От одного вида меня тошнило. А от неискренности, сквозившей в каждом точно выверенном жесте, вообще выворачивало.

— Ваше Величество, — громко поприветствовало это убожество и принялось слюнявить мою руку. Кто бы знал чего мне стоило сохранить восторженно-радостное выражение на лице и не вытереть руку о платье. — Позвольте сказать как Вы прекрасны, — заворковал Лаер-младший.

— Позволяю, — величественно кивнула я и пронаблюдала растерянную мину потерявшегося пса.

Я вопросительно приподняла бровь, ожидая обещанной похвалы. Что, разве это и был комплимент? Слабовато.

Мужчина мгновение похлопал глазами, подыскивая слова, и когда пауза грозила перерасти в комичную, выдавил:

— Миледи, Вы красивы как никогда, — это недоразумение снова потянулось к моей руке, но я шустренько спрятала ее в складках платья. Так и действительно обслюнявить не долго.

— Вы хотите сказать, что раньше я была страшной? — ужаснулась я.

— Нет, нет, что Вы… — Лаер-младший слился с цветом своего камзола.

— Ах, оставьте, — отмахнулась и обратила ясны очи на девицу, нервно мявшую юбку. На нее я хотела взглянуть почти с самого приезда гостей. Миловидное юное создание по достоверной информации Клары оказалось не столь невинным, как выглядело. — Лучше скажите, кто эта леди?

— Кассиль Аркенс, — произнес лорд Эрслер и пихнул девицу в спину, потому что та круглыми глазами разглядывала меня, совершенно забыв о реверансе. — Это моя племянница. Она с детства мечтала побывать во дворце.

Расшаркивания закончились, гости расселись, слуги принесли чай, а я упорно пыталась избавиться от внимания Лаера-младшего, который не разочаровался, когда я заняла не диванчик, а кресло, и бухнулся в соседнее, вызвав очередной косой взгляд родителя, недовольного его поведением.

— Александрина, дорогая, — мужчина перегнулся через подлокотник и жарко зашептал, обдавая меня кислым запахом вина (в дороге поднабрался?), — мы не виделись непозволительно долго. Вы слишком усердно избегаете внимания жениха.

Да, лорд Геррат Лаер, сын Томаса Лаера упорно просил моей руки. Не у меня, конечно, у моего отца. И тот по глупости, не иначе, согласился.

— Какого еще жениха? — прозвучало ледяное за моей спиной.

Упс! Кажется, кое-кто не знал о моей помолвке.

Растянула губы в приторной улыбке, вставая рядом с Дарианом и беря его под руку. Естественно со своих мест вскочили все, недоуменно рассматривая возникшего из портала мужчину.

"Мой любимый папочка собирался выдать меня за это недоразумение. После бала избавлюсь," — произнесла скороговоркой, искренне надеясь, что водяной никого не убьет раньше времени.

— Милый, позволь представить Кассиль Аркенс. А это — лорд Нейлар Эрслер, — указала на низенького округлого дедка, с рыжим пушком на макушке и залысинами на лбу. — Уважаемый лорд недавно покинул службу в Министерстве, — пропела я. Внешне все выглядело довольно невинно и звучало как похвала, но я с удовольствием отметила, что шпилька достигла цели, когда мужчина едва заметно поморщился. Наверное, неприятно, когда тебя выгоняют с насиженного места?

Внутренняя кошка ехидно ухмылялась, чем очень мешала сохранять безмятежное выражение лица и мило хлопать глазками. Господа же не воспринимают меня всерьез, вот пусть и дальше заблуждаются. Нужно поддерживать образ наивной дурочки.

— Лорд Томас Лаер, — продолжила я. — Лорд Геррат Лаер, мой жених.

На последних словах Дариан не выдержал и приобнял меня за талию.

Ну вот, а я надеялась, что бал обойдется без скандала.

Лаер-младший потерял дар речи и челюсть, и пока он пытался соскрести все это с пола, его папочка одарил меня таким ненавидящим взглядом, что мне надлежало мгновенно обратиться кучкой пепла.

— Лорды, леди, это Джеймс Риардан, мой добрый друг и старый знакомый, — ох и достанется же мне за эти слова.

— Александрина, — зашипел обретший способность говорить Геррат. — Что это значит?

