Вскоре нас с Клайвом разделил какой-то знакомый Бланш, которого она послала, чтобы отвести Клайва в ее группу, и который принес мне выпить.
Мы немного поболтали, пока тетя Анита не заметила меня и не подошла, чтобы отругать, а потом посочувствовать тому, что мне пришлось сегодня испытать.
— Мы только поблагодарим миссис Энтони и пойдем. Но ты, милая, должна остаться. Надеюсь, Клайв Марч довезет тебя до дома? — спросила тетя.
— Если и нет, то я думаю, что и сама доберусь.
Но тут к нам подошел Клайв и заверил тетю Аниту, что довезет меня до дома.
Когда тетя ушла, Клайв взял меня под руку.
— Хочу познакомить вас с моим коллегой. Он наш с Бланш общий друг, и я понятия не имел, что он тоже в Англии и будет приглашен.
Клайв представил меня шотландцу Дональду Ачиллу, как «Лорел, о которой я тебе говорил, Дон, — хозяйке питомника, организованного в моем доме и от которого мне пока не удалось избавиться». На что мистер Ачилл ответил:
— Не обращайте внимание на эти глупости, — и так пожал мою руку, что у меня затрещали кости.
Мы втроем немного поговорили, потом Клайв оставил нас, и я, вспомнив все, что он рассказывал мне о проекте лесовозобновления, поддержала беседу с моим новым знакомым.
Дональд вместе с Клайвом работал над парой экспериментальных проектов в пустыне, и он охотно заговорил о коллеге.
— Он отличный парень, — заявил Ачилл. — Никто лучше его не знает эту работу, и еще у него просто дар руководить людьми. Самое печальное, что наша корпорация потеряет его, если ему удастся осуществить свой план с «Пэн-Олеум».
Я замерла, вспомнив намеки Бланш.
— Но ведь ему не нужно этого делать?
— Не нужно, только его могут и уговорить. Не знаю. Мы с ним эту тему не обсуждали. Нельзя сказать, сумеет ли он отойти от работы в полевых условиях, когда придет время выбирать.
Слабым голосом я спросила:
— То есть если «Пэн-Олеум» его примет?
Дональд кивнул:
— Его с руками оторвала бы не только «Пэн-Олеум». — Он замолчал и задумчиво посмотрел на меня. — Может, не стоит у вас это спрашивать, но, учитывая, что вы хорошо их знаете, не кажется ли вам, что наша хозяйка собирается потянуть за ниточки, чтобы помочь Клайву продвинуться?
— Бланш? Не знаю. А вы как думаете? — неуверенно полюбопытствовала я.
— Я-то уверен. А можете ли вы представить такую даму, как Бланш, в грубой палатке рядом с теми женщинами, которым это под силу, включая и мою жену?
Я решила сменить тему:
— Жена тоже живет с вами, мистер Ачилл?
— Да. Точнее, жила, пока я не привез ее домой, потому что должен был родиться ребенок, так что мне, к несчастью, придется возвращаться одному. Но Бланш не такая… И хотя Марчу это прекрасно известно, похоже, любовь совсем ослепила его, если он считает, что сможет изменить ее.
Я пробормотала:
— Не знаю. Женщины легко ко всему привыкают. — Я вспомнила, что сказала то же самое Николасу, и мой собеседник охотно согласился.
— Вы говорите о себе, — прозорливо заметил он. — Я легко могу представить такую девушку, как вы, в пустыне. Но я знаю Бланш и уверен, что она не сможет привыкнуть. А она и не захочет, если ей удастся получить свое и уговорить Марча разделить с ней триумф, скажем, в Лас-Пальмасе, Каире или Танжере вместо тех мест, где он привык работать.
— Вы точно знаете, что они собираются пожениться? — спросила я.
Дональд покачал головой:
— Не уверен, но, может, мне удастся перед отъездом поговорить об этом с Марчем. Если вам кажется, что это не мое дело, то должен вам заметить, что я так же беспокоюсь за Бланш, как и за Клайва. Поскольку он не из тех, кто может отпустить женщину просто так.
Я обрадовалась, когда к нам подошли другие гости. Может, у Дональда и было право говорить о личной жизни Клайва, но у меня такого права точно не было. Я больше его не видела и чувствовала себя непринужденнее с некоторыми знакомыми из деревни, но тут несколько запоздало Бланш вспомнила о своих обязанностях хозяйки.
Я кратко объяснила ей причину моего опоздания и извинилась, после чего из-за присутствия соседей она была вынуждена обернуть сказанное в мою пользу.
— Конечно же я поняла, — промурлыкала Бланш. — Раз Клайв не приехал один и не вернулся за вами позже, я решила, что вас задержало какое-то неотложное дело. Когда он позвонил и сообщил мне, что вас нет на месте и ему придется неизвестно сколько ждать, мне кажется, он был уверен, что вы специально исчезли. Но я сказала ему: «Нет, Лорел так не поступила бы. Вероятно, ей нужно было что-то сделать для ее бесценных кошечек или собачек». — Она обратилась к другим гостям: — Лорел работает с утра до ночи в этой гостинице ради чужих домашних животных.
Кто-то из тех, кто не знал Бланш так, как я, улыбнулся мне и согласился:
— Да, мы тоже знаем, что Лорел так старается в гостинице, словно она ей принадлежит. Как же этой девушке должна быть благодарна бедная миссис Дьюк!
Это дало Бланш время приготовить для меня очередную стрелу, защититься от которой я не смогла.
— Знаете, в ту ночь, когда эти хулиганы бесчинствовали в городе, Лорел решила, что полиции и хозяину дома доверять нельзя. И что она сделала? Отправилась прямо к нему и потребовала, чтобы он позволил ей ночевать в доме. Вместе с ним! Конечно, хотя я уверена, что Клайв вел себя подобающим образом, все равно он оказался в несколько компрометирующей ситуации. Я могла заподозрить худшее. Но Лорел то все равно, что подумают люди. Ночью хулиганы так и не появились. Однако Лорел караулила до самого утра, не заботясь о своей репутации, чтобы только защитить своих питомцев!
Я не верила своим ушам. Никогда в жизни я не слышала такой наглой лжи, и мне нестерпимо хотелось разоблачить Бланш. Но я была в гостях у нее, и к тому же, люди только сочувственно поглядывали на меня, словно эта история вовсе их не затронула. Поэтому я всего лишь беззаботно пролепетала:
— Это доказывает мою преданность работе. Точнее, доказывало бы, если бы подробности были более верны. На самом деле я полностью доверяла мистеру Марчу, просто он не собирался ночевать дома…
Бланш сузила глаза:
— Бросьте! Он был там. Кто же мне мог все это рассказать?
Я твердо повторила:
— Он не должен был ночевать дома. Он сам позвонил и сказал мне это. Поэтому я осталась одна, но тут он неожиданно появился, а я не могла уехать до рассвета, потому что у меня на руках был беспомощный котенок, которого нужно было кормить каждые два часа. Но конечно, миссис Энтони права: я совершенно не думала о моей репутации. И даже если бы и думала, то считала, что друзья могут мне доверять.
Бланш быстро воскликнула:
— Естественно! — и добродушно потрепала меня по руке, добавив: — Что тут не понять, милая Лорел? Что еще вы могли сделать? Бедный котенок! Вам удалось его спасти?
— Да, мать приняла его, и он быстро пошел на поправку.
Бланш повернулась, и я заметила приближающегося к нам Клайва. Она подхватила его под руку, но с меня уже было достаточно. Я подала ей руку и сказала:
— Прошу прощения за опоздание, но теперь мне надо идти. Большое спасибо.
— Уже? Неужели? То есть вам нужен Клайв? Что ж, я согласна, только потом верните мне его. Клайв! Долг рыцаря, приступай. Экипаж мисс Норт, и не щади лошадей!
Я направилась к воротам, сопровождаемая ее смехом. Я чувствовала себя усталой и была готова по любому поводу сцепиться с Клайвом, а когда мы подошли к его машине, заметила:
— Поскольку вы все равно вернетесь, то не стоит брать машину. Давайте лучше пойдем пешком. Это недалеко, к тому же я хочу задать вам один вопрос. Или, возможно, два.
Клайв остановился.
— Хотите идти пешком? Ладно, идемте. — Приноравливая свой шаг к моему, он сказал: — Готов к вашим вопросам. Задавайте.
Уже стемнело, и мне не нужно было смотреть на него.
— Вы должны знать, что мы с Бланш недолюбливаем друг друга, так что у нее не было причины приглашать меня. Однако вы сказали, что вам это важно, и устроили столько шума, что я вынуждена была согласиться. Почему?