Из–за сущих пустяков… по крайней мере, теперь так казалось.

Боже, как ей хотелось быть более терпеливой. Или, может, менее критичной. Может, если бы она не была с ним так жестока, он бы остался дома в ту ночь.

Может...

Мэй подумала о заклинании вызова. И о словах Таллы о том, что Книга сделает для нее все.

Да, она хотела вернуть Роджера. Но правда заключалась в том, что она также хотела исправить свою ошибку. Она запустила механизм, который в итоге привел к его трагической смерти: после этого особенно жестокого спора он ушел... а затем, в какой–то момент времени, пересекся со своим убийцей.

С проклятием Мэй вспомнила ужасные дни ожидания, когда она сидела на жестком стуле на кухне и молила о его звонке. А потом ночи в попытках поработать за своим столом, в ожидании, когда дверь откроется, и Роджер вернется домой.

Последнее, в конце концов, случилось... спустя почти две недели после его исчезновения. Сначала Мэй почувствовала запах свежей крови, а затем услышала шаги. Выскочив из своей комнаты, она пересекла коридор в тот момент, когда ее брат рухнул, перешагнув за порог, она не видела ничего страшнее его дрожащих ног и раскоординированного тела.

– Роджер, – прошептала она.

Если бы он не вернулся домой, чтобы умереть уже здесь? Она бы никогда его не нашла. Она провела бы остаток своей жизни, прислушиваясь к двери, застряв в этом доме – потому что он мог найти ее только здесь – удивляясь, воображая и мучая себя тысячей разных плохих исходов.

– Я все исправлю, – прошептала она ему. – Обещаю.

Поднявшись на ноги, Мэй застонала от боли, словно болел каждый мускул ее тела, но это на самом деле не так. Ныли только ее плечи, и мгновение она пыталась понять, в чем причина.

Потом она вспомнила, как стояла на пороге коттеджа. С Сэвиджем. Стреляла по тени.

– Я вернусь завтра вечером, – сказала она Роджеру. – Я должна убедиться, что с Таллой все в порядке. Это... длинная история.

Тот факт, что она сделала паузу, ожидая от него ответ, заставил Мэй почувствовать себя истинной сумасшедшей. Поэтому она направилась в свою комнату и быстро собрала сумку с вещами на день. По правде говоря, ей не терпелось выйти из дома, из–за чего она чувствовала себя виноватой. Но, ради всего святого, Роджер даже не подозревал, что она оставляет его в полном одиночестве. Кроме того, ей лучше находиться подальше от тела. Вдруг появится одна из этих теней?

Если она не сохранит его тело в целости и сохранности, ей будет нечего воскрешать.

Черт возьми, какой жизнью она жила.

В гараже Мэй сделала глубокий вдох…

Запах испорченного мяса подпитал ее паранойю: неужели ее преследовал целый легион нежити? Боже милостивый, зачем она прогнала такое оружие, как Сэвидж? Она была совершенно беззащитна…

Мэй повернула голову. В сторону мусорной корзины в углу.

– Сегодня четверг, – пробормотала она. – День вывоза мусора.

А не день зомби–апокалипсиса.

Подойдя к «Цивику», она бросила холщовую сумку на заднее сидение вместе с сумочкой. Затем она нажала кнопку поднятия гаражной двери и подошла к рольставням. Когда панели мерно пошли вверх, она подхватила их и подтолкнула.

Прямо перед гаражом стояли две пары ног.

Лицом к лицу. Или правильнее сказать, ботинки к шпилькам.

Она узнала первые. Штаны–карго и обувь Сэвиджа. Но женские?

По мере того, как дверь продолжала подниматься, перед Мэй появлялось все больше женского тела: длиннющие ноги, крошечная юбка, идеальный изгиб бедра... вау, чертовски крутое бюстье. Длинные черные волосы.

И профиль, достойный фотографий крупным планом.

