Выпустила Паризада стрелу ― да прямо в лоб сыну старухи. Тот и свалился замертво. Девушка повернула коня и вернулась в город. Призвала она к себе банщика, спрашивает его:
— Где гость, который приехал со мной позавчера?
Повел ее банщик в баню, открыл дверь, а Усуб в бассейне лежит.
— Банщик, найди лекаря, приведи его сюда, я заплачу и ему и тебе. Если лекарь попросит десять золотых, я дам двадцать, только пусть приходит поскорее.
Паризада дала банщику два или три золотых, и тот привел лекаря. Говорит ему Паризада:
— Если ты моего раненого вылечишь и потребуешь десять золотых, я тебе дам двадцать, скажешь ― сто золотых, дам двести.
— Твоего раненого я вылечу за месяц и здорового верну тебе, ― отвечал лекарь.
Сказано ― сделано. Целый месяц он лечил Усуба. Наконец очнулся Усуб.
— Усуб, уедем из этого города, ― сказала Паризада.
Выехали они за пределы города, а куда ехать дальше, не знают.
— Давай найдем такое место, где бы даже имя человека не произносилось, ― предложила Паризада.
Едут они долго ли, коротко ли, наконец, выезжают к морю. Едут они по берегу, доезжают до дворца, смотрят ― сидит старик у ворот.
— День добрый, отец!
— Добро пожаловать! Откуда едете и куда путь держите?
— Мы путешествуем, ищем места, где не было бы ни одного живого существа.
— Ах, и я искал одиночества. Я добился своего. Нет у меня ни сына, ни дочери, одно богатство и есть. Если хотите, я буду вашим отцом, а вы ― моими детьми, ― сказал старик.
— Хорошо, ― согласились Усуб и Паризада.
И они остались жить у старика. Усуб каждый день уходил на охоту, а вечером возвращался домой. Прошло время, старик отдал богу душу. Похоронили его Усуб и Паризада и остались одни. Когда старик еще был жив, он не разрешал Паризаде выходить на балкон, очень уж девушка была красива. А тут однажды она подошла к раскрытому окну, держа в руках свое изображение. У моря же всегда дул ветер. Вырвал он из рук девушки ее изображение и унес в море. Побежала она к берегу, но поймать его не смогла. Опечаленная, вернулась Паризада домой. Вечером пришел Усуб, взглянул на жену и не узнал ее:
— Паризада, что с тобой, чем ты расстроена?
Рассказала ему Паризада о своем горе.
— Ничего, не огорчайся, картинка испортится в воде, и никто тебя никогда не увидит.
— И все же что-то случится, ― совсем огорчилась Паризада.
Тем временем сын эмира арабов ехал со своим войском берегом моря. Солдаты 108эмира увидели в воде картинку, выловили ее, а на ней девушка такой красоты ― один бог знает. И порешили они меж собой:
— Девушка эта ― не нам ровня, лучше отнесем картинку сыну эмира арабов, пусть он любуется.
Сын эмира взглянул на красавицу и тут же потерял сознание. Когда его привели в чувство, он сказал:
— Или она будет моей женой, или я не женюсь вовсе!
Собрал сын эмира свое войско и направился ко дворцу Усуба. Может, за десять, может, за пятнадцать дней он добрался до него. А Усуб выглянул рано утром из окна и ужаснулся ― идет громадное войско, воинов не сосчитать, как не сосчитать птиц в небе.
— Паризада, ― позвал он жену, ― выгляни в окно, посмотри, что творится!
— Усуб, дорогой, мы же никогда никого не боялись, нечего и теперь страшиться.
Спустилась она в конюшню, вычистила до блеска коня Усуба; как зеркало, засиял конь. Поцеловала его в лоб и наказала:
— Твой хозяин одного убьет, а ты ― десятерых.
Вывела она коня во двор, сел Усуб на него и поскакал туда, где остановилось войско сына эмира арабов.
— Вы зачем сюда приехали? ― крикнул Усуб.
— Мы приехали за девушкой, которая здесь нарисована. Если она у тебя, будем воевать, а если нет, войны не будет, ― ответил сын эмира арабов.
— Ну, раз вы приехали сложить свои головы ради этой красавицы, войны не избежать.
И началась битва. Усуб одним махом убивает десятерых, а конь его убивает двадцать вражеских солдат. С утра до вечера они бьются. Наконец в живых остался один сын эмира арабов, и он сбежал.
А мы вернемся к Усубу. Усуб с божьей помощью приехал домой живой и невредимый. И полюбили Усуб и Паризада друг друга еще крепче. Если раньше Усуб уходил на охоту на целый день и возвращался домой вечером, то теперь он приходил домой на два, три часа раньше. А сын эмира арабов задумал недоброе: «Я всем покажу эту женщину, пусть все захотят увезти ее».
И вот изображение Паризады попало в руки сына известного во всем мире падишаха. Увидел он лицо красавицы, потерял сознание. А когда пришел в себя, сказал отцу:
— Или женюсь на ней, или вообще не женюсь.
— Помилуй тебя бог, сынок! Укажи на любую девушку, и я приведу ее тебе, но откуда мне взять именно эту?
— Я женюсь только на ней, ― твердил юноша, ― если вы мне ее не привезете, я умру с горя.
Падишах повелел собрать всех гадальщиков и гадальщиц, какие только была в его стране. А когда они пришли во дворец, приказал:
— Ну-ка, берите волшебные книги, посмотрите, где живет эта женщина. Кто скажет, кто она и где живет, ― озолочу.
Вернемся теперь к Усубу. Когда он прощался со своей матерью, она спросила:
— Сынок, а как же мне знать, жив ли ты, здоров ли?
— Вот тебе, матушка, мой лук, он из отцовского дома, ― сказал тогда Усуб. ― Если тетива его ослабнет и лук согнется, — значит, я попал в беду. А если через месяц тетива не натянется и лук не распрямится, знай ― я умер.
Мать каждое утро проверяла тетиву лука Усуба, и в тот день, когда он вышел на бой с сыном эмира арабов, концы тетивы чуть-чуть сомкнулись. На другое утро взглянула ― тетива выпрямилась.
— Славу богу! Усуб мой жив и здоров, ― вздохнула мать.
Теперь вернемся к падишаху. Одна колдунья сказала:
— Тут нарисована жена Усуба Паризада, живет она во дворце за семью дверями на запорах, птица и та не может увидеть ее. Это изображение ветер вырвал у нее из рук, когда она стояла у окна. Сын эмира арабов поймал его в море, увидел красавицу, влюбился, пытался отвоевать ее у мужа, но потерпел поражение. Трудно добыть эту красавицу, падишах.
— Ну, старуха, если привезешь ее сюда, золотом тебя осыплю.
— Я привезу ее на сэрсуме 109, его ты и наполнишь золотом, ― согласилась колдунья.
Села старуха на свой сэрсум, взлетела и спустилась неподалеку от дворца. Она знала, что Усуб на охоте и скоро пойдет домой, и села поджидать его на дороге. Усуб шел мимо, поздоровался:
— День добрый, матушка!
— Здравствуй, сын мой!
— Куда путь держишь?
— Иду в хадж 110, ночь застала меня в дороге, не знаю, где заночевать.
— Ну, пойдем к нам в дом.
Привел он ее ко дворцу. Паризада отворила ворота, увидела старуху и говорит Усубу:
— Ни к чему нам чужая старуха. Я не люблю старух, так и жди от них чего-нибудь недоброго.
— Раба божья, что она нам сделает, ночь переночует и уйдет.
А старуха тут же взялась за работу, дом подмела, хлеб испекла. Усуб говорит старухе:
— Старик твой, видно, умер, мир его праху, оставайся с нами жить, будешь нам матерью. Будь всегда рядом с женой, помогай ей, весели, чтоб она не скучала.
И осталась старуха жить у них. Как-то она сказала:
— Паризада, я уйду в хадж, а ты узнай у Усуба, в чем его сила 111. Тогда ты поиграешь с ней, и тебе не будет скучно до моего возвращения.
— Что ж, верно, ― согласилась Паризада.
Вечером Усуб пришел с охоты домой. Паризада говорит ему:
— Старуха завтра или послезавтра уйдет в хадж, я опять буду одна. Скажи, в чем твоя сила, я буду развлекаться с ней, пока тебя нет.
— Дорогая, ну как я скажу тебе, в чем моя сила?
— Нет, скажи, ― заупрямилась жена.
— Моя сила в метле, ― улыбнулся Усуб.
Паризада сказала об этом старухе, и та сожгла метлу, но вечером Усуб вернулся живой и невредимый. Говорит тогда старуха Паризаде:
108
Так в оригинале.
109
Сэрсум — деревянная сигарообразная маслобойка, пахталка; в курдских сказках сэрсум для ведьмы то же, что помело для бабы-яги в русских сказках.
110
Хадж — паломничество в Мекку; одна из главных обязанностей каждого мусульманина.
111
Для сказочных сюжетов вообще характерно представление о том, что неуязвимость положительного героя, его «сила» сосредоточена либо в какой-то части его тела, либо в каком-нибудь предмете (ср.: ахиллесова пята греческих мифов, иголка в яйце, спрятанном в сундуке ― сила Кащея Бессмертного русских сказок).