Включи своё обаяние, Джек. Это всегда срабатывает.
— Эй, это я, — сказал он, когда ему ответили.
Послышался звук удара, а затем — приказ уходить, который мог бы быть оформлен более вежливо.
— Я принёс ужин, — добавил Джек и помахал пиццей перед камерой. — Гавайская, с дополнительной порцией грибов.
Дверной замок щёлкнул, и Джек вошёл. Поднявшись по лестнице, он вскоре очутился на четвёртом этаже.
Дверь квартиры была открыта, и Джек прошёл внутрь, отметив запах недавно принявшего душ мужчины. Несколько направленных вверх ламп освещали просторную гостиную с тремя стеклянными дверьми и видом на реку Тафф и простирающийся вдаль город, освещённый словно на Рождество.
Идрис, с влажными волосами, был одет в халат. Он не улыбался.
— Чего ты хочешь?
Джек протянул ему коробку с пиццей. Идрис взял коробку, открыл её, оторвал кусок пиццы и стал есть.
— Да. Хорошая еда, — сказал Идрис. — Так что тебе нужно?
— Кусочек пиццы?
— Купи себе сам, — Идрис взял ещё кусок.
Джек вытащил из кармана шинели книгу.
— Мои люди в опасности. Мне нужны ответы, которые касаются этой книги.
— Это дневник, — заметил Идрис, не прикасаясь к ней. — Замок взломан, так что дневник личный. Предполагаю, что не твой.
— Теперь — мой.
Идрис сполоснул руки под краном, тщательно вытер их и сел за кухонный стол, включив верхний свет.
Он быстро пролистал обгоревший дневник, не утруждая себя тем, чтобы прокомментировать повреждения.
— Итак?
Идрис пожал плечами.
— Итак — что? Хочешь узнать первое впечатление? Я думал, что у вас в Торчвуде есть технологии, которые скажут тебе всё, что ты хочешь знать.
— Те люди, попавшие в беду? Одна из них — Тошико Сато. Она была бы единственным, кто сказал мне то, что приходится спрашивать у тебя.
Идрис нахмурился.
— Японка, родители были связаны с военной службой. Раньше она была в каком-то малоизвестном подразделении Министерства обороны, да?
— Ты знаешь моих сотрудников?
— Я знаю свою работу, — огрызнулся Идрис. — Держаться на шаг впереди тебя невозможно, но знать, кто твои люди — вполне. — Он постучал пальцем по дневнику. — Если не учитывать его обгорелое состояние, это дневник. Возможно, эдвардианской эпохи, обложка из искусственной кожи, механизм блокировки относится к несколько более позднему периоду, возможно, к 1920-м, и заменяет оригинальный.
— Бумага?
— Вот поэтому тебе нужен специалист. Она кажется вполне нормальной, но я сомневаюсь, что ты принёс бы эту книгу мне, если бы это было так.
Джек пожал плечами.
— Я честно не знаю. И я думал, что ты достаточно разбираешься в этом, чтобы сказать мне.
Идрис захлопнул книгу.
— Я коллекционирую книги, Джек. Иногда я продаю их на eBay или покупаю другие. Я не какой-нибудь грёбаный Google в человеческом обличье. Да, это бумага, она достаточно толстая, чтобы относиться к началу 1900-х, и, судя по изменению цвета и хрупкости, её нельзя рассматривать как современную. Срез позолочен — это не настоящая позолота, так что, возможно, этот дневник не из самых дорогих. Какая-нибудь молоденькая тётушка могла бы подарить его юному мальчику или девочке из семьи чуть выше среднего класса. Хочешь узнать цену? В хорошем состоянии он бы стоил около 100 фунтов. С такими повреждениями его можно только выкинуть.
Джек пожал плечами.
— Жаль, что он сгорел. Здесь столько чистых страниц, что ты мог бы в нём писать. Вести список всех своих побед, Идрис. А потом я мог бы его прочитать.
Идрис неопределённо вздохнул. Он бросил книгу обратно Джеку и взял очередной кусок пиццы, так что Джек понял, что он больше не собирается прикасаться к дневнику.
— Он не чистый, — сказал валлиец спустя несколько секунд. — С чего ты это взял? Я удивлён.
Джек пролистал хрупкие страницы.
— Мне он кажется пустым.
Идрис наконец выдавил улыбку.
— Ты можешь хорошо разбираться в пришельцах и всём таком, Джек, но ты дерьмовый скаут.
Он сходил на кухню и взял из холодильника пластиковую бутылочку с лимонным соком. Побрызгав немного на кухонное полотенце, он осторожно постучал по странице дневника.
На листе появилось несколько бледных, неразборчиво нацарапанных слов.
— Старый трюк, старая книга. Лимонный сок не так уж хорош, но он должен сработать. Хотя я бы предложил тебе побыстрее скопировать то, что здесь написано, потому что, когда страница высохнет, слова опять исчезнут, и бумага станет ещё более хрупкой. Один хороший порыв ветра, и она рассыплется.
Джек улыбнулся ему и снова положил дневник. Рядом с ним он поместил USB-флэшку, которую ему дали в парке.
— Сколько времени понадобится?
Идрис фыркнул и повторил своё предложение, чтобы Джек ушёл, но Джек был настойчив.
— Идрис, жизнь Тош в опасности. И я не получал новостей от Йанто и Гвен. Ты — моя единственная надежда.
Идрис посмотрел Джеку прямо в глаза и вздохнул.
— Если бы это был фильм, Харкнесс, мне было бы шестьдесят лет, я был бы лысым и оглядывался через плечо, опасаясь, что вдруг ворвутся нацисты.
— Ты никогда не облысеешь.
— Дональд Плезенс. Или Лоуренс Нэйсмит[26].
Джек пошёл к двери.
— Сколько времени тебе понадобится?
— По грубым подсчётам, часа три.
Джек обернулся и улыбнулся.
— Даже эти парни были красивыми в твоём возрасте. Может быть. И Идрис?
— Что?
— Спасибо.
Джек захлопнул за собой дверь и снова направился на улицу, в ночной воздух. Он пошёл к реке, решив вернуться в Хаб через панорамный вход. Вечер выдался напряжённый, и дополнительные десять минут прогулки по парку Гамадриад могли бы помочь ему отвлечься и сосредоточиться.