Она положила руки на плечи обоих мужчин и подтолкнула их к дому.

— Пойдем, Джек.

Ему ничего не оставалось, как последовать за ними.

* * *

ДЖЕК бежал по тропинке к лесу, прочь от дома Уильяма. Живот у него был набит зайцем. Это должно было сделать его счастливым, но не сделало.

Ветер принес знакомый запах лимона. Джек остановился у большого дуба и прислонился к нему спиной. Над ним зашуршали ветки. Через мгновение Джордж спустился вниз, держа в руке маленькую подзорную трубу. На нем была белая рубашка, светло-коричневый жилет, коричневые брюки и темно-коричневые ботинки. На поясе у него висела короткая рапира. Его волосы были светло-русые и коротко подстриженные. Со своими большими голубыми глазами он походил на девчонку.

— Как ты понял, где я? — спросил Джордж.

— Ты опять намазал волосы лимонным соком.

— Сок делает их светлее. — Джордж прислонился к клену слева от Джека. — Как все прошло?

— Уильям и Сериза завтра уезжают, — сказал Джек. — Миссия «Зеркала», и он не знает, когда вернется. Уильям сказал, что поговорит с Декланом, по возращению. Он говорит, что надо держаться подальше от неприятностей, пока он не вернется.

— Что трудно достижимо, — сказал Джордж.

— Ага.

— Так что же мы будем делать? — спросил Джордж.

— Я не могу оставаться в доме. Я что-нибудь сделаю или скажу, и они меня вышвырнут. Без Уильяма никто не скажет им «нет».

— Роза бы так не поступила, — сказал Джордж.

Джек взглянул на него.

— Она злится, Джордж. Очень злится. Сегодня вечером я соберу сумку и пойду в лес. Я подожду, пока Уильям не вернется.

— Джек, ты должен думать наперед. — Джордж покачал головой. — А что будет, когда ты исчезнешь?

Джек пожал плечами. Он будет в лесу, вот что случится.

— Деклан и Роза подумают, что ты сбежал. Они будут искать тебя. Они не найдут тебя, потому что ты хорошо умеешь прятаться, так что будет вовлечено больше людей. Пойдут слухи: «Лорд Камарин, Маршал Южных провинций, потерял своего шурина-перевертыша. Очевидно, он не может его контролировать, потому что зверь сбежал в дикую природу. Заприте своих детей, или он ворвется в ваш дом и сожрет их ночью. Возможно, стоит выследить его с факелами». — Джордж снова покачал головой. — После такого они наверняка отправят тебя к Хоку. Нет, нам нужен реальный план.

— Ну, у меня его нет, — проворчал Джек.

Джордж выглянул из-за деревьев.

— Ты сказал, что Уильям и Сериза уезжают завтра. Кому принадлежит виверна? Я задержался на фехтовании, а когда добрался сюда, виверна уже приземлилась.

— Кальдару. У него есть задание в Демократии Калифорнии. Он пришел попросить их о помощи, но завтра они уезжают по своим делам, поэтому он берет с собой Гастона.

Джордж задумался.

— Когда?

— Завтра вечером. Он должен дать виверне время отдохнуть перед долгим путешествием. Какое это имеет отношение к делу?

— Там большая кабина, — сказал Джордж.

— Ну и что?

— Если они летят в Калифорнию, то набьют ее припасами, верно?

Джек посмотрел на виверну. На ней была большая кабина. Достаточно большая, чтобы спрятаться, особенно если она будет набита ящиками и мешками.

— Дай мне поговорить с Гастоном. Мы не сможем провернуть это без него. Если все пройдет хорошо, мы соберем вещи сегодня вечером, — сказал Джордж. — Мы скажем Деклану и Розе, что отправляемся в лагерь от школы. К тому времени, как они поймут, что мы сбежали, мы уже будем в Калифорнии.

— Гастон не станет помогать, — сказал Джек.

— Позволь мне позаботиться об этом.

Джек уставился на брата.

— Если мы сбежим, это будет то же самое, как если бы сбежал я. Поиски и факелы.

— Мы скажем Ларк, куда отправляемся, а она скажет Деклану и Розе, когда придет время. Они не обрадуются, но Кальдар будет находиться на миссии «Зеркала», а Деклан и Роза не будут подвергать ее опасности. Кроме того, это прямо по другую сторону континента. Ты видел кучу разных штук на столе Деклана? Они означают, что он не может просто взять и уехать из Южных провинций, чтобы быть захваченным преступниками. Ларк скажет им, что Кальдар позаботится о нас, — улыбнулся Джордж. — Когда мы вернемся домой, придется здорово поплатиться, но они не смогут отослать тебя, пока ты в Калифорнии. Это сработает.

— А если нет?

— Мы придумаем что-нибудь еще. Теперь нам надо идти домой и спокойно паковать вещи. Завтра мы должны пойти в школу, как обычно, и вести себя очень хорошо.

Они двинулись по лесной тропинке.

Кожаные сапоги Джорджа скрипели на ходу. Ему нужно было смазать их маслом или еще чем-нибудь, подумал Джек.

Если Джордж сбежит с ним, у них обоих будут неприятности.

— Ты не обязан этого делать, — сказал Джек. — Я могу сделать это сам.

— Помнишь, как ты избил Теда Моссера?

Тед был злым мальчишкой-Эджером. Он имел зуб на Джорджа, но это было много лет назад, когда они жили в Грани. Кроме того, потребовалась только одна драка и несколько швов, чтобы все уладить.

— Ага.

