- Какое тебе дело до того, что я сплю с монахиней?
- Потому что это секс с монахиней, - драматически акцентировал Кингсли. - Это касается меня во всех смыслах. Мне нужно знать, как она выглядела, ее имя, была ли у нее маленькая грудь или большая. У тебя есть фотографии, где вы с ней вместе? И можешь рассказать в деталях, что именно ты с ней делала, а я буду делать заметки?
- Могу, - ответила Нора, - но не буду.
- Я бы мог приказать тебе, - сказал Сорен и Нора зарычала.
- Ты такой же неприятный, как и он, - она указала пальцем на Кингсли. - Вы извращенцы, оба. J’accuse.
Кингсли кивнул. - J’accepte.
- Это был действительно тяжелый год для всех нас, - сказала Нора. - И это было двенадцать лет назад. Можете ли вы назвать мне хоть одну вескую причину, почему мы должны все это ворошить сегодня вечером?
- Назову, - ответил Кингсли. - Потому что ты трахала монахиню. C’est la raison.
Нора приложила руку ко лбу.
- Господи, спаси меня сегодня от этих мужчин.
- И я бы хотел знать, - сказал Сорен, и в комнате стало тихо от мрачности тенора его голоса. - Никто из вас никогда не рассказывал мне, что случилось в тот год, когда вы оба уехали.
- Может быть, потому что ты не хочешь этого знать, - сказала Нора, подходя к кровати и забираясь на нее с противоположной от Сорена стороны. Она прижала подушку к животу и села, скрестив ноги. - В конце концов, ты не был нашим любимым человеком в тот год.
- В тот год и я был не самым любимым мною человеком, - ответил Сорен, согнув ногу и положив руку на колено. Кингсли подошел к кровати и вытянулся в ногах, лежа на боку лицом к ним.
- Вы оба исчезли вместе со мной, а когда вернулись, все изменилось.
- Я встретил Джульетту, - продолжил Кингсли. - Именно это я и сделал в тот год.
- Ты никогда не рассказывал, как это произошло, - сказал Сорен. - И ты, - он посмотрел на Нору, - никогда не рассказывала почему вернулась.
- Ты действительно хочешь это знать? - спросила она, глядя ему в глаза. - Теперь мы все счастливы. - Она посмотрела на Кинга и снова на Сорена.
- Невежество - плохое оправдание блаженству, - сказал Сорен, многозначительно глядя на нее. - Расскажи мне, что случилось.
Нора повернула голову и посмотрела в темно-карие глаза Кингсли. Они долго молча смотрели друг на друга. Она никогда не рассказывала Кингсли о том, что произошло, когда она ушла от Сорена. И Кингсли никогда не говорил ей об этом. В более честные моменты она призналась бы, что ей было любопытно, что Кингсли делал в то время и почему он ушел, когда ушла она.
- Это прозвучало как приказ, - сказала Нора Кингсли.
- Верно, - ответил Кинг, так же привыкший выполнять приказы Сорена.
- Кто начнет? - спросила она его.
- Ты ушла первой, - ответил Кинг Норе. Его игривость улетучилась. Она заметила темный блеск тайны в его глазах.
- Но ты ушел после меня. Почему?
- А ты не знаешь? - спросил Кингсли.
- Нет. Я боялась спросить, - призналась Нора. - Я думала... В тот год я думала о самых разных вещах. Я думаю, что на какое-то время сошла с ума. Но, кажется, ты бы тоже так поступил, если бы оказался запертым в монастыре, окруженный монахинями, у которых нет ничего, кроме собственных мыслей, чтобы составить тебе компанию.
- И монахиней в твоей постели, - напомнил ей Кинг.
- И да, в моей постели была монахиня, - вздохнула Нора.
- Это уже моя самая любимая история, - ответил Кингсли. - Продолжай.
Нора вздохнула, устраиваясь поудобнее на простынях и подушке.
- Хорошо... - начала она. - Ночь была темной, шел дождь...
- Элеонор, - вмешался Сорен.
- Так и было, - ответила она. - Я не придумываю. Ночь, когда мы поссорились, была темной и шел дождь, помнишь?
Сорен кивнул.
- Помню. Продолжай.
Нора закрыла глаза, позволив себе вернуться в ту ночь, в ту ужасную ночь и в тот год, в тот темный и бурный год.
Ей было двадцать шесть.
Сорен только вернулся из Рима.
И она испытала самую сильную боль в своей жизни.
- Ночь была темной, шел дождь, - снова начала Нора, открывая глаза и глядя на Сорена. Он спокойно смотрел на нее, с любопытством. - И я ушла от тебя. Навсегда.