Затаить дыхание легко. Я делал это так много раз с тех пор, как встретил Миллера, когда он украл его одним из своих восхитительных поцелуев или довел меня до оргазма, дразня меня там. Из-за потери зрения и нарушения слуха все, что я могу сделать, это почувствовать его. Твердые руки скользят по моим волосам, стирая кондиционер и одновременно стирая мою беспомощность. Но затем его рука отрывается от моей кожи головы и скользит по лицу к горлу. Потом от горла к груди. И из груди на опухший бугорок. Самый кончик соска покалывает от нетерпения. Он восхитительно обведен, а затем его прикосновение переходит через мой живот к внутренней стороне бедра. Я напрягаюсь под водой, стараясь не двигаться, чтобы сберечь дыхание. Моя темнота и тишина усиливают другие мои чувства, что особенно важно, ощущения. Его палец скользит мимо моих дрожащих губ и глубоко входит в меня. Мои руки вылетают из воды и сжимают стенки ванны, и я быстро подтягиваюсь, пытаясь схватить все отрадные элементы поклоняющегося мне Миллера, а именно его совершенное лицо, наполненное удовлетворением.

Я задыхаюсь, быстро втягивая воздух в легкие, и Миллер начинает лениво качать. «Хммм». Я откидываю голову назад, позволяя ей безвольно упасть в сторону, чтобы смотреть, как он доставляет мне удовольствие своими одаренными пальцами.

'Хорошо?' Его голос грубый, а глаза темнеют.

Я киваю и прикусываю губу, напрягая каждый внутренний мускул в моей миссии, чтобы уловить трепетание покалывания в впадине живота. Но я теряю концентрацию, когда он нажимает большим пальцем на мой клитор и начинает точными, мучительными кругами над чувствительным выступом. «Так хорошо», — выдыхаю я, задыхаясь, мое удовольствие только усиливается, когда его губы приоткрываются, и он меняет свое положение рядом с ванной, чтобы лучше использовать рычаг. Медленно отстраняясь, он встречает мои взгляды и продвигается вперед, не имея ничего, кроме удовлетворения и победы, исходящих из каждой его части. Мое тело начинает трястись. «Миллер, пожалуйста», — умоляю я, начиная бессмысленно качая головой в отчаянии. «Пожалуйста, сделай это».

Мое требование не остается без внимания. Он так же отчаянно пытается заглушить невзгоды нашего времени в кабинете. Он наклоняется над ванной, сохраняя свой глубокий драйв, когда он сталкивается с нашими ртами и целует меня до оргазма. Я прикусываю его нижнюю губу, когда мой оргазм наступает, вероятно, причиняя ему боль из-за давления моих зубов, но это не останавливает его и его решимость исправить нашу ссору. Меня атакуют неумолимые уколы удовольствия, снова и снова, снова и снова. Мое тело сильно трясется, вода плещется вокруг меня, пока я не теряю силы, и мое тело в воде не расслабляется. Теперь я истощена по совершенно другой причине, и это намного привлекательнее, чем мое истощение несколько минут назад.

«Спасибо», — выдыхаю я, заставляя свои веки оставаться открытыми.

«Никогда не благодари меня, Оливия Тейлор».

Мое дыхание тяжелое и затрудненное, мое тело поглощает последствия моего приятного взрыва. «Мне очень жаль, что я причинил тебе боль».

Он улыбается. Это всего лишь легкая улыбка, но любой взгляд на красивое зрелище приветствуется. Также с каждым днем ​​его нужно все больше и больше. Задыхаясь, он вытаскивает из меня пальцы и проводит по моей коже, пока не коснется щеки. Я знаю, что он собирается сказать. «Ты не можешь причинить мне физический вред, Оливия».

Кивнув в знак согласия, я разрешаю ему помочь мне выбраться из ванны и завернуть меня в полотенце. Он берет другое с ближайшей полки и начинает обрабатывать мои волосы, избавляя их от лишней воды.

«Давай высушим эти неуправляемые волны». Он берет меня за затылок и ведет меня к кровати, жестом показывая, чтобы я села на ее конец, что я делаю без жалоб, зная, что сейчас руки Миллера будут скользить по моим волосам, пока он их сушит. Фен вынимается из ящика, он вставляет его в розетку, а затем мгновенно оказывается позади меня, ноги по обе стороны от меня, полностью окутывая меня своим телом. Порыв шума не позволяет поговорить, что меня вполне устраивает. Я просто расслабляюсь, закрываю глаза и наслаждаюсь ощущением, как он массирует мою кожу головы, пока он сушит мои волосы феном. Я также улыбаюсь, когда представляю на его лице удовлетворенное выражение.

Слишком скоро шум стихает, и Миллер нагибается, уткнувшись лицом в мои свежие волосы и крепко обвив руками мою талию. «Ты была сурова, Оливия, — говорит он тихо, почти осторожно. Я ненавижу его потребность озвучивать это, даже если он имеет на это право, но мне нравится его потребность делать это мягко.

«Я извинилась».

«Ты не извинилась перед Уильямом».

Я застываю в его хватке. «С каких это пор ты стал поклонником Уильяма Андерсона?»

Меня толкают его ногой в бедро. Это тихое предупреждение, чтобы обуздать мою дерзость. «Он пытается нам помочь. Мне нужна информация, и я не могу ее получить, пока я здесь, в Нью-Йорке».