— Мы сбегаем завтра вечером, — сказал Джордж.

Они больше не разговаривали, пока не вернулись домой.

* * *

В КАБИНЕ было тесно. Джек зашевелился в своем маленьком пространстве, зажатый между стеной кабины и нагромождением из плетеных сундуков, которые Гастон запихал в кабину. Напротив него, прислонившись к стене, сидел Джордж. Его глаза были закрыты.

Они летели почти всю ночь. Сначала Кальдар и Гастон разговаривали. Что-то о ворах из Грани, которые украли волшебную вещь у Западного Египта и пытались продать ее «Руке». Все пошло не очень хорошо, потому что они разбили фонтан, и один из людей «Руки» был разорван на куски. Кальдар нашел что-то под названием «трубка для крэка», что бы это ни было, и отнес ее копам в Сломанном. Они нашли отпечаток пальца на трубке, который принадлежал некоему Алексу Каллахану, что был зарегистрирован в «реабилитационном центре» в Калифорнии Сломанного.

— Во сколько тебе обошелся этот кусочек информации? — спросил Гастон.

— В несколько безделушек из Зачарованного мира, — ответил ему Кальдар. — Оказывается, у нашего парня есть список преступлений длиною в милю. Штат Луизиана арестовал его за хранение наркотиков и кражу со взломом. Он также заработал пару ордеров во Флориде: кража и хранение с целью распространения. А его шаткий «Ниссан Сентра» 1990 года выпуска участвовал в скоростной погоне и каким-то образом ускользнул от полицейских машин.

— Это мне ни о чем не говорит, — сказал Гастон.

— Он обогнал скаковую лошадь на осле.

— Ты думаешь, он ушел в Грань?

— Скорей всего, — ответил Кальдар. — Из-за скоростной погони он заработал еще одну кучу ордеров. Потом он объявился в Алабаме и Теннесси, снова кража и хранение, и прямо сейчас его отпечатки пальцев указывают, что он зарегистрировался в «Розовом утесе» в Северной Калифорнии. «Розовый утес» — это то место, куда помещают своих родственников-наркоманов, когда деньги водятся в карманах.

— Этот парень кажется, в основном, мелковатым воришкой, — сказал Гастон.

— «Кажется» здесь ключевое слово. Мы знаем только о тех случаях, где он пропалился, и каждый раз он был настолько под дозой, что удивительно, как он мог ступать по земле обеими ногами. Мы с тобой оба когда-то были Эджерами. Ты же знаешь по какому принципу они живут.

— По-семейному, — согласился Гастон. — Где-то в Грани кто-то его знает.

— Именно. И этот кто-то внезапно получил кучу денег и отправил Алекса в лечебницу. У большинства Эджеров нет сорока тысяч, лежащих где-нибудь на полке.

Гастон присвистнул.

— Это серьезные деньги.

— Остается только гадать, откуда они взялись в семье Алекса. Если бы у меня было время, я бы постучал в какую-нибудь дверь в Грани рядом с Мейконом, где он впервые оставил след, но у нас нет такой роскоши. Мы знаем, где он, поэтому едем к нему и спрашиваем, как его трубка с крэком оказалась на городской площади в Зачарованном рядом с останками агента «Руки».

Все это не имело особого смысла, и теперь все молчали.

Джек заерзал. Было бы намного круче сидеть впереди, где ему было бы видно небо, облака и землю далеко внизу. Жар, исходящий от спины виверны, и одеяла, которые дал им Гастон, поддерживали тепло в кабине, но не сказать, что было так уж жарко. Он снова заерзал. Скучно. Скучно, скучно, скучно. Он поспал, он почитал книгу, которую положил в сумку — в ней велась речь об аристократах Зачарованного на Старом континенте, сражающихся против древних налетчиков. Книга была в порядке, да герой в конце должен был отрезать голову плохому парню, что было прекрасно.

Они останавливались несколько раз, и Гастон тайком выводил их облегчиться, но это было несколько часов назад.

Джек вытянул ноги, толкнув брата. Джордж открыл глаза и одними губами произнес:

— Отвали.

— Сам отвали, — одними губами ответил Джек.

Джордж поднял руку и сделал вид, что почесывает подмышку. Ты обезьяна.

Джек пнул его ногой. Джордж пнул в ответ, и его каблук угодил Джеку в бедро. Ах вот значит как? Хорошо. Джек дернулся и схватил Джорджа за руку. Джордж ткнул его локтем в живот. Джек ударил брата кулаком в бок.

— Ты что-то слышал? — спросил Кальдар.

— Пойду проверю.

Джордж ударил Джека кулаком в ухо. Боль взорвалась в его голове. Джек ткнул его кулаком в ребра.

Огромный кулак опустился ему на голову. Мир на секунду стал расплывчатым, и Джек упал. Через полсекунды Джордж растянулся рядом с ним, схватившись за затылок.

— Ничего такого, просто кое-какие коробки сдвинулись, — крикнул Гастон.

Джек указал на переднюю часть кабины и сжал кулак в ладони. Джордж кивнул. Когда они выберутся отсюда, Гастону не поздоровится.

— Как скоро мы приземлимся? — спросил Гастон спереди.

— Через пару часов. Почти приехали, — ответил Кальдар.

— Так какой у нас план?

— Я собираюсь навестить мистера Алекса Каллахана и задать ему несколько вопросов.

— Как думаешь, он ответит?

— Не без некоторого убеждения, — сказал Кальдар. — Так уж вышло, что убеждение — моя специализация.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: