Я всматривался сквозь грязное стекло рулевой рубки в поисках белых маркеров канала, которые должны были почти светиться в темноте. Огни в гавани, разумеется, не горели, а освещение восемнадцатого века не очень‑то способствовало должной безопасности при управлении лодкой.
Внезапно раздался хруст, протестующий визг корпуса и надстроек, и за несколько секунд лодка из медленно движущейся превратилась в неподвижную. Я пошатнулся и был вынужден ухватиться за консоль управления лодкой, чтобы сохранить равновесие, а штурвал внезапно завертелся у меня в руках, рукоятки ударили меня по пальцам достаточно сильно, чтобы оставить синяки, прежде чем я успел их убрать.
Я выскочил из рулевой рубки, когда лодка начала резко крениться влево и вперед, древесина застонала.
Мерфи появилась с нижней палубы, химический фонарь свисал с ее кобуры, маленькая винтовка висела на плече. Она, пошатываясь, уперлась больным плечом в переборку и зашипела от боли, потом выбралась на палубу и уперлась ногами в поручни, держась одной рукой.
— Гарри? — позвала она.
— Я не знаю! — крикнул я в ответ. Я сунул руку под рубашку и вытащил старый серебряный кулон моей матери с красным камнем в центре пятиконечной звезды. Я поднял его, пробормотал [i]слово[/i] с выдохом воли, и серебро амулета и цочкии начало светиться мягким голубым волшебным светом. Я быстро двинулся вперед, в то время как корабль качнулся в другую сторону, застонал и завизжал, держа свет так, чтобы я мог видеть немного перед собой. — Мы должно быть сели на мель!
Но когда я перешагнул через густые залежи канатов и добрался до носа лодки, то увидел перед собой только темную воду. На самом деле, свет от моего амулета высветил полосы отражающей ленты и пластиковые отражатели на доках, впереди меня и немного левее. Которые были в порту, на корабле, я полагаю.
Мы все еще были в глубокой, чистой воде. Так что за черт?
Корабль застонал и качнулся в другую сторону, и именно тогда я почувствовал запах.
Это была всепоглощающая вонь дохлой рыбы. Вот дерьмо.
Я повернулся и поднял свой амулет над скоплением «канатов», через которые перешагнул.
Это была толстая, резиноподобная, пульсирующая, живая конечность, щупальце темно‑красно‑фиолетового цвета, покрытое кожистыми бородавчатыми узелками и усеянное зубчатыми присосками — и оно было примерно в полтора раза толще телефонного столба.
Я не приказывал своему телу двигаться в кошмарной замедленной съемке, но мне все равно казалось, что так и происходит, когда я следовал за щупальцем к борту корабля, где оно скользнуло вверх по корпусу и схватило надстройку, прикрепившись к ней десятками и десятками липких присосок — и спустилось к огромной, громоздкой фигуре в воде, чему-то почти такое же массивному, как сама лодка.
Это щупальце изогнулось, сменив форму, и лодка снова завизжала, качнувшись в другую сторону.
И огромный, слабо светящийся глаз мерцал на меня сквозь воды озера Мичиган.
Колоссальный кальмар. Кракен.
Фоморы высвободили долбаного кракена.
— Звезды и ка... — начал ругаться я.
А потом воды озера взметнулись вверх, и то, что казалось парой дюжин щупалец, как и первое, вырвалось из глубин прямо мне в долбаное лицо.