- Неужели ты разозлилась?

Клэр посмотрела на выражение лица Эмбер. Она встречала и более пугающие выражения лиц раньше. Она медленно ответила:

- Да, я разозлилась.

Тем не менее, её настоящие эмоции остались скрытыми за спокойным тоном голоса.

- Тогда покажи это!

Но последовало только бесконечное молчание. В конце концов, Эмбер обиделась и вернулась на кухню.

Звуки слишком громко закрывающихся шкафчиков показали способность Эмбер демонстрировать свои эмоции. Клэр знала, что должна заговорить, но у неё не было ни малейшего представления, что сказать. Вместо этого она дошла до своей куртки, схватила сумочку и вышла во входную дверь.

В Пало-Альто располагалось очень много маленьких кафешек вдоль Университетского бульвара, всего в нескольких минутах ходьбы от их дома. Множество из них в дневное время были открыты, предлагая всевозможный ассортимент вкусного кофе. Пока некоторые заведения закрывали свои двери по вечерам, другие уличные фасады, как только небо темнело, и к жизни возвращались огни города, пестрели приглашениями поужинать. Когда она открыла дверь и вышла из ярко освещенного фойе их здания, в лицо ей ударила струя прохладного сумеречного воздуха. Уличные фонари освещали тротуар, а люди торопливо шли по пешеходным дорожкам. Внезапно она поняла, что сегодня вечер субботы.

Ей не хотелось идти в ресторан. Н е хотелось сидеть и наблюдать за счастливыми завсегдатаями, которые болтали бы и ели. Нет, она хотела какое-то время побыть наедине, дать себе время для того, чтобы проанализировать и обдумать свои мысли и чувства. Не задумываясь, она повернула на северо-восток, уходя от заходящего солнца и направляясь к воде.

Во время её первой недели в Пало-Альто Гарри показал ей красивый парк, расположенный вдоль залива Сан-Франциско. Может быть, она слишком долго жила на территории частной собственности. Потребность в свежем воздухе и природе превозмогли беспокойство от наступающей темноты или незнакомых боковых улочек. С каждым шагом к цели давление в голове и шее ослабевало.

Можно ли ненавидеть и одновременно любить кого-то? Клэр задавалась именно этим вопросом. Всепоглощающее сострадание, накрывшее её в квартире, было не просто из-за молодого человека, попавшего в трагическую ситуацию, оно касалось мужчины, который вырос и стал её мужем, которого она любила. Клэр моргнула от лёгкого ветерка и вспомнила хорошие времена, подогреваемые страстью. Она размышляла о мужчине, который заставил её ненавидеть своё собственное существование и в следующее мгновение его любить.

Когда её бессознательно затопило потоком воспоминаний, глубоко внутри всколыхнулись чувства. И одновременно ее сознание взывало вспомнить все его зверство, жестокость, которые в количественном соотношении превосходили проявления доброты. Но сердце болело и спорило – может быть, его положительные стороны могли одержать верх над плохими. Как-никак, ведь в каждом человеке есть и хорошее, и плохое?

Именно поэтому я не готова встретиться с ним лицом к лицу. Именно поэтому я ни с кем не могу встретиться сейчас.

Клэр понимала, что её размышления и чувства неправильны. Он дал ей все основания для того, чтобы возненавидеть его, искать возмездия и поспособствовать его уничтожению. Тогда почему же ей так тяжело? Она попыталась вернуть Тони обратно в предназначенную для него ячейку.

Направление ее мыслей сменилось на Эмбер. Вместо того чтобы перейти Миддлефилд-роуд, Клэр должна вернуться в квартиру и поговорить с друзьями. Но спустя столько времени, проведённого в одиночестве, - и при том, рядом с Тони она годами прятала свои настоящие эмоции, - Клэр было неуютно делиться своими переживаниями.

Она не могла контролировать то, что чувствовала. По-видимому, её навыки по ношению маски заржавели.

Бог даст, прогулка вдоль берега поможет мне разобраться в своих чувствах и вернет силы. Тогда возможно я смогу посмотреть Эмбер в глаза. Она это заслужила.

***

Припарковавшись возле четырёхэтажного оштукатуренного дома по Форест-авеню, Филипп Роуч составил всю собранную им информацию на миссис Роулингс. И хотя Клэр Николс больше не пользовалась телефоном с тем номером, который, по его мнению, принадлежал ей, после того, как ей поступили звонки от мистера Роулингса, Фил полагал, что это и есть её место проживания.

За последние двадцать четыре часа Фил многое выяснил про Клэр Николс: она подала на получение своего свидетельства о рождении и карточки социального обеспечения – всего лишь вопрос доступа к архивам документов публичного характера. Она открыла счёт в банке с депозитом в $100 000 от неизвестного источника – нет записи в архивах. Также он обнаружил, что только вчера её счёт получил ощутимое вливание. Фил не сильно разбирался в инвестициях, но после просмотра информации выяснил, что у Клэр Николс весьма впечатляющее портфолио инвестиций. Значительная сумма поступила банковским переводом. Отправителем перевода был счёт, находящийся в Швейцарии. Для большинства людей это и стало бы концом сделки. Но источники Фила не так легко было остановить. Денежные суммы поступили от оценщика по имени Пульвара, занимающегося драгоценными камнями высокой пробы и ювелирными изделиями в Сан-Франциско. Фил планировал наведаться к нему в понедельник.

Он предоставил мисс Николс кредит. Она попыталась выйти из-под наблюдения, даже воспользовалась услугами почтового ящика на почте Пало-Альто. Это бы сработало, но не с федеральными органами власти, как и в случае с органами власти штата Индиана, которые не принимали ящики до востребования в качестве приемлемых адресов для отправления официальных документов. Как это ни парадоксально, но именно соблюдение мисс Николс местных законов и привело Филиппа на угол улиц Форест и Гилман.

Фил пока не был готов передавать всю эту информацию мистеру Роулингсу. Во-первых, он хотел нанести визит мистеру Пульвара, чтобы выяснить больше, прежде чем делать выводы по поводу недавно полученных ею непредвиденных доходов. Во-вторых, он не раскроет её точный адрес без зрительного подтверждения. Всё-таки она могла намеренно указать адрес своих друзей. Или она могла заплатить кому-нибудь за то, чтобы воспользоваться почтовым ящиком. Филипп посматривал на большое роскошное здание, отвлекшись от своего ноутбука, пока работал над составлением детального отчёта. Он планировал указать, что подбирается ближе к тому, чтобы точно определить местонахождение мисс Николс, когда заметил миниатюрную женщину с каштановыми волосами, внезапно показавшуюся в большом окне на четвёртом этаже. Он постарался разглядеть незнакомку, находившуюся несколькими этажами выше. Да, она похожа на Клэр Николс.

Фил потянулся за своей камерой с телеобъективом, но девушка уже отошла от стеклянной перегородки, и он потерял её из виду. На мгновение он засомневался в том, что видел именно её, и задался вопросом, а стоило ли включать её адрес в отчёт. И тут как подарок от богов слежки Клэр Николс вышла из центральной двери здания.

Одетая в куртку, чтобы защититься от весеннего ветра, брюнетка повернула в сторону северо-востока. Фил наблюдал за тем, как она сунула руки глубоко в карманы куртки. Ветер развевал её волосы, открывая лицо и хрупкую шею. Используя длиннофокусный объектив, он увеличил её черты лица. Благодаря чудесам технологий элемент освещения его камеры рассеял свет, создав иллюзию дневного освещения даже в темноте.

Несмотря на каштановые волосы, интуиция Фила подсказала ему, что это та же самая женщина с фотографий, которые он изучал. Без сомнения, боги слежки преподнесли ему Клэр Николс. Нажав на кнопку камеры, он за секунду сделал множество снимков. Фил вывел машину из укромного парковочного места и медленно направился вдоль улицы Форест. Проехал вперёд туда, куда, как казалось, она направилась.

В зеркало заднего вида он наблюдал за тем, как Клэр шла по пешеходной дорожке всего в футе от его вновь припаркованной машины. Он сделал еще один снимок. Она явно была погружена в свои мысли. Затащить её в автомобиль было бы легко, но мистер Роулингс этого не требовал. Он хотел информацию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: