Легкий южный акцент слышался в его речи, но не тяжелое протяжное произношение, как я ожидал. У мужчины были светлые глаза, с отрешенным взглядом и очень сдержанная манера поведения. Вот, думал я, человек, который никогда никуда не торопится.
— Калеб, — поприветствовала меня миссис ДеВитт. Голос у нее был музыкальный. Она произнесла мое имя так, что стало понятно: она уже обожает меня и принимает. Я потянулся, чтобы пожать ей руку, но она сжала ее обеими руками и улыбнулась. — Входите.
Дом был роскошным, просторным, с белыми стенами и большой двойной парадной лестницей, ведущей на балюстраду. Мой взгляд прошелся по лестнице вверх. Как будто я действительно находился в романе и ожидал, что Корал будет стоять на верхней ступеньке в прелестном наряде.
Но ее там не оказалось.
На самом деле ее нигде не было видно.
Лицо миссис ДеВитт вытянулось, мистер ДеВитт почти неслышно фыркнул.
— Я найду Корал, — сказала миссис ДеВитт. Она натянуто улыбнулась. — Иногда она бывает немного… застенчивой.
Я абсолютно точно расслышал ложь. Тем не менее мама, папа и я улыбнулись и кивнули.
— Ну что ж, позвольте мне все вам показать. — И мистер ДеВитт провел нас по дому, рассказывая его историю.
Я отключился. Хозяин по праву гордился этим местом, но у меня болела голова, и хотелось поскорее покончить со знакомством с Корал, пока настроение не испортилось окончательно.
— Не подскажите, где ближайшая ванная? — спросил я.
Мне нужно было поплескать водой на лицо. Хотя кондиционер поддерживал в доме почти неприятный холод, жара снаружи все же превратила мою кровь в патоку. Я с удовольствием лег бы, как Рип Ван Винкль (Прим. пер.: главный герой фантастического рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанный в 1819 году), и проспал, пока не минуло бы несколько жизней.
Мистер ДеВитт направил меня в ванную за кухней, в задней части дома. С застекленной веранды открывался вид на двор и лес. Сквозь густую зелень я рассмотрел проблеск воды. Затем мое внимание привлекло еще одно движение. Там. Должно быть, это была Корал, ее светлые волосы исчезли во мраке леса.
Я крикнул отцу, что выйду взять кое-что из машины, и прошел через заднюю дверь. В воздухе пахло тропиками. Влажный ветер трепал волосы и обдувал лицо. Я направился к деревьям по тропинке, выглядевшей опасно из-за выступающих корней и упавших веток.
Несмотря ни на что, я оценил, как ДеВитты содержали территорию: не бывает ничего абсолютно идеального, несколько облупившихся стволов здесь, несколько мертвых и гниющих деревьев там. Я на мгновение закрыл глаза. Джейми понравилось бы это старинное место. Он настоял бы на том, чтобы разрисовать его – во всевозможных оттенках зеленого, – а я настаивал бы на другом. Опустился бы коленями на покрытую мхом землю и…
Стиснув зубы, я поплелся дальше, пока не увидел беседку.
Там, спиной ко мне, прислонившись к балке и глядя на болото, стояла Корал. Возможно, зимой болото превращалось в озеро, но сейчас было укрыто водорослями и нависающими сверху плакучими ивами. Все это было прекрасно, как и причудливая беседка, и причал. Я замедлил шаг и остановился. И впервые задумался: возможно, эта незнакомка возмущена нашей вынужденной дружбой не меньше, чем я. Несколько раз моргнул. Как я мог быть настолько эгоцентричным? Ведь все это неловко для нас обоих.
Девушка не оправдала моих ожиданий. На ней были обтягивающие черные джинсы и темная футболка. Серебряный браслет в форме змеи обвивал ее предплечье. На изящном запястье висела груда черных и серебряных браслетов. А потом, как ни странно, от нее повалил столб дыма. Я глазам своим не поверил.
Именно в этот момент девушка повернула голову и холодно посмотрела на меня.
— Оу, — сказала она. Ее голос звучал скучающе или очень устало. — А вот и ты.
Она уложила стрижку-пикси в беспорядочном стиле – концы прядей были похожи на шипы. Густая подводка и тушь делали большие глаза девушки еще больше. Они были темными, но искрящимися, и очень пристально изучали меня с обескураживающим вниманием.
Корал выгнула бровь.
Этот жест вывел меня из транса.
Я прочистил горло и, не отрывая взгляда от дерева, направился к беседке. Старые доски были мягкими, пропитанными влажным воздухом болота. Мой мозг быстро переосмысливал личность Корал ДеВитт – не прелестной южной красавицы, а мятежного подростка. Я слегка ухмыльнулся. Не этого я ожидал.
— Что смешного? — спросила она.
Она подняла сигарету, словно желая убедиться, что я ее заметил. Едкий дым смешивался с болотным запахом, щекоча мне ноздри.
Прежде чем Корал успела сделать затяжку, я вырвал отвратительную штуку из ее пальцев, смял и отбросил прочь.
Она ахнула:
— Ты придурок.
— Только не рядом со мной, — просто ответил я.
Мне было достаточно уже того, что потенциально придется встречаться с этим человеком. Курение я уже стерпеть не мог. Но солгал бы, если бы сказал, что она меня не заинтриговала. По крайней мере, мне не было скучно.
— А ты забавный, — она закатила глаза и уставилась на болото.
Я видел, как Корал старается не смотреть на меня. И усмехнулся. Она чувствовала себя не в своей тарелке. Опять же, я был на два года старше. Мне исполнилось двадцать, я уже учился в университете. А ей восемнадцать, и она только что окончила школу. Нас разделяло не так уж много лет, но я с трудом мог вспомнить, как мыслил в свои восемнадцать.
«Был зациклен на Джейми», — рефлекторно подумал я.
Я поморщился и покачал головой.
— Ты в порядке?
Она посмотрела на меня как раз тогда, когда моя улыбка превратилась в гримасу боли. В ее голосе звучало веселье, а не беспокойство.
— В порядке.
— Тогда что тут смешного?
— Ты, — парировал я.
Она заставила меня защищаться. Я внимательно оглядел ее еще раз, от кольца с ониксом на пальце ноги до футболки «Pink Floyd» с надписью: «Если бы я не знала тебя лучше, то подумала бы, что ты все это подстроил».
— Ты и в самом деле придурок, — она хихикнула.
Моя ершистая сущность, казалось, интриговала Корал так же сильно, как ее – меня.
Я пожал плечами.
— В таких семьях, как наши, дети обычно идут одним из двух путей. Либо следуют правилам, либо бунтуют. — Я бросил на нее еще один многозначительный взгляд. — Вижу, каким путем пошла ты.
— Дети, — усмехнулась она.
— Да, ты же подросток.
— А ты уже целый год как вышел из подросткового возраста, — рассмеялась она. — Такой зрелый.
Впервые с тех пор, как вошел в беседку, я улыбнулся по-настоящему:
— Справедливо.
Милая, озорная улыбка появилась на ее губах.
— Один-ноль в мою пользу.
— Ха! Будем считать это ничьей.
Мы оба перевели взгляд на болото, слишком смущенные, чтобы как следует рассмотреть друг друга. Пока мы шутили, воздух стал неподвижным. А затем низкий раскат грома возвестил о надвигающейся буре. Снова поднялся ветер, он трепал нашу одежду и волосы во все стороны, и крупные капли косого дождя стали падать в беседку.
Корал хлопнула в ладоши и подпрыгнула на носочках. Я взглянул на нее. «Только представь, чтобы ты так взволновался из-за грозы, — сухо подумал я. — Это что-то…»
Я застыл на середине мысли. Да, Джейми поступил бы точно так же. Он обладал умением радоваться и удивляться всему. И всегда казался вот точно таким же беззаботным, за исключением тех случаев, когда нужно было прощаться.
Корал лучезарно улыбнулась мне.
— Наслаждаешься видом? — Она имела в виду себя.
— Нам пора возвращаться, — сказал я.
— Пф-ф. Ты можешь уйти, если боишься.
Небо выглядело зловещим, пурпурным и черным, но вызов Корал спровоцировал меня.
Мы стояли бок о бок, наблюдая за надвигающейся бурей. Головная боль испарилась, когда раскат грома пронесся по небу, а дождь и ветер обрушились на деревья. В воздухе кружились листья. Куда бы мы ни двигались в беседке, дождь достигал нас, направление бури неистово менялось. Вскоре мы промокли насквозь.
Корал походила на милейшую маленькую птичку, больше похожую на фею, чем на человека. Мокрая одежда прилипла к телу, и я мог легко разглядеть изящную форму рук девушки, небольшие холмики груди и то, как ее спина сужалась к тонкой талии. Корал тоже рассматривала меня. Я знал, что она видела: широкие плечи, плоский живот, бицепсы, блестящие черные волосы.
Я мог бы заполучить практически любую девушку, если бы захотел.
Шторм достиг следующей степени интенсивности. Странные, глухие трескающие звуки наполнили лес. Грохот дождя по крыше беседки стал таким оглушающим, что я не слышал собственного голоса. Ветка сломалась и полетела на нас, врезавшись в балку и едва не задев Корал. Она взвизгнула.
— Мы возвращаемся! — крикнул я.
Он уловила суть моих слов и отшатнулась.
Я стоял и свирепо смотрел на нее, сжав кулаки. Наверняка это смотрелось нелепо. Она легкомысленно рассмеялась и вцепилась в перила беседки.
Я схватил ее за руку – возможно, это изначально являлось целью Корал – и потащил к дому. Она шла охотно, сжимая мои пальцы. Мы помчались по грязной тропинке и дюжину раз чуть не поскользнулись.
Спотыкаясь, мы ввалились через крыльцо в прихожую.
Макияж Корал растекся по лицу. Грязь облепила обувь и забрызгала ноги. Мы тяжело дышали в тишине. Дождевая вода с ошметками грязи растекалась вокруг наших ног.
— Нам нужно прибраться, — сказал я, глядя на беспорядок, который мы устроили.
Корал ухмыльнулась:
— Ты выглядишь до ужаса напуганным. У нас есть домработница. На вот. — Она вытащила из шкафа два полотенца и бросила одно мне.
Я, как мог, высушил волосы и вытер одежду.
— Тебе жить, что ли, надоело? — пробормотал я.
Мама всегда говорила, что с бурями, которые сопровождаются молниями, шутки плохи. У меня было здоровое уважение к стихиям.
А вот Корал, насколько я мог судить, не уважала ничего.
Она молчала.
Я поднял глаза и тут же отвел. Взгляд девушки был испепеляющим.