'Какая информация?'

«Это не твое дело».

Моя челюсть напрягается, глаза закрываются, чтобы набраться терпения. «Ты меня заботишь», — просто говорю я, вырываясь из хватки Миллера и игнорируя его слышимый выдох усталого дыхания. Он тоже пытается сохранить терпение. Мне все равно. Я беру расческу с прикроватного столика и оставляю Миллера за спиной, тихо ругаясь. Мое лицо раздраженно морщится, когда я топаю в гостиную, чуть не бросаясь на диван. Прижимая щетку к волосам, я начинаю дергать ею спутанные локоны, как будто в глупом порыве мести намеренно пытаюсь навредить одной из любимых вещей Миллера.

Я снова впадаю в уныние, постоянно дергая щеткой по волнам и получаю болезненное удовлетворение от дискомфорта, который она вызывает. Острые уколы боли отвлекают мое внимание, поэтому я не могу думать. Мне даже удается игнорировать легкое жужжание под кожей, с каждой секундой проникая все глубже. Он рядом, но я не ищу его, вместо этого я намерен дергаю волосы.

'Эй!' Он останавливает мою руку в своей разрушительной тактике и удерживает ее, прежде чем вырвать кисть из моих когтистых пальцев. «Ты же знаешь, я ценю свое имущество», — грохочет он, закидывая за мной ноги и накидывая мои волосы на плечи. Его слова, какими бы высокомерными они ни были, в какой-то мере меня сбивают с толку. «Это часть моего владения. Не злоупотребляй этим». Мягкие щетинки кисти встречаются с моей кожей головы и медленно протягиваются к кончикам моих локонов, когда к нам присоединяется «God Only Knows» от Beach Boys.

Характер Миллера отказывается появляться, его введение в такой веселый и тяжелый трек подчеркивает это, оставляя мою сварливую задницу в одиночестве. Какая-то неразумная часть меня надеялась немного разжечь этот гнев, чтобы мне было от чего оттолкнуться. — Почему ты повесил трубку?

«Потому что это вышло из-под контроля, Оливия. Ты заставляешь меня бегать за моими деньгами в этой сумасшедшей области. Я отправляю тебя через край». В его тоне есть отчаяние. Вина. Я нехотя киваю, молча признавая, что он прав. Это действительно вышло из-под контроля. И он действительно сбивает меня с толку. — Вы упомянули Чарли. Кто он?'

Он делает глубокий вдох, прежде чем начать. Я держу свой.

«Аморальный ублюдок».

Вот и все. Это все, что он говорит, и мой следующий вопрос, несмотря на то, что я знаю ответ, падает с моих губ, когда из него выходит накопленный воздух. — Ты подчиняешься ему?

Наступает неловкая тишина, и я готовлюсь к ответу, который, как я знаю, грядет. 'Да.'

Моя голова начинает мягко колотиться при построении всех тех вопросов, которые я слишком легко отбросила. Миллер подчиняется человеку по имени Чарли. Могу только представить, что это за характер, если Миллер его боится. — Он причинил тебе боль?

«Я зарабатываю для него много денег, Оливия. Не думай, что я его боюсь. Я не.'

— Тогда почему мы сбежали?

«Потому что мне нужно время, чтобы вздохнуть — подумать о том, как лучше всего с этим справиться. Я уже говорил тебе, что это не так просто, как просто бросить курить. Я просил тебя доверять мне, пока я это выясняю.

— А ты?

«Уильям купил мне время».

'Как?'

«Он сказал Чарли, что мы с ним переселись. Что он меня искал».

Мои брови встречается посередине. — Уильям сказал Чарли, что ты его разозлили?

«Он должен был оправдать, почему он был в моей квартире. Уильям и Чарли не совсем друзья, и мы с Уильямом тоже. Как ты могла догадаться. Он иронизирует, и я раздражаюсь в ответ. «Чарли не должен знать о моей связи с Уильямом. Это вызовет у Уильяма головную боль. Он мне не нравится, но я бы не хотел, чтобы Чарли злился на него, как бы он ни был способен позаботиться о себе».

Мой бедный разум снова теряет сознание. 'Что же нам остается?' Мой голос трудно расшифровать из-за страха перед ответом.

«Андерсон считает, что будет лучше, если я вернусь в Лондон. Я не согласен.'

Я с облегчением расслабляюсь. Я не вернусь в Лондон, если ему придется меня спрятать, если ему придется продолжать развлекать этих женщин, пока он не узнает.

Он успокаивающе сжимает меня, как будто знает, о чем я думаю. «Я никуда не пойду, пока не буду уверен, что для тебя нет опасности».

Опасность? «Ты знаешь, кто меня преследовал?»

Кратковременное молчание и крики, наступившие в результате моего вопроса, не успокаивают мое растущее беспокойство. Он просто смотрит на меня, пока серьезность нашей ситуации сжимает меня своими злобными когтями. — Это Чарли?

Он медленно кивает, и земля падает подо мной. «Он знает, почему я ушел, из-за тебя».

Он, должно быть, почувствовал, как вспыхивает паника, потому что он роняет кисть и поворачивает меня, помогая мне удобно устроиться на коленях. Я заперта в его объятиях, но сегодня мне лучше от этого не становится. «Шшш», — бессмысленно успокаивает он меня. «Поверь, я разберусь с этим».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: