Тем временем Фин изучающе смотрит на Макс, поджав губы, как будто обдумывает ее предложение.
— Фин, нет!
Она невинно моргает и переводит внимание на меня.
— Я не сказала ни слова.
— Слушайте, мы можем сосредоточиться? Он знает наш адрес. Вполне возможно, что десять киллеров прямо сейчас ждут нас дома!
Макс качает головой.
— Он не пришел бы в ресторан сам, если бы собирался поручить это своим головорезам. Кроме того, если кто-то вломится в квартиру, мне на телефон поступит уведомление. — Она откидывается на спинку дивана, скрещивает ноги и пристально смотрит на меня. — Нет, я считаю, что Лиам Блэк каким-то образом выяснил, кто мы такие, положил на тебя глаз, Натали Портман, и решил подойти познакомиться.
— Я не похожа даже на дальнюю родственницу Натали Портман.
Фин склоняет голову, изучая меня.
— Определенное сходство есть. Такая же заучка, зануда, сорвиголова и брюнетка. Эдакая горячая выпускница Гарварда. Но мне больше кажется, что ты похожа на Грету Гарбо. Отстраненная и загадочная. С аурой «я хочу побыть одна».
— Я действительно хочу побыть одна. — Я перевожу взгляд с одной на другую. — И это желание невероятно сильное. Мне совсем не улыбается торчать здесь и вести нелепый разговор с двумя людьми, которые, очевидно, в какой-то момент успели употребить наркотики.
Некоторое время мы сидим молча, пока Макс вдруг не говорит:
— Я знаю, что нужно делать.
— Неужели? И что?
— Ты должна позвонить ему и извиниться.
Я жду кульминации. Когда я понимаю, что она не шутит, я хихикаю.
— О, хороший план, Эйнштейн. Я просто позвоню в справочную, узнаю номер телефона нашего гангстера, а потом принесу глубочайшие извинения за то, что мы украли его вещи и попрошу не убивать нас.
— Нет, о краже его вещей мы не сожалеем. Ты извинишься за то, что оскорбила его.
— Помоги мне, — прошу Фин.
Но Фин не принимает мою сторону, предательница.
— В ее словах есть смысл, Джулс. Судя по твоему рассказу, он ясно дал тебе понять, что не собирался причинять тебе вреда.
— Мы не можем верить ни единому его слову!
— Мы можем верить его действиям. Факт налицо: ты все еще дышишь.
— Пока что!
— Факт номер два: мы тоже преступники, и нам можно доверять.
Она смотрит на меня так, словно в ее словах есть смысл. Застонав, я провожу по лицу руками.
— От твоей логики у меня раскалывается голова.
— Это как кодекс воров, Джулс, — говорит Макс. — Он сказал, что не причинит тебе вреда, и это, по сути, обещание. — Она выдерживает эффектную паузу, понижая голос. — Но он не говорил, что не причинит вреда мне и Фин. Так что тебе придется позвонить ему и извиниться.
— Это безумие, — бормочу я.
— Думаю, попробовать стоит, — говорит Фин. — Мужчины вроде Лиама Блэка повернуты на своем эго. Уважении. Украсть у него — это бизнес, но оскорбить его? — Она цокает. — Это личное.
— К тому же, не стоит забывать, что ты оскорбила его, сидя у него на коленях. — Она охает, ее голубые глаза расширяются от паники. — Боже.
— Что такое? — кричу я.
— Пожалуйста, скажи, что ты не смеялась над размером его члена. Потому что тогда мы все точно умрем.
Я жестом прошу официанта, чтобы он принес еще порцию выпивки. Он наблюдал за Макс, как будто хотел ее съесть, поэтому сразу заметил меня и начал действовать.
— Нет, я не смеялась над размером его члена.
Макс облегченно вздыхает.
— Я думаю, — продолжаю я, — что он понял, что я предпочла бы умереть, чем... кое-что другое.
Фин сразу все понимает.
— Похищение, — тихо говорит она, кивая головой.
Макс смотрит на меня в замешательстве.
— Ты хочешь сказать, что скорее умрешь, чем согласишься быть взятой в плен этим горячим мужчиной?
— Две минуты назад ты утверждала, что я должна была всадить нож меж его глаз.
— Ну да, если бы он собирался тебя убить. Но я это сказала до того, как выяснилось, что вы двое развлекались на заднем сиденье такси. Есть большая разница между самообороной и петтингом.
— А еще ты говорила, что без него мир стал бы лучше.
— Предпочитаю поддерживать выбор моих подруг в мужчинах. — Она бросает на Фин многозначительный взгляд.
— Боже. Я сдаюсь.
Когда официант обновляет наши напитки, я растекаюсь в кресле, пораженно глядя в потолок.
— Дамы, — говорит он, улыбаясь Макс. — Это за счет заведения.
— Как мило! — Подмигнув мне, сияющая Фин поворачивается к Макс и проводит ладонью по ее бедру. — Милая, ты сказала ему, что мы только что сыграли свадьбу?
Стоит отдать должное официанту: он не проливает напитки. Его улыбка остается на месте. Но все же его разочарование можно ощутить в воздухе.
Мне становиться его жаль, но лишь на полсекунды — над его головой загорается лампочка, когда он бегает глазами с одной моей симпатичной подруги на другую и обратно. Тогда его улыбка снова искриться.
Мужчины.
Я думаю, что на самом деле Бог сначала создал женщину, а потом уже — мужчину, решив, что нам нужен некий раздражитель, чтобы мы не умерли от скуки в Эдемском саду.
— Эй, тебе удалось избавиться от той мерзкой сыпи? — спрашиваю у Фин. — Макс сказала, что ты принимаешь довольно тяжелые антибиотики.
Фин кивает, подыгрывая.
— О, подруга, это было так ужасно. Моя гинеколог сказала, что никогда не видела такого количества сочащихся язв. К сожалению, пока я добралась до врача, Макс тоже подцепила эту дрянь.
Наблюдая за удаляющейся спиной нашего официанта, спешащего к бару, Макс уныло говорит:
— Какие же вы противные девчонки.
— Сам виноват, что считает, будто лесбиянкам просто нужен хороший трах, чтобы перейти на сторону гетеро.
— Я не лесбиянка, — шипит Макс, — и мне бы не помешал хороший трах.
— Ну, извини за облом, — просит прощения Фин, очевидно, совсем не сожалея. — Но всем известно, что парни с пучками — отвратительные любовники. Они слишком заморочены на своих волосах, чтобы сосредоточиться на партнере. Ты заслуживаешь лучшего.
— Спасибо. Наверно.
Мы одновременно тянемся за напитками, когда официант возвращается. Прежде чем я успеваю сказать ему, что мы сами за все заплатим, он спрашивает:
— Кто из вас Джулия Джемесон?
Мой живот сжимается. Мы втроем смотрим друг на друга какое-то время, пока я осторожно не уточняю:
— А что такое?
Он указывает большим пальцем через плечо.
— Вас к телефону.
Никто не знает, что я здесь, кроме Фин и Макс. Напряжение в моем животе превращается в узел.
— Кто?
Официант пожимает плечами.
— Какой-то ирландец говорит, что вы должны ему девяносто тысяч долларов.