Глава 7

Кеннеди

2.jpeg

Я резко проснулась и подпрыгнула на сиденье, когда самолет коснулся земли. Мне все это приснилось… а может, все это было на самом деле. Что бы это ни было, мое дыхание стало прерывистым, а руки вцепились в большие подлокотники кресла. Когда сознание просочилось прояснилось, мой кошмар был забыт, замененный ужасающей реальностью последних нескольких часов. Образы – настолько реальные, что я все еще чувствовала запах его одеколона и его теплое прикосновение к моей коже – сцены, произошедшей несколько часов назад в распределительном центре, удерживали меня безмолвной и скованной, пока самолет выруливал к выходу.

– Никому не говори об этом соглашении.

– Ты моя. Твой отец дал слово.

– Арания МакКри.

– Делай, что тебе говорят, и она никогда не узнает, как и ее муж. Они останутся в блаженном неведении.

Мой желудок скрутило, когда картина, созданная моими воспоминаниями, стала полной, включая глубокий тенор таинственного человека и неумолимые гранитные черты лица. В другом свете, в другом случае он мог бы быть красив своим крепким, высоким телосложением, мускулистыми руками и дьявольски поразительным лицом. Его точеный подбородок, высокие скулы и темные глаза привлекли мое внимание на парковке. И все же воспоминание о его взгляде наполнило меня не теплом, а страхом. Эти черты не были приветливыми; напротив, в моем сознании они принадлежали статуе, холодной как камень и такой же непреклонной, за исключением тех случаев, когда он прижимался ко мне.

Когда самолет подрулил ближе к выходу, воспоминания о нем, стене, напряженном взгляде и его теле, прижавшемся ко мне, вернулись с удвоенной силой. Глядя на свою предательскую грудь, я уже не в первый раз пожалела, что не надела лифчик под шелковое платье.

Выключив вентиляцию сверху, я скрестила руки на груди.

За маленьким окошком сиял огнями аэропорт. Мужчины и женщины сновали туда-сюда с оранжевыми жилетами и красными палочками, направляя самолеты, в то время как маленькие машины тащили тележки, заполненные или готовые быть заполненными багажом.

Была еще середина ночи, или, лучше сказать, раннее утро пятницы. Я не была уверена ни в чем, кроме того, что солнце все еще спит, и мне тоже этого хотелось.

Как я могу?

Была пятница, и через неделю я должна вернуться в Чикаго.

– Мисс Хокинс, с вами все в порядке? – спросила стюардесса со своего места у выхода.

Ее вопрос, в котором она назвала мое имя, поразил меня. И тут я вспомнила, что уже после посадки подтвердила ей свое имя.

– Да, я удивлена, что мы на месте. Наверное, именно так и происходит, когда спишь большую часть полета.

– Прошло всего два часа.

– Два? Я думала, что дорога до Боулдера займет больше времени.

Она покачала головой.

– Мне очень жаль. Разве вы не слышали объявления?

– Какое объявление?

– У одного из пассажиров… ситуация. Я действительно не могу больше ничего разглашать, но нам пришлось совершить вынужденную посадку в Уичито.

– Уичито? Канзас?

– Да, нам всем нужно будет высадиться. Служба поддержки клиентов работает над тем, чтобы помочь всем добраться до конечного пункта назначения.

– Нет, мне надо быть в Боулдере.

– Это не входило ни в один из наших планов, – сказала она.

– Я уверена, что они смогут вам помочь.

Я вздохнула, думая о том, что мне следует спать в чикагском отеле или даже все еще быть на пути в Боулдер. Чего мне не следовало делать, так это быть в Уичито, штат Канзас. За окном по ту сторону прохода двигалась гигантская змея, ее пасть была открыта, когда она приблизилась к двери самолета.

Я достала телефон из сумочки и выключила режим полета. В Боулдере было всего два часа ночи, а меня все еще не было там.

Одним из преимуществ полета первым классом было то, что он был одним из первых, кто вышел из самолета. Это было уже после того, как сотрудники авиакомпании помогли пассажиру разобраться с ситуацией. Я уже начала сомневаться в этом слове. Когда пожилого мужчину вывели из задней части самолета, все уставились на него. Он не выглядел больным или агрессивным.

Когда он вышел на дорожку, звякнул колокольчик, и, как дрессированные животные, которыми мы все были, кабина наполнилась щелканьем ремней безопасности, когда мы все встали, чтобы забрать свои вещи. Я повернулась к мужчине из ряда позади меня.

– Что с ним?

Он пожал плечами.

– Все, что я знаю, это то, что мне нужно быть в Денвере на собеседовании. Боулдер был самым близким, что я мог найти, и теперь ничего не получится.

Мне сразу же стало жаль молодого человека со светлыми волосами и хрупким, но крепким телосложением. Его рубашка была помята, как, я была уверена, и мое платье. Прототип «Полотно греха» не предназначался для путешествий. И снова у меня не было выбора.

– Идешь на вечеринку? – спросил он с усмешкой, оглядывая меня с головы до пят.

– Возвращаюсь с одной, скорее.

– Да, но здесь будет не так.

Он повернулся к поднимающейся толпе сонных путников позади нас.

– Возможно, ты прав.

Через несколько минут мы с моим новым другом стояли в очереди к отделу по работе с клиентами. Я заняла его место, пока он заказывал две чашки кофе. Шаг за шагом я приближалась к единственной дежурной за стойкой, которая, казалось, была не в восторге от своего нового назначения – помогать самолету, набитому недовольными пассажирами.

– Сливки, без сахара, – сказал он с улыбкой, протягивая мне бумажный стаканчик и становясь рядом.

– Спасибо.

Второй агент подошла к стойке и кивнула в мою сторону.

– Еще раз спасибо, – сказала я, подходя к стойке, чтобы объяснить свою дилемму.

Посмотрев на экран компьютера, агент сказал:

– Наш первый рейс в Боулдер в 6:45. Менее чем через четыре часа.

– Я возьму, – вызвалась я.

Она покачала головой.

– Я могу внести вас в резервный список, вы будете номером тридцать четыре. Кроме того, забронированы рейсы на 8:25 и 12:58. Конечно, я могу посадить вас на один из них в 5.30 вечера.

Я посмотрела на телефон.

– Вы не можете гарантировать мне полет более чем за четырнадцать часов? Как насчет Денвера?

Она покачала головой.

Я не могла не слышать, что у моего нового друга была такая же проблема.

Внезапно он повернулся в мою сторону.

– Ты тоже едешь в Денвер?

– В Валун, но это рядом.

– Единственный способ попасть на собеседование – это взять напрокат машину. Я мог бы отвезти тебя в Денвер, если ты сможешь проделать остаток пути.

Я посмотрела на дежурного.

– До пяти вечера у нас нет шансов улететь?

– До пяти тридцати. Посадка в шесть девятнадцать. - Она пожала плечами. – Шанс есть всегда. Все в этой очереди находятся в такой же ситуации. Пожалуйста, решите, что вы хотите сделать.

То, что я хотела сделать, и то, что я делала, были полярными концами спектра.

Мне хотелось проснуться в постели в моей квартире в Боулдере, и чтобы последние двадцать четыре часа были сном-кошмаром.

– Прошу прощения, – сказал мой новый друг. – Как невежливо с моей стороны просить вас разделить машину, не назвав своего имени.

И тут же мои мысли обратились к другому мужчине, властному мужчине, который сделал больше, чем просто предложил разделить машину без роскоши своего имени.

– Меня зовут Марк, – продолжал он, протягивая руку. – Я только что открыл Google Maps. Это семь с половиной часов езды.

Даже учитывая предложение этого незнакомца, это было безумием. С другой стороны, все было именно так. Если я соглашусь, то смогу вернуться домой до одиннадцати, а не торчать весь день в аэропорту Уичито.

– Я сама могу взять напрокат машину, – предложила я.

– Можешь, – согласился Марк. – Две машины едут в одно и то же место. Два усталых водителя. - Он пожал плечами. – Давай зайдем в пункт проката автомобилей и посмотрим, что там можно найти.

– А как же мой багаж? – спросила я, поворачиваясь к агенту за стойкой.

– Его нужно будет доставить в Боулдер. Вы можете заполнить форму заявки, и он может быть доставлен вам.

– Он может вылететь самым ближним рейсом?

– Мэм, я не знаю.

Она протянула мне бланк и еще один листок с веб–адресом.

– Как только эта форма будет заполнена, вы сможете отслеживать свой багаж по номеру, указанному на бирке при регистрации.

Я вздохнула.

– Хорошо.

– Кеннеди, – сказал Марк, склонив голову. - Я буду там, пока ты заполняешь бланк.

– Порядок. Мне нужно позвонить подруге и сообщить ей, что происходит.

– Поторопись, мы, наверное, не единственные, кто думает о машине.

Только когда почти закончила с формой, я поняла, что Марк только что назвал меня по имени. Неужели я представилась? Я была абсолютно уверена, что нет.

Мой телефон зажужжал: ВОДИТЕЛЬ отобразилось на экране.

Серьезно?

Каждая упрямая косточка в моем теле приказывала мне не отвечать. В конце концов Патрик предал меня, передав этому человеку. С другой стороны, мой водитель был единственной реальной ниточкой, которая связывала меня с тем, что могло стать моим будущим – с таинственным человеком.

Вернув агенту бланк, я отошла в сторону и сняла трубку.

– Патрик, зачем ты звонишь?

– Это не Патрик. Какого хрена ты в Уичито?

В равной степени негодование и страх поднимались во мне, бурлящая смесь подпитывала раздражение.

– Я сижу в этом чертовом аэропорту в Уичито, а не в шикарной кровати в чикагском отеле, и все из–за одного человека. Рискнем догадаться, кто виноват?

Я не дала ему возможности ответить.

– Ты.

– Фотография твоего делового партнера не была достаточной мотивацией заставить тебя следовать моим инструкциям? Я переоценил твое сочувствие. На следующей фотографии будет изображена ее семья. Я слышал, ее младшая сестра очень мила.

Я подавила тошноту, представив себе Линдси, младшую сестру Луизы. Тем не менее, я не позволю страху прозвучать в моем голосе.

– Если ты думаешь, что я здесь по собственной воле, то ты еще более сумасшедший, чем я думала. И поверь мне, я думаю, что ты такой же гребаный псих, как и они. Не то чтобы я могла просто сказать: «Эй, давай изменим курс полета». Кому-то в самолете стало… ну, не знаю почему, но авиакомпании пришлось совершить незапланированную посадку. Я не выбирала посадку в Уичито. Кто бы это мог сделать? И я работаю над тем, чтобы добраться до Боулдера как можно скорее. Просто чтобы тебе было понятнее, я не умышленно не сделала того, что ты просил. Ладно, просил – не то слово. Тем не менее, мое пребывание здесь – не мое дело. Твое.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: