Глава 10

Кеннеди

2.jpeg

Я с подозрением смотрела в окно, как Скотт и его напарник везут меня по незнакомым улицам. Я доверилась кому-то, кого не знала, кому-то, кто, черт возьми, не заслужил этого. Только когда мы подъехали к маленькому аэропорту, мой пульс попытался вернуться в нормальный ритм. Когда я садилась в частный самолет, то, наконец, успокоилась.

Казалось, что с каждой минутой вопросы продолжали расти, а ответов не появлялось.

Сделала ли я правильный выбор?

Кто такой Марк? Был ли он действительно кем-то по имени Эндрю, и почему он хотел меня?

Если уж на то пошло, кто такой Стерлинг Спарроу?

Успокаивало ли меня то, что я знаю его имя?

Нет.

Его имя дало мне не больше информации, чем раньше, за одним исключением: моя мать предупреждала меня о нем. И тут новый вопрос возник в моей вечно бурлящей голове.

Это его семья убила Байрона, моего отца?

Это она хотела мне сказать?

От этой мысли у меня скрутило живот.

Я не могла вспомнить ее точные слова, сказанные более десяти лет назад. Время изменяет воспоминания, усиливая одни и отнимая другие. Вот почему моя фотография была так важна. Даже визуальные воспоминания исчезают и смешиваются.

За то короткое время, что я провела в темном кабинете со Стерлингом Спарроу, трудно было определить его возраст. Сколько ему было лет десять назад? Мог ли он убить моего отца? Я ничего не знала о его способностях. Я знала, что он угрожал Луизе и Джейсону, и он ожидал, что я перееду в Чикаго, чтобы быть с ним.

От этих мыслей меня пробрала холодная дрожь, лед заполнил мою кровь, пока я не обхватила себя руками и не потерла кожу.

То, что он описал, было браком по расчету.

Сейчас не пятнадцатый век.

Я не была привязана ни к чему подобному.

– Мисс Хокинс.

Голос пожилой дамы вырвал меня из темного водоворота мыслей.

– Я Джанет, ваша стюардесса.

– Привет, Джанет.

– Вы выглядите испуганной. Здесь не о чем беспокоиться. Этот самолет очень безопасен.

Моя голова моталась из стороны в сторону.

– Я не... ну, не об этом полете, пока вы можете подтвердить, что мы направляемся в Боулдер.

– Да, так мне и сказали.

Ее добрые глаза заискрились, когда она рассказала мне о закусках и баре с полным напитков.

– Могу я предложить вам что-нибудь, когда мы будем в воздухе?

– Нет, спасибо. Думаю, что хотела бы отдохнуть.

Кроме того, что было еще очень раннее утро, я боялась, что скручивание и бурление в животе будут сдерживать мой аппетит в течение нескольких часов, а может, и недель. Было слишком много вещей, которых я не понимала.

– Джанет, – спросила я. – Это частный самолет?

Может, она расскажет мне больше о таинственном мистере Спарроу.

– Нет. Мы – чартерная служба. Мы летаем для всех, кто нас заказывает.

– Так вы не знаете, кто заказал мне полет?

Ее голова наклонилась в сторону.

– Вы не знаете, кто заказал ваш рейс, и вы здесь?

Я пожала плечами, понимая, как жалко это звучит.

– Он был заказан компанией...

Я её остановила.

– Я знаю, кто это сделал. Я надеялась получить дополнительную информацию о работодателе моего контакта.

– Извините. Я была на смене, и ваш запрос поступил в качестве приоритетного. Это все, что я знаю.

– Не надо извиняться.

Через несколько минут высокий джентльмен вошел в каюту через все еще открытую дверь.

– Прошу прощения, мисс Хокинс. Я был далеко от аэропорта, когда мне позвонили.

Он посмотрел на стюардессу.

– Привет, Джанет, мы готовы?

– Да, сэр, все готово.

– Затем, как только я проведу проверку, мы отправимся в Боулдер.

Оба и он и Джанет подтвердили наш пункт назначения, развязав один из миллиона узлов в моем животе. Осталось всего 999 999 с лишним.

Боулдер.

Я возвращалась домой. Какая-то маленькая часть меня была обеспокоена; несмотря на обещание Патрика, после того, что он сделал, я не была уверена, что смогу доверять ему снова.

Сделав глубокий вдох и откинувшись на мягкое белое кожаное сиденье, я закрыла глаза, когда дверь закрылась и самолет начал двигаться. В мгновение ока мы легко оторвались от земли. Я бросила последний взгляд в окно, покачала головой и попрощалась с Уичито, штат Канзас.

Может, это судьба привела меня сюда?

Спарроу предупредил меня, чтобы я никому не рассказывала о том, что происходит. Я не была уверена, что смогу найти слова, чтобы объяснить последние двенадцать часов самой себе, не говоря уже о Луизе.

– Как поездка?

– Богата на события. Видишь ли, мой последний коммерческий рейс был прерван, оставив более сотни пассажиров без возможности добраться до места назначения. Я сидела перед человеком, который предложил мне взять напрокат машину и отвезти меня в Денвер. О, и, очевидно, он был вооружен и опасен и имел гнусные планы в отношении меня. И еще есть один человек, чье имя я не должна знать. Ну, он сказал мне, что я должна переехать в Чикаго, чтобы быть с ним, чтобы выполнить обещание десятилетней давности, данное моим биологическим отцом. Нет, я не знаю имени своего родного отца. Однако я узнала, что его фамилия была МакКри. Или… есть МакКри? Так или иначе, этот человек каким-то образом узнал, что мой рейс совершил неожиданную посадку, и спас меня от злых намерений человека из самолета. Или, может, все это было невинно, а я дура.

