Брин обняла Рейн за плечи.
- Преданность твоего брата тебе восхищает, но и настораживает.
Она широко улыбнулась Риверу.
- Спасибо, старший брат.
- Ради тебя все, что угодно, тучка, - ласково улыбнулся Ривер.
Сет метнулся к входной двери, несколько секунд спустя вернулся с огромным пакетом попкорна и широкой ухмылкой.
Лиаму казалось, что Рейн заразила его своим нетерпением. Если то, что они собирались посмотреть, могло решить дело Хаммера, то он не желал тратить время на разговоры.
- Джентльмены, давайте приступим и пройдем в медиа-зал? - предложил он.
- Ты что-то знаешь об этом? - пробормотал Хаммер, когда они выходили в коридор, а остальные мужчины последовали за ними, возбужденные и полные надежды.
- Нет, но я подозревал, что она что-то задумала. Я желаю узнать все это, так же, как и ты.
- Что за херня на этом диске? - спросил Бек позади.
- Я даже описать это не могу, - проговорил Сет с иронией. - Вам нужно увидеть самим. Имейте в виду, что это необработанная режиссерская версия. И сегодня вечером будет единственный показ. Увидите почему.
После того, как они расселись в мягкие кресла, вытянув ноги и расположив по бокам попкорн и пиво, Хаммер вставил диск в DVD-проигрыватель.
Большой экран ожил на моменте, как Ривер и Марли входят в номер.
- Какого хрена? - прошептал Хаммер, абсолютно потрясенный.
Эта чертова, никчемная сучка. Ему следовало знать. Почему он не догадался… и не отделал Марли, когда у него был шанс? Лиам был расстроен, что сука ушла, чтобы осуществить свою вендетту.
«Я говорила, что она была отвергнута», - голос матери пронзил его мозг.
Лиам смотрел, как Хаммер откинулся на свое кресло. На его лице был шок, пока он смотрел на экран, разинув рот.
- Срань Господня! - выдал Бек. - Эта гребаная шалава. Вы, должно быть, разыгрываете меня.
- Марли? - придушено выдавил Хаммер. - Она недостаточно умна, чтобы проделать нечто подобное.
- Она может не быть умной, но она коварна, - возразил Сет. - И виновна.
- Терпеть не могу эту суку, - выругался Лиам, наблюдая за разворачивающейся на экране драмой.
- О, смотри. Ривер оказался с этой дикой шлюхой, - растягивая слова, проговорил Бек.
- Говнюк, - пробормотал Хаммер, приклеившись взглядом к экрану. - Поверить не могу, что за всем этим стоит она.
- А я поверить не могу, что ты вообще трахался с ней, - упрекнул Лиам.
- А я поверить не могу, что ты трахал ее более одного раза, - содрогнулся Ривер.
Когда она упала на колени и начала расстегивать на мужчине брюки, Стерлинг сел прямо и наклонился вперед. – Какого черта я смотрю все это? Кто она?
- Первая шлюха на деревне, - фыркнул Бек. - Я подумывал высечь ее когда-то, но мне нужна была новая модель. Знаешь кого-то еще, кто не отсосал бы член у каждого в радиусе полутора тысяч километров?
- Что, к дьяволу, она пытается с тобой сделать, Ривер? - спросил Лиам со смехом.
- Она охотится на неуловимую змею в штанах, сынок, - пропел Дункан в ирландском стиле. - Быстрее, девочка. Хватай его губами, пока он не исчез.
- Это не змея! - запротестовал Ривер в притворном негодовании. - Это целая долбанная анаконда.
- Будьте внимательнее, - выкрикнул Сет. - Зубы этой ядовитой шлюхи могут разрезать мужской член на ленточки.
- Если вначале тебя не собьют ее твердокаменные сиськи, - пробрюзжал Ривер. - Иисусе, я бросал медболы, которые были помягче этих штуковин.
Хаммер только зарычал и закрыл лицо руками, выглядывая сквозь щели между растопыренными пальцами.
Словно во время наблюдения за крушением поезда, никто не мог отвернуться.
Когда Марли вскочила на ноги и скинула платье, Лиам завыл от смеха.
- Ох, смотрите. Кобра только что скинула свою кожу. Быстро! Кто-нибудь, позвоните в National Geographic.
- Меня сейчас вырвет, - простонал Хаммер.
Сет встал и приостановил запись.
Мужчины в унисон зарычали. Бек кинул в него попкорном.
- Заткнитесь, вы, извращенцы, - ругнулся он. - Стерлинг, тебе необходимо послушать все, что она скажет с того момента, как Ривер уложит ее на кровать. Когда он вытащит свою “анаконду” и перетянет ее двойным слоем презервативов, можете снова не слушать.
- Двойным слоем? - фыркнул Хаммер. - У нее что, были открытые язвы или что-то в этом роде?
- Ничего, что я смог бы увидеть через камеру, - ответил Сет. – Но могу предположить, что у нее имеются тварюшки. Я знаю, что Рейн не была бы счастлива, если Ривер прихватил одну из них за компанию и в итоге получил лобковых вшей.
- Это еще одна причина, по которой я держал свой рот подальше от нее, - согласился Ривер.
- Ладно, а теперь всем сохранять тишину, - наказал Сет. - Слушайте.
В комнате повисла гробовая тишина, и он запустил видео. Когда Марли призналась, что спит с помощником прокурора и что подкупила Льюиса ударными работами, чтобы наложить руки на записи службы безопасности в «Темнице», Лиам просто взорвался.
Его тошнило от той очевидной радости, что она испытывала, сея и взращивая семена того, что должно было уничтожить не только жизнь Хаммера, но и всей их семьи. И чем больше она клеветала на Рейн, тем больше возрастала в Лиаме злость. Он стиснул челюсти и сжал кулаки. В ушах загрохотала кровь, пока он сдерживал желание свернуть ей шею.
- Я хочу убить эту суку. - Без сомнений, Хаммер был в такой же ярости, что и Лиам. - Откуда столько ненависти? Я никогда не обещал ей ни одной гребаной вещи, и она, естественно, не может считать меня негодяем.
Лиам сжал руку Хаммера.
- У нас проблема, приятель. Она самовлюбленная шлюха, которая решила, что ты вознесешь ее на пьедестал. А вместо этого ты отодвинул ее в сторону ради нашей девочки. Марли не могла смириться с подобным отказом.
Хаммер покачал головой от отвращения.
- Таким образом, в ответ она решила посадить меня в тюрьму? Что за социопатическая стерва? Мне хочется убить ее к чертям собачьим.
Когда на видео Ривер добрался до штанов, Сет вновь остановил просмотр.
- Ой, да ладно тебе, говнюк, - пробубнил Бек. - Мы хотим посмотреть остальное.
- Держи свои штаны застегнутыми, - проворчал Сет, а затем повернулся к Стерлингу. - Хаммер свободен? Записанного на этом диске достаточно, чтобы обелить его имя?
Все взгляды устремились к юристу. Лиам задержал дыхание, а Хаммер, сидящий рядом, напрягся.
- Господь Свидетель, как бы мне хотелось сказать да, но она не называла имен. Если бы я предоставил это судье, то моя защита была бы основана на таких же косвенных доказательствах, как и их обвинение. - Стерлинг выглядел расстроенным и мрачным.
- Я подумал, что мог бы сказать, что… - Сет вытащил пачку документов из своего портфеля и встал перед мужчиной. - Я порыл еще немного. Поэтому и опоздал. Около двух недель назад известный нам помощник прокурора, Тод Веллингтон, завел любовницу.
Сет передал Стерлингу лист бумаги.
- Из этой выписки по кредитной карте можно увидеть, что для короткого перепихона каждые понедельник и пятницу Веллингтон начал бронировать номера в «Рице». Поэтому несколько часов назад я поехал в отель и пофлиртовал с работницей на стойке регистрации. Показал ей фотографии Веллингтона и Марли, и она шепнула мне, что эта парочка уже зарегистрировалась. Они поднялись на десятый этаж. Она не сообщила мне номер комнаты, но мне это и не было нужно.
- Ты хитрый сукин сын, - улыбнулся Лиам.
- Около тридцати минут я пробыл в холле с телефоном в руках, когда внезапно открылись две двери и из одного из номеров вышли они. Я развернулся и сделал пару фотографий. Они даже не посмотрели в мою сторону. Веллингтон просто подтолкнул ее к стене и прижался к ней, а Марли заглотила его язык.
- О, Боже. Я в курсе, как это ощущается, - брюзжал Ривер.
- Я смог поймать это… - объявил Сет, показывая восемь-десять фотографий пары, ощупывающей и полирующей друг другу миндалины.
- Срань Господня, - выдал Бек.