- Значит, ты никогда не звонила? Никогда не приезжала? - спросил МакКуин.
- Я хотела, когда была ребенком, а потом прошло пару лет, и все произошедшее стало казаться сном с кошмарным концом. Когда я повзрослела и могла вернуться сама, я просто... не стала. Если бы они отправили мне хотя бы одну открытку на день рождения, то могла бы. Но они этого не сделали.
- Не могу поверить, что ты никогда мне об этом не рассказывала, - сказал он, качая головой.
- Ты никогда не спрашивал. Ты никогда не хотел знать, так ведь? Иначе тебе пришлось бы думать обо мне, как о настоящем человеке, - сказала она. МакКуину хватило достоинства выглядеть пристыженным.
- И все-таки ты могла мне рассказать.
- И все-таки ты мог и спросить, - повторила она. – В любом случае, это неважно. Всё в прошлом, я давно это пережила.
- Вот только это не так, - не согласился он. - Ты видишь имя Роланд Капелло на конверте и бледнеешь, как призрак. Ты берешь книгу с полки и держишь ее так сильно, что дрожат руки. - Он взял книгу из рук Эллисон. – Кроме того... - Он пролистал книгу и нашел страницу с фотографией, которую и вытащил. - Кроме того, ты хранишь фотографию своей старой семьи в страницах этой книги.
Эллисон сглотнула.
- Кроме всего этого.
МакКуин смотрел на фото, которое вытащил из книги. Эллисон на него не посмотрела. Ей и не нужно было. Фото было в ее памяти. На фото было трое детей - все в красных толстовках. Мальчик с темно-русыми волосами, которые закрывали уши, девочка с рыжими, почти оранжевыми, волосами и еще один мальчик с черными волосами, прямыми, как стрелы. У всех в руках были бенгальские огни, а на заднем фоне был океан, огромный и серый.
- Роланд? - спросил МакКуин, указывая на черноволосого.
- Это Дикон. У Роланда русые волосы, - сказала Эллисон. - Девочку зовут Тора. Доктор Капелло подарил нам эти красные толстовки. Он сказал, что так ему будет проще найти нас на пляже, когда там станет многолюдно.
- Толстовки на пляже?
- Это Орегон, - объяснила она.
- А где ты на этом фото? - спросил МакКуин.
Эллисон показала на левую часть фотографии, которая была оторвана.
- Тут, - сказала она. - Я не знаю, у кого другая часть. Я нашла это в своем чемодане, когда распаковывала вещи у тети.
- Значит, вас было четверо?
- Нет, там были и другие, - произнесла она. - Но они были приемными, как и я. Была еще девочка по имени Кендра. И мальчик моего возраста или чуть старше по имени Оливер. Были другие, но они не оставались надолго. Роланд, Тори и Дикона доктор Капелло усыновил.
- Он хотел и тебя удочерить?
- Думаю, да, - предположила Эллисон. - Но он этого не сделал.
Эллисон взяла фотографию из рук МакКуина, положила ее обратно в книгу и пошла ставить ее обратно на полку.
- Ну, все, я все тебе рассказала. Теперь можешь идти.
- Не уйду, пока не откроешь конверт.
- Почему тебя это волнует?
- Что, если этот парень Роланд пишет, чтобы признаться в преступлении?
- Роланду тогда было шестнадцать, почти семнадцать. Он работал в летнем лагере в другом городе. Его не было дома в то время. Поверь мне, я много об этом думала, когда уехала от них.
- Значит, ты всё-таки думала об этом.
- Мне было двенадцать, и я жила с пожилой женщиной в квартале для пенсионеров. Не то, чтобы у меня было много других дел.
- Тогда, может быть, Роланд что-то знает и наконец хочет признаться. - МакКуин встал и направился за ней на кухню.
- Может быть, - не стала спорить Эллисон.
- Открывай.
- Открою. - Эллисон повернулась к нему лицом. - Как только ты уйдешь.
- Сверчок... - Он положил руки на ее бедра.
Эллисон коснулась его лица, легкой щетины, которая появлялась на час раньше положенного каждый день.
- Прощай, МакКуин - произнесла она, взяв его за запястья и убирая руки от себя.
Он резко опустил плечи в знак поражения, затем снова расправил их, взял ключи со стола и засунул их в карман.
- Хорошо, - согласился он. - Ты победила. Но сделай одолжение, ладно? - Он подошел к двери. - Оставайся на связи.
Эллисон открыла дверь, и он шагнул за порог. Остановился. Повернулся. Она понимала, что происходит, и знала, что могла бы это остановить, но не стала.
Мужчина обхватил ладонями ее лицо и оставил на губах долгий поцелуй, и она вернула ему этот поцелуй. Поцелуй был плохой идеей, ужасной идеей, но, по крайней мере, МакКуин дал ей шанс оттолкнуть его первой.
- Я всегда знала, что буду жалеть о связи с тобой, - пробормотала Эллисон.
- Тогда зачем ты на неё согласилась? - поинтересовался он.
- Потому что знала, что буду жалеть еще больше, если между нами ее не будет.
Он рассмеялся, и лучше ему было этого не делать, потому что у МакКуина был хороший смех. Слишком хороший. Он снова ее поцеловал.
- Еще раз, - сказал он, прикоснувшись к ее губам. - Может быть, тебе станет легче.
Эллисон позволила ему отнести её в спальню.
Она этого не хотела, но нуждалась в нем.
Все, что угодно, только не оставаться одной.