Ладно, значит, она ошиблась. Сэвидж не предпочитал тех тусовщиц из гаража. Вот, что ему нравилось. Женщина была такой же сногсшибательной, как и он, эталон женственности уравновешивал его маскулинность. Их тела идеально подходили друг другу.

Мэй слегка приревновала, и это ли не безумие?

И какого черта счастливая пара забыла на ее подъездной дорожке?

Когда она собиралась поднять вопрос о нарушении законов штата Нью–Йорк, Сэвидж резко повернула голову в ее сторону.

Он не сказал ни слова. Но его глаза передавали ясное предупреждение.

А потом женщина посмотрела в ее сторону.

– Привет, – сказала брюнетка голосом, наполовину как у Софи Лорен, наполовину как у Судьи Джуди[45]. – Приятно познакомиться.

Пока она говорила, Сэвидж не двигался с места. Было даже неясно, дышит ли он. Но эти его глаза. Настолько напряжены, что он даже не моргал.

Тем временем сверкающий взгляд женщины скользнул по телу Мэй.

– Знаешь, я уверена, что у тебя все тип–топ, и что твоя мама тебя любит. Но я сильно удивлена, что он рискует собственной жизнью, чтобы спасти кого–то вроде тебя. – Брюнетка вскинула ладони, как бы успокаивая ее. – Без обид, я просто считаю, что честность – лучшая политика. И я ожидала увидеть нечто другое.

Сэвидж посмотрел вниз. Но не потому, что его кто–то позвал. Он на чем–то сосредоточился.

Отправляя Мэй сообщение.

Мэй позволила женщине продолжить разговор, пока сама пыталась понять, к чему ее направляет Сэвидж… секунду, это контейнер для соли лежит на газоне?

Женщина медленно подошла к краю бетонной плиты гаража.

– И все же, достаточно болтовни. Я подумываю купить хатку в этом районе. – Она обозначила свою сексапильность, проведя рукой по своим изгибам. – Позже сможешь поблагодарить меня за то, что я подниму стоимость твоей собственности. Но прямо сейчас, как насчет экскурсии по этой невероятно причудливой маленькой обители? Я просто умираю от желания увидеть, что ты сделала с кухней. «Золотистый желтый»[46], да? С держателями для цветов в стиле макраме и с пледом цвета авокадо. Ну, судя по твоему виду, ты застряла в конце семидесятых–начале восьмидесятых. Как учитель второго класса – представляет собой стиль или целую эпоху.

Ее улыбка излучала снисходительность.

И когда Мэй снова посмотрела на лицо Сэвиджа, женщина вскинула руки.

– О, ты перестанешь уже беспокоиться о нем? Хорошо, да, я планирую его трахнуть, но уверяю тебя, это ничего не значит с моей стороны, так что угрозы вашим отношениям нет… ну, пока он не убьет себя. Однако это будет не моя вина. Кроме того, поверь мне на слово, он – плохая ставка на что–нибудь долгосрочное. Не стоит доверять тому, кого не можешь контролировать. Что–то мне подсказывает, что ты это уже знаешь, не так ли?

Мэй внимательно посмотрела на женщину.

И медленным, четким голосом сказала:

– Тебе здесь не рады. Я не пускаю тебя в свой дом. Сейчас и во веки веков.

Черный взгляд женщины сузился.

– Я думаю, ты ошибаешься.

Сэвидж сделал три шага вперед и перебрался на бетонную плиту. Лицом к женщине, он застыл и продолжил молчать.

Выражение лица этой писаной красавицы изменилось, ее ресницы опустились на глаза, которые сейчас блестели от ярости.

– Ах вы, ублюдки, – тихо прошипела она. – Вы не так уж и умны, вы двое. И дешевые трюки меня не спугнут. Я – вездесуща.

Отступив назад, Сэвидж протянул руку и нажал на кнопку, чтобы закрыть дверь гаража.

Когда панели начали опускаться, женщина издала горловое хищное рычание.

– Мы еще встретимся, – сказала она. – Обещаю.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: