6

Эш (неделю спустя)

 

Несмотря на храп Кальдера, Тесса быстро устроилась, укутавшись в одеяло на полу домика тети Джеммы. Эш лежал с открытыми глазами рядом с ней, радость прогнала желание спать. Он едва мог поверить в то, что случилось на их прогулке. Она впервые дала понять, что будет рада провести с ним жизнь.

Но он тревожился в ночи. Хоть он желал, чтобы они разделили простую жизнь вместе, инстинкты говорили ему, что это было невозможно. Чем больше он думал об этом, тем сильнее понимал, что зря просил ее отказаться от замка Феллстоун. Он был ее по праву рождения, и она не должна была отдавать замок Рэтчер. Она должна была вернуть его, убрать бремя правления Рэтчер с народа Сорренвуда. Он хотел поговорить с Тессой утром, дать ей знать, что поддержит ее во всем.

Но он не мог уснуть. Он ворочался. Он пытался считать овец, коз и птиц. Птицы напомнили ему, как они спасли маму Тессы. Результат был счастливый, но он не хотел думать о том, как они чуть не погибли.

Потом он услышал, как дождь стучит по крыше. Звук успокоил его немного. Он взглянул на Тессу, но ничто не мешало ей отдыхать.

Он, наверное, задремал, но гром вдали разбудил его. Дождь стучал по крыше уже сильнее. Дверь хлопнула снаружи, наверное, от сарая. Видимо, засов упал.

Когда дверь хлопнула снова, Эш удивился. Хоть шел ливень, ветра не было. Дождь лился прямо, едва задевал окна.

Дверь хлопнула снова. Он не мог дальше лежать и думать об этом. Решив, что нужно проверить, он встал и шагнул к двери. Но замер.

Хоть Мейс Элдред был мертв, у них остались враги, которые могли их искать. Особенно Рэтчер. Ее шпионы могли уже обнаружить Тессу. Может, они собрались снаружи для засады утром.

Эш забрал свой меч и пристегнул его. Он надел плащ и обулся у двери. Петли скрипнули, когда он открыл ее, но храп Кальдера заглушил звук. Остальные спали, несмотря на шум.

Он тихо закрыл дверь за собой и надел капюшон. Будет еще сложнее заснуть, когда он промокнет. Он надеялся, что это будет быстро.

Проверив дорогу, он поискал вокруг привязанных лошадей или кареты. Ничего не увидев, он стал расслабляться. Его воображение разыгралось без сна. Погода заставила дверь хлопать, и все. Может, засов поломался, и он утром починит его для тети. Но пока нужно было придумать, как придавить дверь.

Он прошел к дому. Сарай был за курятником. Он заметил во тьме, что дверь была открыта. Эш пошел туда, потянулся к ручке, чтобы закрыть ее.

Шорох раздался за ним, и он потянулся к мечу. Поздно. Его голова взорвалась болью, что-то тяжелое ударило по ней. Эш упал на землю, ослепленный болью, стонал, держась за место, где уже появилась шишка. Он не успел позвать на помощь, кто-то склонился над ним и сунул кляп в рот. Другой схватил его запястья и завел за спину, связал их там. А потом ему завязали глаза, хотя не стоило. От удара он уже не видел.

Мужчины подняли его. Они потащили его по дороге к месту, где спрятали телегу. Эш ощутил, как его бросили туда. Двое других забрались внутрь с ним, судя по ощущениям. Другой схватил поводья и ударил лошадей кнутами. Телега поехала.

Его голова гудела. Эш пытался понять, что произошло. Кто бы ни были эти люди, на кого бы они ни работали, они забрали его, а Тессу оставили. Но он был никем. Может, они хотели оставить ее беззащитной. Но тогда почему они не убили Эша у сарая? Они куда-то забрали его. Он не понимал, куда и зачем.

Каждый раз, когда телега подпрыгивала на неровной дороге, его словно снова били дубинкой по голове. От боли не удавалось думать. Он пытался понять, кто приказал похитить его. Может, это были люди леди Оделии, но зачем он ей? Может, его арестовали, но за что? Кальдер дал стражам зелье под видом тети Джеммы. Эш рассмеялся бы от воспоминания, но голова раскалывалась.

С другой стороны, Эш бился со стражами у комнаты, где Тессу держал в плену лорд Элдред. Может, он случайно убил одного-двух. Они могли обвинить его в убийстве. Так тут делали? В Сорренвуде ему прислали бы приглашение на суд. Солдаты пришли бы днем и объявили об этом перед арестом. Но Мейс Элдред положил конец правосудию в Фейрлейс, и его смерть еще ничего не изменила.

Вскоре Эш уловил шум волн, бьющих об берег. Телега ехала к пристани. Может, они все-таки решили его убить. Они скроют преступление, бросив его тело в море, как леди Оделия приказала сделать с Тессой. Хуже было то, что Тесса не узнает, что с ним стало. Если бы он оказался на ее месте, ему было бы ужасно тяжело не знать, что с ней случилось.

Но он ошибался, ведь в порту он сразу узнал голоса.

— Получили подлеца? — сказал капитан Хейл. Он успел уже похитить Эша по приказу леди Сейдж, которая хотела свергнуть своего брата, лорда Квешира из Блэкгров.

— Да, капитан, — ответил кучер, его голос тоже был знакомым. Это был Скелтон, противный обманщик.

— На борт его, и скорее, — сказал капитан Хейл. — Солдаты из замка уже ходили тут и спрашивали у меня про корабль.

Эш ощутил, как его вытащили из телеги. Это был единственный шанс, на борту сбежать не выйдет. Он пнул одного из мужчин в живот, ударил плечом в лицо другого. Но он не успел побежать, холодная сталь кинжала прижалась к горлу.

— Я порежу, не сомневайся, — сказал Скелтон. — Если придется.

Эш перестал бороться, они втащили его на борт. Его усадили на скамью, и Эш еще ощущал, что Скелтон нависал над ним с ножом, пока кто-то связывал его лодыжки.

— Думал, что убежишь? — голос Скелтона был злорадным. — Мы всегда получаем свое. Дважды, если нужно. Бежать нет смысла. Хотя не нам же шкуру терять.

— Мы заберем его меч, — сказал капитан Хейл. — Леди просила его.

Это Эш был рад слышать. Они забрали у него меч перед тем, как бросили в телегу, и он боялся, что один из них заберет Грозу свинов себе. Леди просила его. Видимо, капитану снова приказала леди Сейдж.

Он услышал звон монет, и двое мужчин, казалось, ушли до того, как корабль отплыл. Эш прислонил голову к скамье и получил то, что не давалось ему всю ночь — глубокий сон.

* * *

Эш проснулся много часов спустя. Корабль уже добрался до суши, и его забрали и доставили в подземелье, не разбудив его. Он был рад, что рана лишила его сознания надолго. Теперь он проснулся и терпел боль в голове. Казалось, огромные невидимые руки сжимали ее, отпускали, сжимали и отпускали снова и снова.

Остальному телу было не лучше. Он думал, что они бросали его как мешок картошки, не переживая из-за твердой поверхности, куда он падал. Все в нем было больно задевать. Но повязку, кляп и путы убрали.

Он прислонился к стене, чтобы подняться. Голова закружилась, и он замер и опустил голову, чтобы это прошло. Он медленно прошел к прутьям, выглянул оттуда на жалких обитателей подземелья. Он уже побывал в трех подземельях за прошлый год, и они были похожи между собой. Но он был уверен, что отсюда спас Кальдера. То есть, это было подземелье замка Квешира в Блэкгрове.

Черное пятно пронеслось мимо него и между прутьев. Кот. Он плюхнулся на его матрац и стал умываться, глядя на него с опаской. Зверь сам выглядел плохо. И, как у Кальдера, один глаз его был слепым.

— Мир жестокий, да? — Эш вздохнул и повернулся к прутьям. — Страж! — позвал он.

Где-то в стороне металлическая миска ударилась об каменный пол. Мужчина выругался.

— Страж! — снова крикнул Эш.

Шаги приблизились. Мужчина с веснушками и рыжими волосами вышел из-за угла.

— Что за шум?

— Выпустите, — сказал Эш. — Мое место не тут.

— Ха, все так говорят, — сказал страж.

— Меня похитили из дома за морем и бросили сюда против моей воли.

— Я слышал иное. Ты был тут во время бунта. Я сам тебя видел. Убил десятерых, освободил всех пленников, — он заметил кота и зашипел. Кошка убежала между прутьев подальше от рыжего стража.

— Десятерых? Это ложь, — сказал Эш. — Я хочу поговорить с леди Сейдж.

— Я тебе личный гонец, что ли? Ты поговоришь с леди Сейдж, когда она захочет поговорить с тобой, не раньше.

— Но ей нужно сообщить, что я очнулся, — Эш не верил, что они поймали его, чтобы просто бросить в подземелье. Леди чего-то от него хотела, он был уверен.

Страж с ворчанием потянул за волосы и пошел прочь, решил не спешить ради Эша.

— И я голоден! — крикнул Эш ему вслед, хотя знал, что этим только сделал хуже. Он подвинул матрац к стене, чтобы смог сидеть, опираясь. А потом закрыл глаза, пытаясь не замечать пустоту в желудке.

Наверное, он задремал, потому что ничего не помнил, пока женский голос не произнес его имя.

— Приветствую в замке Квешир, — леди Сейдж стояла у прутьев, выглядя неуместно, как павлин среди серых голубей. Она всегда была красивой, но в прошлый раз он видел ее в простом наряде Всадников. Теперь она была с золотой тиарой и розовой бархатной мантией поверх белого платья. Камни висели на ушах, шее и запястьях. Наверное, она ограбила казну, чтобы нарядиться. Хотя леди Сейдж не была честной в делах с ними, Эш верил, что она заботилась о народе Блэкгрова и действовала из лучших побуждений. Но, видя ее такой, он задумался, не притворялась ли она. Ее мотивы могли быть эгоистичными, как у ее брата.

Эш медленно встал, чтобы голова не закружилась, и подошел к прутьям.

— Это твое приветствие? — сказал он.

— Этого ты заслуживаешь.

Он ошибся, или ее слова были немного невнятными?

— Я не разрешала тебе уйти, — продолжила она. — Ты поклялся служить мне, но сбежал и забрал с собой пленников замка. Ты потерял бы за такое голову, будь мой брат еще правителем тут.

— Я выполнил свою часть сделки. Ты сказала, что потом отпустишь меня. Но вместо этого приказала бросить меня в камеру. И я должен быть благодарным?

Ее глаза вспыхнули.

— Ты будешь выражать уважение ко мне как к королеве, или разговору конец.

Королева? Это было новым. Ее стражи не упомянули это. Даже ее брат звал себя только лордом, как было заведено у городов-государств. Но ему стоило подыграть, если он надеялся выйти из подземелья. Он склонил голову.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: