ГЛАВА 6

Когда ты встречаешь задумчивого незнакомца...

Элли

На этот раз гостиная заполнена людьми. Действительно привлекательными людьми. Мужчины возрастом от двадцати до тридцати с хвостиком толпятся вокруг бара. Другие сидят в кожаных креслах и на диване. Красивые женщины ходят вокруг с коктейлями в руках, будто они хозяйки этого места.

Многие уже разбились по пара: сидят близко друг к другу, направив ноги на своих партнеров.

Кэролайн направляется прямо к бару и заказывает нам два мартини. Я счастлива выпить, чтобы расслабиться. Для храбрости, так сказать.

Краем глаза замечаю мужчину, сидящего в одиночестве. Он один из самых привлекательных парней здесь. Но именно серьезный задумчивый взгляд отличает его от всех.

Я гадаю, возможно ли, что его сюда тоже притащил кто-то из друзей.

Я делаю два больших глотка мартини. Последовав примеру Кэролайн, сажусь на барный стул. Она расположилась так, что оказалась наполовину повернутой к комнате. Таким образом, подруга может поговорить со мной, и дать понять, тем, кто в ней заинтересовался, что могут подойти.

Двое парней быстро клюют на приманку.

Здесь нет ничего похожего на дурацкий дешевый подкат. Все знакомства напрямик. Бен, парень повыше, со светлыми волосами с медовым оттенком и серыми глазами. Он, кажется, более заинтересован во мне. Темно-синие глаза Алекса прикованы к Кэролайн.

Через несколько минут мы узнаем, что они оба финансовые братья — инвестиционные банкиры, работающие на Уолл-Стрит. Бен учился в Брауне, а Алекс в Дартмуте. О вечеринке они узнали таким же путем, как и Кэролайн. Кто-то, кто не должен был, проговорился о ней в тайном обществе.

Я не знаю, был ли это тот же человек из «Cicada 17» или нет.

— Сначала мы не знали, эта вечеринка только для девушек или для всех, — говорит Алекс. — Но по мере того, как мы узнавали все больше об этом, мы поняли, что это просто потрясающая вечеринка.

— Наш босс, Логан, был на одном из этих мероприятий, но как бы мы не настаивали, он нам ничего не рассказал, — хвастается Бен. — Кроме того, что там был бал-маскарад.

— Бал-маскарад? — спрашиваю я.

— Да, но видимо, только некоторые с сегодняшней вечеринки будут приглашены на главное событие. Но, честно говоря, об этом месте я слышал много слухов, так что, кто знает, какие из них правдивые, верно? — говорит Бен, и мы все смеемся.

Кэролайн смеется громче всех, перебрасывая волосы с одного плеча на другое. Ни Бен, ни Алекс не могут отвести от нее глаз.

Волосы у меня на затылке встают дыбом. Я стою лицом к бару, в стороне от остальной комнаты, но не могу не чувствовать, что кто-то смотрит на меня. Со спины.

Медленно я поворачиваюсь, сидя на табурете, и смотрю.

Его пронзительные темные глаза глядят на меня с другого конца комнаты. На нем элегантный дорогой костюм. Он идеально подходит для его длинного худого тела. Волосы густые, цвета темного шоколада.

Мужчина откидывается на спинку своего мягкого кресла в дальнем конце комнаты. Он единственный, кто не общается с гостями и не смеется. Даже не улыбается.

Его глаза встречаются с моими и не отпускают.

Через несколько мгновений мне становится так неловко, что я не могу больше выдерживать его взгляд. И все же, он выдерживает его с изяществом и легкостью.

— Кто это? — спрашиваю я, отворачиваясь от него. — Не смотрите прямо сейчас, — быстро добавляю, но уже слишком поздно.

Бен, Алекс и Кэролайн одновременно поворачивают головы и смотрят на незнакомца. Мои щеки вспыхивают от смущения.

— Не знаю, — пожимая плечами, они отвечают почти все одновременно.

Ни один из них, кажется, особо не обеспокоен серьезным выражением лица незнакомца и быстро возвращаются к болтовне между собой. Но я не могу отвести взгляд. Что-то тянет меня к нему.

Его глаза — блестящие и глубокие — цвета океана — гипнотизируют меня.

Я снова перевожу взгляд на него, смотрю, за тем, как он смотрит на меня, а затем отворачиваюсь. Его взор обезоруживает, заставляет меня чувствовать себя голой и незащищенной, и я не могу выдерживать его слишком долго. И все же, я жажду снова посмотреть на него.

— Если тебя так интересует этот парень, почему бы тебе просто не подойти к нему и не поговорить, — объявляет Кэролайн, допивая свой напиток.

От этой мысли по моему телу пробегает дрожь.

— Я не могу просто пойти к нему... И что я ему скажу?

— Представься и спроси, как он сюда попал, — небрежно пожимая плечами, говорит Кэролайн. — Здесь не так как в баре. Ты имеешь идеальный предлог, только надо начать.

— Нет, я не могу, — качаю головой и заказываю еще один мартини. Мне нужно больше жидкого мужества.

— Привет, — глубокий голос позади пугает меня, прежде чем я успеваю обернуться, на лице Кэролайн появляется широкая улыбка.

— Ну, здравствуй, незнакомец. Я Кэролайн, — говорит она, протягивая ему руку. — Это Бен, Алекс и Элли.

Как она может делать это? Быть такой небрежной и уверенной в себе. Разве ее ничто не беспокоит?

Я делаю глубокий вдох и смотрю вверх.

Это он. Мужчина из роскошного кресла. Одинокий незнакомец.

Я знаю, что это он, даже еще не обернувшись.

Когда я, наконец, поворачиваюсь, останавливаю свой взгляд на его широких плечах и плотной ткани его безупречного костюма. Я медленно поднимаю глаза к его лицу. Сильная, квадратная челюсть. Вздернутый нос. Смуглая кожа. Его волосы такие густые и великолепные, что их так и хочется погладить. И эти глаза... а-а-ах!

— Я Блейк Гэррисон, — тихо говорит он.

Мое сердце замирает.

Уголок его губ приподнимается, когда он улыбается. Они полные и блестящие. Когда он облизывает свои губы, мое сердце перестает биться.

— Итак, что привело тебя на вечеринку, Блейк? — спрашивает Бен.

— То же, что и вас, — отвечает он и переводит взгляд на меня.

— Я бы хотел поговорить с тобой, — говорит он. — Наедине.

Глаза Кэролай расширяются.

«Не слишком ли мало мы знакомыми, для личных разговоров», — гадаю я.

— Эм, конечно, — пожимаю плечами и следую за ним в другой конец бара.

Здесь не совсем уединенное место, но мы вне пределов слышимости остальных гостей.

— Ты не должна быть здесь, — говорит Блейк.

Строго. Дотошно. Каждое слово сказано с большим трудом.

— Что?

— Ты не должна быть здесь, — повторяет он.

На этот раз слова выходят почти автоматически.

— Я не понимаю. Почему?

Глазами ищу ответ на его лице. Что он имеет в виду? Внезапно я замечаю, что он так же лихорадочно изучает мое лицо.

— Я не хотел тебя напугать, — тихо говорит он. — Ты просто не должна быть здесь.

— Почему? — спрашиваю я. И внезапно мой страх превращается в гнев.

Кого, черт возьми, он из себя возомнил, думая, что может говорить, где я должна и, где не должна быть?

— Потому что тебе здесь не место, — выдает мужчина.

Его глаза внезапно наполняются печалью. Но с меня хватит его загадочных игр.

— И как именно ты это понял? — спрашиваю я.

Вопрос риторический. Я не жду ответа. Вместо этого я ухожу.

— Элли! — шипит он.

Но я не оборачиваюсь. Вместо этого подхожу к Кэролайн и беру ее за руку.

— Ты в порядке? — спрашивает она.

Я киваю.

— Давай выпьем еще, — объявляю я. — Этот раунд за мной.

— Напитки бесплатные, мисс, — напоминает мне бармен.

Другая версия меня будет чувствовать себя плохо из-за общественной бестактности, но я просто отпускаю это. Мартини, который я выпила до этого, уже начал действовать и я ощущаю себя смелее и сильнее, чем раньше. Плюс, уход от этого грубого мудака был своего рода заявлением.

Момент раскрепощения.

— Ты в порядке? — снова спрашивает Кэролайн. Я могу сказать, что она чувствует, что что-то не так. — Что он тебе сказал?

— Он неадекватный, — объявляю я. — Сказал мне, что меня здесь не должно быть.

Кэролайн качает головой.

— Да, он просто взял и сказал это вслух. Я имею в виду, это только для меня или сказать такое действительно грубость? — добавляю я.

Кэролайн пожимает плечами.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: