Но тут мелодия изменилась, наполнилась мощью и торжеством, воскрешая в памяти строки поэта Бо Цзюйи:
«Внезапно серебряный треснул кувшин,
на волю стремится влага.
Вдруг всадник в железных латах летит,
мечом и копьём громыхая»*.
Казалось, дунул резкий ветер, грянул гром, стремительно пронеслась над миром гроза.
И снова флейта смягчилась, словно зарядил одинокий дождь, оплакивая зыбкие, как туманная дымка, любовь и ненависть. Наконец тучи рассеялись, дождик стих, и лишь прощальные нити ненависти и любви, свиваясь, трепетали в воздухе, гонимые ветром в никуда... А потом настала тишина.
В эту мелодию Су И вложил всю силу своих чувств, она струилась на одном дыхании от первой до последней ноты. Как только звуки смолкли, Су И опустил флейту. Все, кто был в павильоне, заслушались и глубоко ушли в себя — музыка перевернула душу каждого, заставила дрогнуть каждое сердце. Поистине, Ваньянь Сюй не преувеличил, когда сказал, что за всю историю Поднебесной нечасто рождался столь исключительный талант. Сам же император едва не обезумел от нахлынувших чувств и не мог ни шевельнуться, ни вздохнуть.
Вдовствующая императрица первой вернулась с Небес на землю и воскликнула:
— И верно, какое необыкновенное мастерство! От такой музыки растрогаются и духи, и божества. До сего дня я не представляла, что значит по-настоящему красивая мелодия, каким бывает по-настоящему высокое искусство. Но, генерал Су, почему я не припоминаю название этой песни? Как могло случиться, что я ни разу не слышала такое выдающееся произведение?
Су И тихо ответил:
— У этой мелодии нет названия. То есть, я сам сочинил ее в порыве вдохновения. Государыня вдовствующая императрица, должно быть, смеется надо мной. У меня сегодня еще много работы, прошу разрешения удалиться.
Лицо вдовствующей императрицы помрачнело. После долгого молчания она наконец произнесла:
— Ну что ж, генерал Су сочинил для нас мелодию и наверняка очень устал. — Она подозвала Сяо Чу и велела: — Ступай и передай мой приказ: сегодня не давать ему слишком много работы. — Затем она снова обратилась к Су И: — Генерал Су может идти.
Су И откланялся и удалился. С того момента, как вошел в дверь павильона, он ни разу даже не взглянул на Ваньянь Сюя, хотя император ни на миг не отрывал от него глаз. Но их глубокие чувства и душевные раны, их сплетенные неразрывно любовь и ненависть были видны и понятны всем без единого слова. Даже вдовствующая императрица, глядя на этих двух мужчин, невольно вздохнула про себя, вспоминая старую истину: «Человек — игрушка в руках судьбы».
На мгновение повисла тишина. Потом Ваньянь Шу подбежал к бабушке и воскликнул:
— Бабушка-императрица, а можно мне учиться у него играть на флейте? Мне так понравилась эта музыка!
Хитрый наследник сразу заметил, как порадовала мелодия флейты вдовствующую императрицу, и поспешил воспользоваться случаем, чтобы помочь Су И, надеясь хоть немного облегчить его полную страданий и лишений жизнь. Однако, вопреки ожиданиям, вдовствующая императрица покачала головой:
— Нет, нельзя. Не говоря уже о его нынешнем статусе, это недопустимо. Ты же наследник престола, тебе в будущем управлять страной. А игра на флейте — развлечение, не более того. Не хватало еще, чтобы ты увлекся и совсем забросил учебу, а то будешь потом играть траурные песни на руинах родной империи.
Вдовствующая императрица вовсе не собиралась вкладывать в свои слова какой-то скрытый смысл. Но Ваньянь Сюй ошибочно истолковал ее речи.
— Матушка-императрица заблуждается, — понизив голос, возразил он. — Генерал Су потерпел поражение, потому что в империи Ци хватало внутренних проблем. Ее бездарный монарх утратил последние остатки здравого смысла. Искусство игры на флейте не имеет к этому никакого отношения. Если бы армия Су И была обеспечена всем необходимым, даже ваш сын не мог бы поручиться, что в тот день вырвал бы у него победу.
Вдовствующая императрица бросила на сына проницательный взгляд и сразу поняла, что Су И по-прежнему безраздельно царит в его сердце и мыслях. Она воздержалась от комментариев на этот счет, только с прохладцей заметила:
— Я сужу лишь по фактам, какой смысл цепляться к отдельным словам? — С этими словами она поднялась с места и объявила: — Мы предавались развлечениям целый день, пора и честь знать. Скоро будем встречать Новый Год, уж тогда не упустим возможность вволю повеселиться, верно?
Придворные дружно закивали и принялись поддакивать на все лады. Наложницы и служанки окружили вдовствующую императрицу и императора, чтобы сопроводить их к выходу из павильона.
В тот момент никому и в голову бы не пришло, что именно в канун Нового Года императорский дворец в один миг перевернется вверх дном — и всё из-за Су И. Но эта история еще впереди…
_____
*Отрывок из поэмы Бо Цзюйи "Певица" ("Пипа") в пер. Л. Эйдлина. Он передает впечатления слушателя от игры на китайской лютне, называемой "пипа".
Примечание к части
1)Мелодия, которую играл Су И, могла быть такой:
https://www.youtube.com/watch?v=-5qhNRmMilI
2) Ну а теперь, перед финальным супер-мега-ангстом вдохнули поглубже, проверили запасы валерьянки и носовых платков (не исключено, что и лодка надувная пригодится)!
А пока что - маленький БОНУС.
Наверняка всем интересно, как расслабляется Ваньянь Сюй в отсутствие любимой императрицы (три тыщи наложниц нервно курят за углом, это мы знаем). Приоткроем же завесу тайны:
http://images.vfl.ru/ii/1524222533/ef5709ee/21444306.jpg