— Он был моложе, чем ты сейчас, но он уже знал необходимость, поэтому у нас никогда не было подобного разговора. К тому же, мы тогда уже начали обучать кандидатов. Ему нужно было лишь выбрать, — просто ответил он.
Интересно — значит, он выбрал мою мать из ряда кандидатур.
— Ты учил нескольких?
— Тогда был жив ещё не один волшебник — мы поддерживали небольшую школу, так что всегда было несколько готовых претендентов, если в них была нужда, — высказал он это как простой факт.
Меня одолело любопытство:
— А что случилось с теми, кого не выбрали?
— Некоторые стали рыцарями, некоторые обучали следующее поколение.
— Как ты сам?
— Ага, только после смерти твоего отца мы уже не думали, что следующее поколение вообще будет.
Что-то в его взгляде заставляло меня чувствовать себя неудобно, но я не мог сказать — что именно, поэтому я отбросил это чувство в сторону:
— Ладно, идём. День не бесконечный.
Сайхан взял выглядевший тяжёлым рюкзак, и мы пошли наружу. На ходу я заметил, как Пенни окинула его оценивающим взглядом, и по мне пробежала волна ревности. Вернувшись мыслями к предыдущему дню, я, наверное, мог немного лучше понять её чувства относительно того, как я смотрел на Роуз. Но мне это всё равно не нравилось. Коренастый воин заговорил:
— Куда мы идём?
— В королевский банк, — вставила Пенни.
Сайхан оглядел её, будто только что заметив. Его взгляд медленно прошёлся по её телу вверх, начиная от её ног, внимательно рассматривая её. Мне это не понравилось. Он смотрел на неё примерно так же, как мясник оглядывает коровью тушу.
— Прошу простить мои манеры, нас не представили… — сказал он.
— Пенелопа Купер, — быстро ответила она. — Я буду нести его узы, — ткнула она в мою сторону большим пальцем.
Сайхан осклабился в широкой, белозубой улыбке. Таким экспрессивным я его видел впервые, и это меня сильно взволновало.
— Рад знакомству, Мисс Купер. Позже у нас будет много времени, чтобы узнать друг друга, но я сомневаюсь, что вы будете этому рады.
— Что вы имеете ввиду? — неуверенно спросила она.
Рослый ублюдок засмеялся:
— О, вы увидите. Сейчас нет смысла портить сюрприз, — сказал он, и после этого проглотил язык, отказываясь отвечать на её вопросы, хотя она и заваливала его непрерывно, пока мы шли.
Я решил сменить тему:
— Сайхан, у меня есть вопрос.
— Да?
— Ты знаешь, как пройти к королевскому банку? — спросил я.
Оказалось, что знал. Несколько поворотов и полчаса ходьбы — и мы у цели. Нас приветствовало большое здание с крупным каменным фасадом.
— Вот он, — сказал Сайхан.
— Бывал внутри когда-нибудь?
— Я похож на человека при деньгах? — спросил он. Вынужден был признать, что тут он был прав.
— А как насчёт мня, я похож на человека при деньгах? — повернул я вопрос другой стороной.
— Вообще-то нет. Посмотрим, впустят ли тебя, — ответил он.
— А могут и не впустить? — удивился я. Мне не приходило в голову, что в банк может оказаться трудно войти.
— Банки — для богатых. Если ты не являешься членом этого клуба, то тебя посадят во мгновение ока. Вообще, зачем ты здесь? Хотя это и не моё дело, — спросил Сайхан.
— У меня война на носу. Для неё мне нужны все деньги, на которые я только смогу наложить руки.
— Посмотрим, — ответил он.
Я не собирался уходить с пустыми руками. Когда я шагнул к дверям, и одетый в униформу малый открыл их для меня. Я оглянулся на Пенни и нашего нового «друга»:
— Идём, — сказал я, и они последовали за мной внутрь. Интерьер был богатым. Со всех сторон мой взгляд приветствовали купольные потолки и тёмное дерево. Не будучи уверенным, куда двигаться дальше, я подошёл к мужчине за ближайшим столом, он выглядел очень занятым чем-то, что он писал.
— Прошу прощения…
Через долгий миг он поднял взгляд:
— Я могу вам помочь? — спросил он с видом кого-то чрезвычайно не интересующегося окружающим его миром. Или, быть может, только мной.
— Да, меня зовут Мордэкай Иллэниэл. Я здесь, чтобы проверить мои счета, — сказал я, пытаясь создать впечатление честности и искренности, хотя эффекта это не оказало никакого.
Мужчина поднял на меня взгляд — из-за очков его глаза казались в два раза крупнее нормальных.
— Я не могу припомнить, чтобы я вас здесь видел раньше. Вы принесли свою расчётную книжку?
Я уже потерял уверенность:
— У меня её нет. Я только недавно прибыл в Албамарл, и даже не знал о своём наследстве до вчерашнего дня — вы же наверняка можете мне помочь?
— Вам нужно поговорить с Мистером И́зли, менеджером по работе с клиентами. Он может вам помочь, — ответил он.
— Отлично. Где я могу его найти?
— Проверьте вон за тем столом, — сказал он, указав на стол в углу, где работал другой мужчина. Я сказал бы, что они с ним были близнецами, но тот несчастный малый был ещё и лысым. Я подошёл к нему.
Я вежливо обратился к нему:
— Прошу прощения, мне сказали, что мне нужно обратиться к Мистеру Изли, чтобы обсудить счета, которые я унаследовал.