— Что "это"? — совсем натурально удивилась я.

— Вот, — неопределенный жест рукой в сторону бога, — это!

Ух ты! У щенка зубки прорезались? Сам — копия папочки, а строил все эти годы невинную овечку? Что ж, Алекс, стоит признать, что не одна ты умеешь притворяться ни на что не годной простушкой.

— Геррат, не думала, что Вы, мой дорогой жених, за то время, что мы не виделись, позабыли всяческие манеры.

— Не забыл, — процедил он. — Но не кажется ли Вам, Ваше Величество, что Вы ведете себя неподобающе для невесты? — сверкал глазищами мужчина.

— Геррат, если Вы считаете, что подобный разговор подходит для гостиной… — выразительно обвела взглядом присутствующих. Двое из них были явно лишними. Не считая служанку, которая безмолвной тенью притихла в уголке и внимательно ловила каждое слово.

— Да считаю! — взвизгнул он. — Почему это недоразумение Вас лапает?!

Эк его проняло… Боится, что трон из рук уплывет? Так поздно, можно уже не волноваться.

Я легонько подтолкнула Дариана к своему креслу, заставив его сесть, а сама примостилось на подлокотнике и водрузила руку ему на плечо. С величайшим удовольствием пронаблюдала, как ошалело округлились очи Кассиль, возмущенно — лорда Эрслера, и с какой непередаваемой гаммой чувств на меня смотрели оба Лаера. У младшего так вообще глаз дернулся.

"То ли еще будет," — подумала я, приняла чашку из рук служанки и продолжила концерт по заявкам.

— Недоразумение здесь устраиваете Вы, — спокойно отозвалась и вскинула руку, предупреждая готовый политься поток упреков. — Для начала давайте проясним ситуацию. В договоре, который подписали наши родители указано, что я должна выйти за Вас замуж до того, как мне исполнится двадцать четыре. Не так ли лорд Лаер? — посмотрела на старшего и дождалась утвердительного кивка. — Вот видите. Никаких иных обязательств данный документ на меня не налагает.

— Вы хотите сказать, что будете крутить шашни с кем попало у меня под носом?! — раненым медведем взревел Геррат. Отец же его бессильно опустился на диван и прикрыл глаза рукой.

— Вы забываетесь, лорд Лаер, — отчеканила я, сжав пальцы на плече Дариана, когда тот нетерпеливо дернулся. Но тут же уловила его настроение и успокоилась — водяной наблюдал за развернувшимся действом с каким-то хищным интересом и изрядной долей иронии. Оскорбления в мой адрес его коробили, но мужчина предоставил мне возможность довести спектакль до конца, за что я была ему очень благодарна.

— Если Вы продолжите разговаривать со мной в подобном тоне, я могу посчитать это достаточным основанием для расторжения помолвки. Не так ли лорд Лаер? — с тем же вопросом обратилась к родителю сего субъекта. Тот как-то затравленно кивнул.

— Это все равно не дает Вам права… — снова начал Геррат и был прерван мной. Выслушивать его претензии не было ни малейшего желания.

— Во-первых, я весьма разборчива в связях. Во-вторых, помолвка была заключена исключительно по причине знатности вашего рода, что не дает никаких оснований полагать, будто брак станет чем-то большим, чем договор между семьями. И если Вы, Геррат, лелеете некие романтические мечты по поводу дальнейшей семейной жизни, Вам лучше сразу расторгнуть помолвку и найти девушку более подходящую Вашим запросам, — от подобного предложения оба Лаера аж задохнулись, а я, удовлетворившись произведенным эффектом, продолжила расставлять акценты в положенных местах. — Если же нет, то единственное правило, которого Вы должны придерживаться, не лезть в мою жизнь, так же как я не буду вмешиваться в вашу. Любовницы будут волновать меня в последнюю очередь.

— Я никогда… — попытался возмутиться мой жених.

— То есть это не Вы буквально пол часа назад выходили из комнаты этой юной леди? — мило улыбнулась и кивнула в сторону Кассиль. Та моментально залилась краской, подтверждая мои слова.

— Я… п-помогал леди Аркенс с вещами! — совершенно неправдоподобно воскликнул Геррат.

— Помогали раздеться? — полюбопытствовала я, Дариан хмыкнул.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: