А потом, через несколько недель сделать все это снова? Нет, спасибо. Я лучше попытаю счастья с помощью бритвы.

Господи, почему я думаю об этом прямо сейчас?

— Итак... что же все-таки пришлось делать ребятам с аукциона?

Хорошая смена темы, особенно если учесть, что именно по этой причине он и позвонил в первую очередь.

Райдер на мгновение задумывается.

— В основном работы по дому. Тонны перемытых полов и ванных комнат — судя по тому, что я слышал, девушки гораздо неряшливее, чем мы думали.

Да, мы такие — везде волосы и косметика.

— Кайлу Давенпорту пришлось сделать несколько пробежек в центр пожертвований с несколькими пакетами старой одежды, что не было большой проблемой. Аарон Поттер — ты его знаешь? Какая-то цыпочка сломала дверной косяк, пнув засов, и он починил его, чтобы домовладелец не оставил её залог.

— Все это звучит... вполне безобидно. — Я стараюсь скрыть разочарование в своем голосе, потому что, честно говоря, все это звучит так скучно.

— Ну... — Нерешительность Райдера повисает в воздухе.

— Ну? — Я наклоняюсь вперед. — У тебя есть компромат на людей? Расскажи мне что-нибудь стоящее.

— Я не могу... не хочу, чтобы у кого-то были неприятности.

— Хорошо, ладно. — Я делаю паузу. Затем: — Но может... один маленький кусочек? Ну, пожалуйста!

Райдер колеблется еще несколько секунд.

— Одного парня заперли в спальне в одних трусах-боксерах.

— Нет! — завизжала я. — Да ладно! Не может быть. — У меня так много вопросов. — И почему он был в одних трусах? Почему его заперли?

У кого вообще есть замок на внешней стороне двери их спальни? Черт возьми, что же это за девушка такая?

Мои мысли возвращаются к Мэллори — потому что именно так могла бы поступить она, — но я отмахиваюсь, зная, что она бы мне все это рассказала. Кроме того, все, что Джексону нужно было сделать для неё, — это сделать ей массаж ног и угостить тако.

— Если бы я знал больше подробностей, я бы тебе рассказал, но не могу себе представить, что потребовалось много времени, чтобы убедить его раздеться. Я знаю, кто эта девушка, и ничего из этого меня не удивляет.

— Это был розыгрыш?

— Нет, — он смеется. — Думаю, что это было ужасно неправильное обольщение.

— Это звучит как преуменьшение.

— Думаешь?

— Я бы никогда не... — Мой голос затихает.

— Заперла парня в своей комнате? — заканчивает Райдер. — Это потому, что ты не сумасшедшая. — Пауза. — Ты ведь не сумасшедшая?

— Э, нет. Но если бы это было так, я бы тебе сказала?

— Хороший аргумент.

— Итак…

— Итак.

— Что ты делаешь сегодня вечером?

Я смотрю вниз на свои штаны для йоги — которые являются просто тренировочными штанами — и на потрепанный край моей толстовки, а затем ухмыляюсь.

— О, это будет сумасшедшая ночь для меня. Бары, вечеринки и... сумасшествия.

— Я уловил сарказм?

— Ага. Я положила его довольно толстым слоем.

— Может быть, ты хочешь, ну, не знаю... потусоваться?

Потусоваться?

Тусоваться.

И что это вообще теперь значит? Хочет ли он сидеть в квартире и вместе смотреть телевизор? Или хочет куда-нибудь пойти? В бар? На вечеринку?

На свидание?

Скрести мою ванну, пока я сижу на унитазе?

Мне нужно, чтобы он был конкретен, — меня никто не приглашал на свидание с тех пор, как Джек Видмейер водил меня в кино на выпускном курсе средней школы.

— Потусоваться? И что это значит?

— Честно говоря, понятия не имею. Мы могли бы... — Его голос затихает, потому что в этом университетском городке действительно нечего делать. Территория может быть огромной, но город, в котором он расположена — нет. Фактически, самым крупным работодателем в округе является сам колледж.

— Мы могли бы пойти поиграть в боулинг, — предлагает Райдер после долгой паузы.

Мое молчание достаточно затянулось, чтобы ответить за меня.

— Ладно, пусть будет не боулинг. Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь выпить кофе?

— В восемь часов вечера?

Какого черта я говорю? Какая разница, если сейчас восемь вечера — парень хочет потусоваться с тобой! Парень, в которого ты влюблена уже шесть семестров!

— Как насчет того, чтобы пойти в то место на главной улице, где можно рисовать холсты, пить вино и всякое такое?

Вот теперь он говорит на моем языке.

— О! Это звучит весело.

Так оно и есть на самом деле. Я уже расписывала керамику раньше, но не холст. Хотя видела много фотографии в социальных сетях, когда мои друзья делали это.

— Какой у тебя адрес? Я за тобой заеду.

— О, боже, не волнуйся, я могу встретиться с тобой там.

Долгая пауза Райдера почти осязаема.

— Ладно, если ты так хочешь.

Я знаю, что со мной трудно, но ничего не могу поделать. Мне всегда было неловко рядом с мужчинами, в основном потому, что я так мало общаюсь с ними. В миллион раз хуже беседовать с кем-то, кто мне действительно нравится. Не говоря уже о том, что Райдер проявляет ко мне настоящий интерес, что меня немного пугает.

Не немного. Сильно.

Очень-очень сильно пугает.

Чего хочет Райдер Уильямс?

— Дай мне час, чтобы кое о чем позаботиться, а потом я встречусь с тобой в центре города.

Перевод: Дайте мне час, чтобы снять эти штаны для йоги, налепить немного макияжа и распутать эту копну беспорядка на моей голове, чтобы я могла выглядеть симпатичной и не толстой.

— Звучит неплохо. Увидимся через час.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: