не совсем люди.
– Они инопланетяне?
– Нет, они с Земли.
– О, хорошо, – Фримонт облегченно вздохнул. – Эти инопланетяне действительно пугают меня. Я имею в виду, почему они путешествуют на миллионы световых лет только для того, чтобы засунуть датчик кому-то в задницу?
– Они не инопланетяне, – пробормотал Финеас, заметив, что дамы в комнате хихикают. – Они перевёртыши.
– Так как же они переворачиваются? Они переходят из одной альтернативной реальности в другую?
Финеас усмехнулся.
– Что за чушь ты смотришь? Альтернативной реальности не существует.
– Это ты так говоришь, – взгляд Фримонта подозрительно метнулся по комнате. – Но как ты можешь быть в этом уверен?
– Потому что так оно и есть! Кто-нибудь за всю историю нашей планеты когда-нибудь находил портал в другое измерение?
Фримонт поднял палец, чтобы подчеркнуть свою мысль.
– Если они и прошли, то не для того, чтобы рассказать нам об этом.
Лара усмехнулась.
– Это хорошая мысль.
– Не поощряй его, – пробормотал Финеас.
– Так как же работает эта штука с перевёртыванием? – глаза Фримонта загорелись. – Я знаю! Они поднимаются в более совершенную, духовную форму, которая выходит за пределы ограничений физического тела, поэтому они существуют как чистая трансцендентная энергия...
– Они – животные.
– А?
– Они превращаются в животных, – повторил Финеас. – В волков, например.
– Ты имеешь в виду вервольфов? – Фримонт напрягся, на его лице отразилась паника. – Ты издеваешься надо мной, да? Я имею в виду, что вампиры достаточно плохи, но я полагаю, что они предпочитают приставать к красивым дамам, так что я в безопасности. Но вервольфы! Они кусают все, что попадется под руку. Они большие! И плохие!
– И они сдуют твой дом, – улыбка Финеаса быстро исчезла, когда в его голове промелькнуло то же самое старое видение. Светло-голубые глаза цвета летнего неба. Почему самая красивая женщина на Земле должна принадлежать к собачьему роду? Перестань думать о ней! С Бринли все было не так. И она ненавидела вампиров даже больше, чем Латоя.
Почему он не мог поступить, как большинство вампиров, и влюбиться в милую смертную девушку? Смертная девушка не будет представлять опасности.
Возможно, Фримонт был прав, и ему нужно лечь в психиатрическую больницу. Он, должно быть, сумасшедший, если женщина-оборотень постоянно вторгалась в его мысли. И не просто какой-нибудь волосатая старая волчица, а богатая принцесса-волчица, которая любила огрызаться и рычать на него. И это было тогда, когда она находилась в человеческом обличье.
– Ты меня не разыгрываешь? – спросил Фримонт.
– Нет, – ответил Финеас. – Ты познакомишься с Филом. Он оборотень, – и брат-близнец большой плохой волчицы. Не думай о ней! Если бы она знала, как сильно он одержим ею, она, вероятно, откусила бы ему одно ухо. Пока она была еще в человеческом обличье. Одному Богу известно, что она сделает с ним, когда станет волчицей.
– Есть и другие виды оборотней, – добавила Лара. – Говард – вер-медведь, а Раджив – вер-тигр. Кейтлин – это вер-пантера.
Кейтлин приветственно подняла руку.
– Мяу!
Фримонт ахнул.
– Ты что, кошка?
– В данный момент нет, – Кейтлин усмехнулась. – Отсутствие меха – главная улика.
Взгляд Фримонта скользнул вниз, потом снова поднялся.
– Но ты же беременна.
Все еще улыбаясь, она похлопала себя по большому животу.
– Близнецы.
Он сглотнул и перевел взгляд на Тони.
– А ты кто?
– Самое удивительное существо на планете, – ответила она с кривой усмешкой. – Человеческая женщина.
– Вот так, девочка, – Лара дала ей пять.
Фримонт недоверчиво взглянул на Финеаса.
– Твоя жизнь становится все более и более странной.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла группа служащих Бюро. Йен МакФи и Джек ди Венеция придвинули стулья, чтобы втиснуться рядом с женами.
– Еще один кот? – прошептала Фримонт, когда Карлос Пантерра сел рядом с Кейтлин.
Финеас кивнул.
– А тот, кто занял стул рядом с тобой – вервольф.
Фримонт настороженно взглянул на Фила, который одарил его волчьей ухмылкой.
Эмма МакКей положила на стол бумажник Финеаса и сотовый телефон и подвинула их к нему.
– Они были у одного из смертных пленников.
Он сунул их в карман.
– Спасибо.
Эмма присела.
– Ангус скоро будет здесь, чтобы начать совещание. Говард и Джей Эл все еще в доме Корки, прочесывают его в поисках улик. Робби и Оливия занимаются смертными. Раджив в офисе службы безопасности, следит за всем, и мы оставили Михаила и Остина в серебряной комнате охранять Недовольных.
Джек усмехнулся.
– Они его больше всего бесят. Дмитрий ненавидит Михаила за то, что русский на нашей стороне, а Остина за то, что он невосприимчив к вампирскому контролю сознания.
– Я хочу, чтобы вы позволили мне поговорить с ним, – в комнату вошел незнакомец, говоривший с сильным русским акцентом. – Я бы его по-настоящему разозлил.
– Привет, Стэн, – Финеас стукнул его кулаком, когда бывший Недовольный прошел мимо.
– Прости, Станислав, – сказала Эмма. – Но мы не можем позволить никому из Недовольных узнать, что ты здесь, не с той наградой, которую они назначили за твою голову.
Стэн кивнул и сел рядом с Финеасом.
– Спасибо за то, что ты сказал на интервью. Может быть, теперь мои старые друзья не будут так рваться меня убить.
– Мне понравилось твое интервью, – губы Йена дернулись. – Особенно насчет того, что Ангус – богатый старый пердун.
Все засмеялись, включая Эмму.
– А потом ты послал его к черту, – продолжал Йен. – Как ты его назвал?
– Старым говнюком, – смех резко оборвался при звуке строгого голоса Ангуса. Он стоял в дверях, скрестив руки на груди и сердито глядя на Финеаса.
Фримонт сглотнул и обеспокоенно посмотрел на Финеаса.
– Я пытался выглядеть убедительно, – сказал Финеас.
Ангус продолжал пристально смотреть на него.
– Все это было притворством, – добавил Финеас.
Ангус шагнул к нему, ухмыльнулся и хлопнул по спине.
– Я просто играл с тобой, парень. Ты очень хорошо справился. Ты привел нас прямо к нашей цели.
Финеас поморщился.
– Но она все равно сбежала.
Фримонт вскочил на ноги.
– Это была моя вина, сэр. Я прошу прощения.
Ангус повернулся и с любопытством посмотрел на него.
– Ты брат Финеаса? Фримонт, не так ли?
– Да, сэр, – он расправил плечи. – Это я виноват, что Корки сбежала.
– Нет... – начал Финеас.
– Почему ты так говоришь? – прервал его Ангус, сосредоточившись на Фримонте.
– Брат велел мне затаиться, а я не стал...
– Почему? – спросил Ангус.
Фримонт взглянул на Финеаса.
– Я не мог позволить ему одному идти навстречу опасности.
– О, так ты очень предан своему брату? – Ангус прищурился. – Ты будешь также предан его друзьям?
Фримонт кивнул.
– Да, сэр.
Ангус положил руку ему на плечо.
– Не вини себя в том, что случилось. Поймать вампира – задача не из легких. Нам потребовались годы, чтобы догнать Казимира. Мы возьмем и Корки.
– Да, сэр, – Фримонт с облегчением откинулся на спинку стула.
– А теперь давайте приступим к обсуждению, – Ангус подошел к столу и ухватился за спинку стула. – Пока что Дмитрий ничего нам не сказал.
Джек пожал плечами.
– Он сделает это, как только достаточно проголодается.
– Да, – согласился Ангус. – Но мы не узнаем, говорит ли он нам правду. Умение Оливии распознавать ложь действует только на смертных. Она убедилась, что двое наших смертных пленников говорят правду. Они не знают ничего, кроме той чепухи, в которую их запрограммировали верить. Они любят королеву Корки и хотят умереть за нее.
– Что же нам тогда с ними делать? – спросила Тони.
– Робби сотрет их воспоминания, и мы вернем их домой, – ответил Ангус. – Надеюсь, они смогут вернуться к нормальной жизни.
– Значит, мы понятия не имеем, куда могла телепортироваться Корки? – спросил Финеас.
Ангус забарабанил пальцами по спинке стула.
– Мы можем сделать неплохое предположение. Недовольные, с которыми мы столкнулись на первом этаже, телепортировались, когда поняли, что их превосходят числом. Но мы слышали, как они разговаривали друг с другом, и язык был похож на венгерский. И конечно, Дмитрий – русский.
Йен откинулся на спинку стула.
– Большинство Недовольных – из восточной Европы или русские.
– Да, – кивнул Ангус. – Что касается местонахождения Корки, поскольку Роман выдал ордер на ее арест здесь, в Штатах, я не думаю, что она останется тут. Она объявила себя королевой Недовольных, так что я думаю, что она будет искать убежища у них. Она родом из Англии, так что, вероятно, телепортировалась туда, а затем планирует перебраться в восточную Европу или Россию, когда там стемнеет.