Я бы не поверила в эту историю, и это случилось со мной. Наверное, лучше не говорить об этом моей лучшей подруге.

И все же я должна ей что-то сказать. Как я смогу объяснить такой внезапный шаг?

Ответов не было.

Я проснулась, когда шасси коснулись земли.

Сама того не ведая, я заснула. Может, это было уединение или легкое покачивание самолета? Может, это было ощущение, что на время полета я в безопасности. Или, может, дело было в том, что, несмотря на сон в первом полете, я была измотана. Неважно, когда я открыла глаза, солнце все еще было едва за горизонтом и, к счастью, позади нас.

Когда я перевела телефон из режима полета, появилось несколько текстовых сообщений. Два от Луизы напомнили мне, что я не писала ей из Уичито. Она решила, что я уже дома и устроилась.

Я уже решила, что ей не стоит знать об этом испытании. Учитывая ее состояние, я не хотела излишне усугублять ее стресс. Кроме того, было слишком много всего, что нужно понять, и я слишком устала, чтобы сделать это. Все, чего я хотела, – это вернуться домой. И тут мой телефон зазвонил от нового сообщения.

На экране ВОДИТЕЛЬ.

Моей первой мыслью было, что я могла бы ввести его имя в свой телефон – по крайней мере, он сказал мне свое. Второй моей мыслью было, что он, конечно же, знает, что я приземлилась. Казалось, он знает больше, чем я. Я прочитала текст:

«МАШИНА ЖДЕТ, ЧТОБЫ ДОСТАВИТЬ ВАС В ВАШУ КВАРТИРУ».

Я должна была бы расстроиться, но в моем теперешнем недавно проснувшемся состоянии я чувствовала почти облегчение. Могу ли я доверять водителю такси? Могу ли я кому-нибудь доверять? А я и не знала. Но я точно знала, что наконец-то вернулась в Боулдер, где обещала быть Спарроу.

Реальность моего облегчения была недолгой.

Возможно, я и вернулась, но, по его словам, это было временно.

– Мисс Хокинс, – сказала Джанет, когда я отстегнула ремень безопасности. – Мне позвонили и сказали, что вас ждет машина.

– Да, я только что получила такое же сообщение.

– Надеюсь, вы знаете, кто ее заказал, – сказала она с милой улыбкой.

Я улыбнулась.

– Знаю. Тот же человек, который заказал этот рейс.

– Ну, может, когда-нибудь вы узнаете больше о его работодателе.

– В свое время, – сказала я, вспомнив фразу Спарроу.

– Спасибо, что летели с нами. Надеюсь, вы снова воспользуетесь нашим услугами.

У меня не было ответа. «Полотно греха» не могло позволить себе чартерные рейсы, как и Кеннеди Хокинс. Наша компания преуспевала, но это означало, что большая часть прибыли возвращалась в бизнес. У нас была арендная плата за помещения. У нас были партии шелка.

Это напомнило мне, что я собиралась посетить порт Чикаго, откуда большая часть нашего шелка поступала в Соединенные Штаты. Луиза уже бывала там раньше, но я – нет. Я полагала, что если буду следовать инструкциям, которые мне дали, то эта возможность все еще будет в моем будущем.

Хлопающий звук наполнил самолет, когда входная дверь была отпущена, открываясь вперед и создавая лестницу на летное поле. Внезапно прохладный, свежий утренний воздух Колорадо наполнил самолет, напомнив мне, почему я люблю то место, где жила.

– Мисс Хокинс, – сказала Джанет. – Позвольте мне проводить вас на стоянку, где вас ждет машина.

Подойдя к краю самолета, я остановилась, любуясь красотой. От чистого голубого неба до гор меня охватил благоговейный трепет. Могу ли я оставить все это в Чикаго? Мое сердце говорило мне «нет».

– Мисс Хокинс, – произнесла привлекательная темноволосая женщина, когда мы с Джанет вошли в маленький офис рядом с ангарами.

– Да, это я.

– Я Шелли, я здесь, чтобы отвезти вас домой. Мне также было поручено забрать ваш багаж из аэропорта Боулдера после того, как я отвезу вас домой.

– Да? Авиакомпания обещала доставить его мне. Он внутри?

– Пока нет, но скоро будет.

– И вы знаете...?

Прежде чем она успела ответить, я покачала головой.

– Ничего, я знаю, откуда вы знаете.

– Я просто делаю свою работу.

– Хорошо. Я очень устала. Я бы хотела поехать домой и поспать.

Как только мы сели в машину, я спросила:

– Как долго я ваша работа?

– Только до тех пор, пока я не доставлю ваш багаж. Я с удовольствием дам вам свою визитку, и вы можете звонить мне в любое время.

Мне не нужна была ее визитка. Я начинала понимать, что одно сообщение Патрику может привести ее или кого-то еще к моей двери в рекордно короткие сроки.

Когда мы подъехали к моему двухэтажному дому, водитель остановился у обочины.

– Меня попросили проводить вас до квартиры.

– Все в порядке. У меня никогда не было проблем.

Хотя она пыталась убедить меня в обратном, я оставалась непреклонной, не позволяя тому, что случилось в Уичито, пугать меня в повседневной жизни. Это не означало, что я не думала об этом, прислушиваясь к тишине, когда входила в здание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: