Переводчики: Екатерина Орлова, Anuta Adashkevich, Аня Соневая, Ирина Эгалите, Татьяна Кост
Редактор: Королева Виктория
Вычитка: Ксюша Попова
Русификация обложки: Александра Волкова
Специально для группы: Книжный червь/Переводы книг/Каллихен
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.
Любовь среднего возраста: Эпилог
Восемь месяцев спустя
Клэр
— Мне нужно триста таких гранитных плиток к завтрашнему дню. Вы можете осуществить это? Да, и не могли бы вы проверить, одобрены ли те дверные ручки, которые я разработала для Малхолланда? Окей. Большое спасибо. — Я повесила трубку и повернулась на стуле, улыбаясь красно-белым переплетенным буквам «С», которые висели над моей дверью.
Я сидела в своем офисе, в «Очаровательных дизайнах C&C», моей собственной кампании по дизайну интерьеров. Через несколько недель после того, как мы Джонатаном снова сошлись, я уволилась с работы в «Сигначе Адвертайсинг», — после того, как он потребовал, чтобы я приняла его деньги и основала собственную компанию.
Поначалу бизнес развивался невероятно медленно, особенно потому, что Джонатан появлялся в середине дня и мешал мне что-либо делать. Но через четыре месяца у меня появилось больше клиентов и слухи о моих услугах распространялись со скоростью лесного пожара.
Теперь у меня был лист ожидания дизайнерских проектов на шесть месяцев вперед, и я находилась в процессе расширения своего магазина, включающего небольшую домашнюю мебель.
Я поправила гордо стоящие на моем столе рамки для фотографий: мы с Джонатаном на его любимой яхте. Он с моими дочерями, ныряющие в океан. И самая последняя — он, целующий меня на сцене после получения очередной награды.
— Мисс Грэйсен? — В кабинет позвонила мой секретарь. — Я ухожу на обед, и посетитель на двенадцать уже ждет.
— Скажи клиенту, что я сейчас подойду. — Я надела жакет и пошла по коридору. С того момента, как число моих клиентов увеличилось, мне не удавалось побыть наедине с самой собой и пяти минут.
— Кэролайн? — Я обошла прилавок. — Я говорила тебе, что вам с Эшли не нужно назначать встречи, чтобы повидаться со мной. Ты могла просто позвонить.
— Ага, точно. — Она закатила глаза. — Ты практически живешь здесь.
Я покачала головой.
— Что ты хочешь?
— Мне нужно тридцать долларов.
— Что, прости?
— Вообще-то пятьдесят. И Эшли тоже, но по тридцатке каждой будет нормально.
— Неужели аэропорт вдруг перестал платить зарплату? Где твои деньги?
— Что происходит? — Эшли вошла в магазин и встала рядом с сестрой, даже не глядя на меня. — Она еще не дала тебе деньги?
— Нет. — Кэролайн вздохнула. — Она все еще думает, что мы копим деньги с зарплаты…
— Как вы собираетесь идти в колледж этой осенью без понимания того, как надо откладывать деньги? — Я устала обсуждать это с ними. — Думаете, они растут на деревьях? Считаете, падают с неба каждый раз, когда вы в них нуждаетесь?
— Так она не собирается давать нам деньги?
— Думаю, именно это она и говорит.
— Ты сказала ей, что это для выпускного вечера летом и все, абсолютно все, там будут?
— Нет, я просто попросила денег. Я не думала, что нужно объяснять для чего.
Я вздохнула и приготовилась начать свою речь заново, но вошел Джонатан с большим букетом ярко-розовых роз.
— Добрый день, дамы. — Он посмотрел на меня, а потом его взгляд прошелся по Эшли и Кэролайн.
— Добрый день, — ответили они в унисон.
— Можно нам по пятьдесят долларов… каждой? — Эшли улыбнулась ему.
— Конечно. — Он вытащил кошелек и выдал им купюру в сто долларов. Вот так просто.
— Почему бы нам просто не делать так каждый раз?
— Не знаю… Может, нам нравится вызов?
Они обе рассмеялись и устремились на выход.
Я смотрела, как они забираются в два белых «Рэндж Ровера» — абсурдный подарок Джонатана на день рождения.
— Ты должен перестать это делать. — Я взяла у него цветы.
— Делать что?
— Давать им деньги, когда бы они ни попросили.
— Почему?
— Потому что они в них не нуждаются. И так они никогда не научатся откладывать свои собственные.
— Они зарабатывают девять долларов в час и работают по пятнадцать часов в неделю. Сколько ты, откровенно говоря, ожидаешь, они отложат?
— Я сдаюсь. — Я закатила глаза. — Спасибо за цветы… и за те, которые ты прислал утром. Знаешь, мы уже давно вместе… Ты не обязан присылать мне цветы каждый день. Я уверена, что все это пора прекратить, и не хочу, чтобы ты чувствовал себя так, словно обязан это делать.
— Ш-ш-ш. — Он поцеловал меня, заставляя забыть то, что я собиралась сказать. — Как проходит твой день?
— Нормально. Выдался немного загруженным.
— А так и не скажешь… — Он посмотрел на пустой магазин.
— Но это так.
— Где твой секретарь?
— На перерыве. А что?
Джонатан улыбнулся и притянул меня ближе.
— Просто так.
Я увидела знакомый «я-в-шаге-от-того-чтобы-завалить-тебя» взгляд и немедленно отступила, прячась за прилавком.
Он рассмеялся и подвинулся к краю прилавка, готовый присоединиться ко мне, но я нажала кнопку и с потолка опустилась прозрачная панель, полностью преградив ему путь.
Он приподнял брови.
— Что это за хрень?
— Вот что построил для меня инженер по моей просьбе на прошлой неделе, после того как ты прервал очень важную встречу отвлекающим сексом, стоящим мне двух часов работы дизайнера.
— Считаешь меня отвлечением?
— Ты и есть отвлечение. И тебе нужно работать в своей собственной компании… стоящей миллионы, когда я проверяла в последний раз, так что была бы признательна, если бы…
— Ты построила это ради того, чтобы препятствовать мне заходить за прилавок? — Он прижал ладонь к стеклу. — Чтобы держать меня подальше от твоего офиса?
— Именно. И это, кажется, срабатывает.
— Очень мило, — сказал Джонатан. — Ты всегда поражаешь меня своей креативностью. — Затем достал кошелек из кармана и вытащил ключ. А потом вставил ключ в проеме панели и толкнул дверь, открывая.
Что за…
— Ты ведь знаешь, что я проверяю биографию любого мужчины, который приближается к тебе, верно?
Я моргнула.
— В ту же секунду, как ты сказала, что у тебя будет больше строительных работ, — сказал он, закрывая дверь и подходя ко мне. — Я убедился, что компания и строитель в курсе, с кем имеют дело. И настоял на том, чтобы у меня был запасной ключ к любому замку, который ты можешь захотеть установить.
— Почему ты постоянно это делаешь?
— Как долго длится перерыв у твоего секретаря? — Он прижал меня к стене.
— Джонатан… — Я пыталась игнорировать его взгляд. — Мне действительно нужно закончить некоторую работу. Ты не можешь заявляться каждый день…
— Я не заявляюсь каждый день. — Он прижался губами к моим. — Я приезжаю только тогда, когда ты не отвечаешь на мои звонки. И я начинаю думать, что ты делаешь это специально, потому что точно знаешь, что будет дальше.
— Я была занята.
— Как долго длится ее перерыв?
— Час… — Я застонала, когда Джонатан поцеловал мою шею, сжал задницу и поднял, заставляя обнять его талию ногами. — Вечером я заглажу свою вину.
— Ты говорила это вчера.
— Я… — Я выдохнула, когда он пробежался пальцами по застежке лифчика. — Обещаю.
— Ты проиграешь этот спор, Клэр. Сдавайся, — прошептал он. А потом рассмеялся. — Сегодня я пришел не ради секса.
Я непонимающе уставилась на него.
— Именно так. — Он еще раз поцеловал меня и отступил. — Просто хотел напомнить тебе об этих выходных и хотел убедиться, что ты не забыла.
Я не забыла. Он сделал это невозможным.
Несмотря на то, что я переехала в его дом и мы путешествовали по невероятным местам вместе с девочками, у нас с ним все еще не было ни одних выходных наедине. У него вечно намечались срочные сделки, которые не могли ждать понедельника. А у меня всегда появлялся проект, который я не могла отложить.
— Я не забыла, — сказала с улыбкой. — Место-сюрприз?
— А разве так не всегда?
Я покраснела. Он все еще мог заставить меня чувствовать себя так, как в первую нашу встречу, будто он собирался сделать что-нибудь, чтобы показать, насколько сильно заботится.
— Я работаю допоздна, так что Грег заберет тебя в девять из нашего дома. — Он убрал прядь волос с моего лица. — А потом мы отправимся… Не бери с собой никакой работы, иначе я заставлю тебя пожалеть об этом.
— Жду с нетерпением, дорогой.
— Дорогой? — Он закатил глаза и в последний раз поцеловал меня, перед тем как направиться к двери. А потом обернулся. — Если ты наденешь гребаный брючный костюм, как сделала это на наше последнее свидание, я разорву его еще до того, как тебе удастся забраться в машину.
Джонатан
— Спасибо, что приняли меня так быстро, мистер Стэтхем. — Редактор «Форбс» встала, чтобы пожать мою руку.
— Без проблем, мисс Эванс.
— Это такая честь — наконец встретиться с вами лично. — Она прикусила губу, а я сдержался, чтобы не закатить глаза на ее нежелательное внимание.
Она флиртовала со мной на протяжении всей встречи: моргала глазками, скрещивала и распрямляла ноги. Она даже «случайно» уронила мятную жвачку на откровенную шелковую блузку, неубедительно притворяясь «такой смущенной», потому что «никогда не была раньше такой неуклюжей».
Она выглядела как моя ровесница, у нее были сияющие светлые волосы с рыжеватым оттенком. Глаза поразительного голубого оттенка и в целом, честно говоря, она была невероятно красивой. Но и рядом не стояла с Клэр. Совсем.
— Мне тоже было приятно встретиться с вами, мисс Эванс. Дайте знать, если я могу еще что-то сделать для вас.
Ее глаза загорелись, и она снова прикусила губу.
— Будет ли слишком, если я попрошу об экскурсии?
— Совсем нет. — Я взял свой телефон и набрал Хейли. — Хейли? Ты не против провести сегодня в обед тур по корпорации для мисс Эванс? Хорошо… Отлично. Спасибо. — Положил трубку и проводил ее к двери. — Хейли встретит вас у лифтов. Прекрасного дня, мисс Эванс.
— Спасибо. — Она ухмыльнулась и ушла.