Он бросил на меня взгляд:
— Определённо. Имя, пожалуйста… — сказал он, занеся перо над чистым бланком.
— Мордэкай Иллэниэл, сын Тиндала Иллэниэла и нынешний Граф ди'Камерон. Я думаю, у меня может быть более одного счёта, — попытался я придать себе важный и одновременно терпеливый вид. Скорее всего мне не удалось ни то, ни другое.
— Очень хорошо, сэр, как насчёт следующего вторника, скажем, в час дня? — спросил он, даже не потрудившись посмотреть на меня, когда задавал вопрос — он явно полагал, что мне сойдёт любое время, в которое они меня втиснут.
— Мне жаль, но — нет. Меня тогда уже не будет в столице. Мне нужно увидеть кого-нибудь сегодня.
— Мистера Изли сегодня нет. Боюсь, что вам в любом случае придётся подождать, — ответил он. Его лицо не выдавало ничего, но его аура вспыхнула чем-то, что я бы назвал «самодовольным самомнением». Не нужно и говорить, что мне это было не по душе.
— Банк сегодня закрыт? — мягко спросил я.
— Нет, сэр, я думаю, вы можете это видеть, — озадаченно ответил он.
— Значит, сегодня люди могут снимать деньги со счёта, класть их на счёт, или производить другие операции? — задал я вопрос, но на самом деле это просто готовило почву для моей следующей ремарки. Я стремительно закипал.
— Конечно, — ответил он. Я почти мог видеть его мысли, пока он думал, а не неуравновешен ли я. Тут он был недалёк от истины.
— Насколько я могу судить, у меня здесь есть деньги, вполне возможно — на более чем одном счету. Мне нужно получить к ним доступ немедленно. Поскольку вы сейчас открыты, я советую вам найти кого-то, кто может мне помочь, — сказал я, пытаясь поддерживать спокойный тон, но моё напряжение просачивалось наружу.
— Я уже сказал вам, сэр, что вам нужно назначить встречу с Мистером Изли, а его сегодня нет, — отозвался он с безразличным выражением лица, которое было рассчитано на то, чтобы усилить моё раздражение.
Я наклонился над столом, пока наши с ним лица не оказались едва ли в футе друг от друга.
— Тогда я советую вам сходить за вашим менеджером, или кем-то, кто может разобраться с моими делами… сегодня, — произнёс я спокойным голосом, но у себя в голове я осторожно давил на заднюю ножку его стула. Творить магию без слов труднее, но энергии у меня было много, и никакого другого применения ей я сегодня не планировал. Когда последнее слово сорвалось с моих губ, ножка надломилась, и он бесцеремонно упал на пол. Я посмотрел на него сверху вниз, когда он растянулся на полу: — Думаю, вам нужно заменить вашу дешёвую мебель.
Он быстро встал, и отряхнулся. Не сказав ни слова, он ушёл, предположительно — чтобы найти кого-то вышестоящего, чтобы «разобраться» со мной. Я бросил взгляд на Пенни, и увидел волнение на её лице. Она скорее всего не одобряла моих методов. Выражение лица Сайхана ни коим образом не выдавало его мыслей — с тем же успехом он мог бы быть статуей.
Минуту спустя скользкий маленький клерк вернулся:
— Если вы пройдёте со мной, Мистер А́стон любезно согласился поговорить с вами сегодня, — произнёс он так, будто они оказывали мне услугу. Я ещё больше вознамерился поставить несколько человек на место. У меня было ощущение, что Пенни будет очень мною недовольна к тому времени, как мы сегодня отсюда уйдём.
Он провёл нас вдоль ряда столов и через дверь. Оттуда мы пошли вверх по большой лестнице, пока не достигли третьего этажа — банк имел впечатляющие размеры. Судя по всему, на этом этаже располагались офисы банковских шишек. Золотая табличка на двери объявляла, что это офис «Мистера И́гина Астона, вице-президента». Я не был уверен, что означало слово «президент», но звучало оно важно, особенно если у него был «вице[2]». Клерк открыл для нас дверь, и впустил нас внутрь.
Внутри краснолицый и довольно точный мужчина сидел за самым большим столом, какой я когда-либо видел. Тот был сделан из какого-то тёмного красного дерева и отполирован до стеклянного блеска. Мужчина поднял на меня взгляд:
— Если вы изволите оставить своих слуг снаружи, то, возможно, я смогу помочь вам получше ознакомиться с вашей финансовой ситуацией в нашем банке, — произнёс он. Перевод: Сайхан его пугал до дрожи в коленках. Винить его я за это не мог.
Сайхан вышел, не дожидаясь моей просьбы, но я видел, как Пенни закипела внутри. Я бы поправил этого человека в его недоразумении относительно её статуса, но у меня сложилось ощущение, что я, возможно, не захочу, чтобы она увидела наши переговоры.
— Пожалуйста, не могли бы вы выйти за дверь, Мисс Купер, — официальным образом скомандовал я. Выражение её глаз предупредило меня, что позже меня ждут страшные последствия, но она всё же вышла. Это было почти смешно, но я уже был слишком раздражён по отношению к банкирам, чтобы найти юмор в ситуации. Когда они ушли и закрыли дверь, я сел за стол напротив Мистера Астона.
— Мне сказали, что вы представились наследником Тиндала Иллэниэла и Ма́йлса ди'Камерона одновременно. Это так? — спросил он с ноткой сомнения в голосе.