Я смотрю, как он исчезает из магазина, мисс Кокетливая стоит рядом со мной, онемевшая. «Эм, спасибо». Я улыбаюсь и иду за своим встревоженным, невоспитанным джентльменом на полставки.
'Это было так грубо!' — восклицаю я, когда нахожу его снаружи, застегивающего последнюю кнопку.
«Я купил рубашку». Его руки опускаются по бокам, явно сбитый с толку моим презрением. Меня беспокоит, что он так не понимает своих странных поступков.
«Так ты ее купил», — парирую я, запрокидывая голову и глядя на небеса за помощью.
«Ты имеешь в виду, что я сказал ассистентке, что хочу, она нашла это, я примерил, а потом заплатил за это?»
Моя голова устало опускается, и я обнаруживаю знакомую бесстрастность. «Умная задница».
«Я просто констатирую факты».
Даже если бы у меня хватило сил спорить с ним, а у меня нет, я бы не выиграла. Старые привычки умирают с трудом.
'Ты чувствуешь себя лучше?' Я спрашиваю.
'Так сойдет.' Он смахивает клетчатую рубашку и дергает за подол.
«Да, сойдет», — вздыхаю я. "Куда дальше?"
Его ладонь находит свое любимое место на моей шее, и он поворачивает меня легким движением руки. «Блестящее здание. Время для твоего вызова».
«Это здание Брилла», — смеюсь я. «И это так». Я быстро отклоняюсь, заставляя Миллера терять хватку, и беру его за руку. «Знаешь ли ты, что многие известные музыканты написали много хитов в здании Brill Building? Некоторые из самых известных в истории американской музыки».
«Очаровательно», — размышляет Миллер, нежно глядя на меня сверху вниз.
Я улыбаюсь, дотрагиваясь до его темной щетинистой челюсти. «Не так увлекательно, как ты».
После нескольких часов блуждания по Манхэттену и преподавания Миллеру урока истории не только о здании Брилла, но и о церкви Св. Томаса, мы отправляемся к Центральному парку. Мы не торопимся, оба молчаливо идем по центру усаженной деревьями дорожки, скамейки по бокам и мир окутывает нас, оставляя позади бетонный хаос. После того, как мы пересекли дорогу, разделяющую парк пополам, уклонились от всех бегунов и спустились по гигантской бетонной лестнице к фонтану, мою талию обхватили его ладонями, и меня подняли на край гигантского водного сооружения. «Вот, — говорит он, поправляя мою юбку. «Дай мне руку».
Я делаю то, что приказываю, улыбаясь его формальности, и позволяю ему вести меня вокруг фонтана, Миллер все еще стоит на земле, его рука поднята, чтобы поддерживать нашу связь, а я возвышаюсь над ним. Я делаю небольшие шаги и наблюдаю, как он засовывает свободную руку в карман джинсов. «Как долго нам нужно здесь оставаться?» — тихо спрашиваю я, переводя взгляд вперед, главным образом для того, чтобы не соскользнуть со стены, и немного, чтобы избежать того, что, как я знаю, будет разорванным лицом.
«Я не уверен, Оливия».
«Я скучаю по Нэн».
«Я знаю это». Он сжимает мою руку, пытаясь меня успокоить. Это не сработает. Я знаю, что Уильям взял на себя ответственность заботиться о ее благополучии в мое отсутствие, что меня беспокоит, потому что я до сих пор не знаю, что он рассказал моей бабушке о своей истории с моей матерью и своей истории со мной.
Подняв глаза, я вижу, как маленькая девочка прыгает ко мне по стене фонтана, которая гораздо лучше выглядит стабильней, чем я. Для нас обоих недостаточно места, поэтому я пытаюсь сползти вниз, но задыхаюсь, когда меня схватывают и разворачивают, позволяя ей проскочить мимо, прежде чем меня снова поместили на возвышающийся край фонтана. Мои ладони лежат на его плечах, пока он несколько секунд поправляет мою юбку. «Прекрасно», — говорит он себе под нос, беря меня за руку и снова продолжая. — Ты мне доверяешь, Оливия?
Его вопрос сбивает меня с толку не потому, что я сомневаюсь в своем ответе, а потому, что он не задавал этого с тех пор, как мы приехали. Он не говорил о том, что мы оставили в Лондоне, и меня это устраивало. Аморальные ублюдки, которые преследуют меня, Кэсси сходит с ума от Миллера, София предупреждает меня, цепи, секс за деньги…
Я удивляюсь, как легко было похоронить это где-то глубоко внутри меня с тех пор, как я погрузилась в хаос Нью-Йорка — хаос, который я нахожу успокаивающим по сравнению с тем, чем я могла бы себя истязать. Я знаю, что Миллер был немного сбит с толку моим отсутствием давления, но есть кое-что, что я не могу так легко отбросить. То, что я не могу заставить себя озвучить, Миллеру или даже вслух самой себе. Единственное, что мне было нужно, это то, что о Нэн заботятся. Я чувствую, что сейчас настало время, когда тихое принятие Миллером моего молчания изменится.
«Да», — уверенно отвечаю я, но он не смотрит на меня и не подтверждает мой ответ. Он по-прежнему сосредоточен вперед, осторожно держа меня за руку, пока я следую за изгибом фонтана.
«И я верю, что ты разделишь со мной свои проблемы». Он останавливается и превращает меня в себя, взяв меня за обе руки и глядя на меня.
Я сжимаю губы, любя его больше за то, что он так хорошо меня знает, но ненавидя это, это означает, что я, вероятно, никогда не смогу ничего от него скрыть. Я также ненавижу то, что он явно чувствует себя виноватым за то, что затащил меня в свой мир.
«Скажи мне, Оливия». Его тон мягкий, обнадеживающий. Это безнадежно.
Я смотрю на его ноги, видя, как они приближаются. «Я веду себя глупо, — тихо говорю я. «Я думаю, что весь шок и адреналин играли в игры с моим разумом».
Он кладет руки мне на талию и опускает меня вниз, заставляя сесть на краю фонтана. Затем он опускается на колени и обхватывает мои щеки руками. «Скажи мне, — шепчет он.
Его потребность утешить меня наполняет меня смелостью выплюнуть то, что мучило меня с тех пор, как мы здесь. «В Хитроу… Мне казалось, что я что-то видела, но я знаю, что не видела, и я знаю, что это глупо, невозможно и абсолютно абсурдно, и мое зрение было затуманено, и я была так напряжена, устала и эмоциональна». Я вдыхаю, игнорируя его широко раскрытые глаза. «Этого не могло быть. Я знаю это. Я имею в виду, она умерла…
'Оливия!' Миллер прорывается сквозь мою словесную рвоту, его голубые глаза широко раскрыты, а на его идеальном лице появляется тревога. 'О чем вообще ты говоришь?'
«Моя мама», — выдыхаю я. «Кажется, я видел ее».
— Ее призрак?
Я не уверен, что верю в призраков. Или, может быть, сейчас. Не имея очевидного ответа, я просто пожимаю плечами.
— В Хитроу? он толкает.
Я киваю.
«Когда ты была измотаны, эмоциональна, и тебя похитил бывший эскорт с ужасным характером?»
Мои глаза сужаются, глядя на него. «Да», — проталкиваю я сквозь зубы.
«Понятно», — размышляет он, ненадолго отводя взгляд, прежде чем снова взглянуть на меня. «И поэтому ты была такой тихой и осторожной?»
«Я понимаю, насколько глупо я говорю».
«Не глупо», — спокойно возражает он. «Убита горем».
Я хмуро смотрю на него, но он продолжает, прежде чем я успеваю усомниться в его выводах.
«Оливия, мы через многое прошли. Оба наших прошлых очень много присутствовали в последние недели. Понятно, что ты будешь чувствовать себя потерянной и сбитой с толку». Он тянется вперед и касается моих губ. «Пожалуйста, доверяй мне. Не позволяй своим неприятностям тяготить тебя, когда я здесь, чтобы облегчить их для тебя». Отодвинувшись, он гладит большими пальцами мои щеки и тает искренностью, сияющей в его необыкновенных глазах. «Я не могу видеть тебя грустной».
Внезапно я чувствую себя такой глупой и, не имея возможности сказать, я обнимаю его за плечи и втягиваю в себя. Он прав. Неудивительно, что после всего, через что мы прошли, мой разум превратился в беспорядок. «Не знаю, где бы я была без тебя».
Приняв мои яростные объятия, он вдыхает мои волосы. Я чувствую, как он находит замок и начинает крутить его вокруг пальцев. «Ты бы жила в Лондоне беззаботной жизнью», — тихо размышляет он.
Его мрачное заявление немедленно уводит меня от тепла его тела. Мне не понравились слова и определенно не понравился тон. «Жить пустой жизнью», — возражаю я. «Обещай, что никогда не бросишь меня».
'Я обещаю.' Он говорит это, не колеблясь ни секунды, но сейчас кажется, что этого недостаточно. Я не уверена, что еще я могу заставить его сказать, что меня убедить. Немного похоже на то, как он принял мою любовь. Это колебание все еще проявляется, и мне это не нравится. Я все еще боюсь повторения его ухода, даже если он не хотел этого.
«Я хочу контракт», — выпаливаю я. «Что-то законное, говорящее, что ты никогда не можешь меня бросить». Я осознаю свою глупость в одно мгновение и съеживаюсь, хлопая себя по всему Центральному парку. «Все вышло неправильно».
'Я надеюсь, что это так!' Он кашляет, почти падая в шоке на задницу. Возможно, я не имел в виду, как это звучало, но его явное отвращение похоже на пощечину. Я не думала ни о браке, ни о чем-либо, кроме сегодняшнего дня. Слишком много дерьма мешает мечтам о будущем и счастье, но теперь я действительно думаю. Его явное отвращение к этой идее затрудняет отказ от этого. Я хочу однажды выйти замуж. Я хочу детей, собаку и уютный семейный дом. Я хочу, чтобы повсюду был беспорядок от детей, участвующих в беспорядках, и в этот момент я знаю, что хочу все это с Миллером.
Тогда реальность обрушивается на меня. Он явно считает брак невыносимым. Он ненавидит беспорядок, из-за которого мой дом в беспорядке исчезает из поля зрения. А что насчет детей? Что ж, я не собираюсь спрашивать и не думаю, что мне нужно, потому что я помню ту фотографию потерянного, грязного маленького мальчика.
«Мы должны идти», — говорю я, вставая ему навстречу, прежде чем скажу что-нибудь еще глупое, и мне придется столкнуться с новой нежелательной реакцией. 'Я устала.'
'Я согласен.' Рельеф волнами скатывается с него. Это не помогает моему унынию. Или мои надежды на наше будущее… как только мы сможем, наконец, сосредоточиться на том, чтобы жить долго и счастливо.