Дни бегут, солнце пригревает уже сильней, но дерево пока никто не ищет. Детская площадка — это куча песка и свалка для всякого строительного материала.
В школе занятия каждый день. Предпоследний урок сегодня Экахардта Бази — эстетическое воспитание. На самом деле Экахардта Бази зовут Базилиусом, ученикам он нравится: кругленький, розовощекий, самый молодой учитель во всей школе, и толковый. Он любит говорить: «Нас никто никогда не благодарит. Профессия учителя одна из самых трудных». Иногда Рита ему подсказывает: «И одна из самых прекрасных, правда?»
Сегодня учитель Бази начинает урок словами:
— Вы, должно быть, уже пронюхали, да и календарь вам сообщил — на улице весна! Рисуйте, что вам захочется.
Такое определение темы чересчур общо, ребятам надо бы поконкретней, например: «Весна, деревья цветут. Нарисуйте цветущее дерево». Или: «На дворе весна, в садах и на огородах люди перекапывают грядки. Нарисуйте, как люди перекапывают огород». Но Бази сказал: «Рисуйте, что вам захочется».
Первым к делу приступает Губерт. Он рисует цветы, цветы и еще цветы. Рисует Международную выставку цветов в Эрфурте. Справа он оставляет место — здесь будет он сам: Губерт Химмельбах в Эрфурте. Пионер 3-го класса «В». Синий галстук, белая рубашка. Может быть, он даже будет поливать цветы — в руках желтый шланг.
Лист, который лежит перед Стефаном, все еще чист.
Справа от него, через проход, на парте Ани Ковальски, лежит рисовальный альбом, и Стефану хорошо видно, что́ Аня нарисовала: голые мрачные стены домов, переплеты окон тоненькие, словно паутинка, а внизу — деревья и скамейки. Аня нарисовала двор дома, где она жила в берлинском районе Пренцлауер Берг. Нарисовала она и солнце, как оно освещает скамейку. Рисует и людей, сидящих на ней. Дети играют вокруг. Аня так увлечена, что прикусила язык. На цветущих каштанах белые свечи, словно на елке. Стефан глаз не может оторвать, шея его делается все длинней.
И вдруг Аня прикрыла свой рисунок рукой. Рука лежит, крепко прижимая бумагу, а глаза косятся. Они серо-зеленые и как бы улыбаясь спрашивают: «А ты? Что ты рисуешь?»
«Пока ничего, — думает Стефан. — Никак ничего придумать не могу!» И вдруг только потому, что Аня смотрит на него, карандаш сам начинает двигаться по бумаге. Поплясал-поплясал — и получился лебедь! Плывет по белой бумаге — Стефан сам не может надивиться. Он рисует и второго лебедя и третьего, несколько камышинок и толстенную ужасно глупую старую иву. Правда, похоже на весну получилось. А может быть, на осень? Или раннюю зиму?
На самом-то деле — весна! Это он прекрасно знает. Только весной он видел таких лебедей, еще до того, как они пускаются в дальний путь через Балтийское море… Да, такими он их не раз видел и даже, дойдя до бабушкиного дома, слышал, как они шумно спускаются на воду и, взрыхляя ее гладь, скользят по ней.
Все это он вспоминает, глядя на свой рисунок. Слева от него — Губерт, справа — Аня. Кто-то подошел сзади — Бази!
— Лебеди? — спрашивает он.
Не подняв головы, Стефан кивнул.
— Но у лебедя королевская шея. А у твоих, я не хочу тебя обижать, такой шеи нет. Шея твоих лебедей похожа на рыболовный крючок. Она чересчур тонка.
«Обидеть ты меня вообще не можешь», — думает Стефан. Но Бази сильно обидел его. Кому, как не Стефану, знать лебедей! Он же знает, где и как каждое перышко лежит. И если сейчас на бумаге они неправильными получились и Бази говорит, что шеи у них на крючки похожи, — он обижает не только того, кто их нарисовал, он обидел и лебедей. Бази должен был это понимать!
Наклонившись над Стефаном, учитель рассматривает рисунок. В руке у него тонкий, сверкающий красным лаком карандаш. Бази сам рисует лебедя.
— Знаешь, как это у меня получается? Я рисую двойку — и сразу шея готова. А под ней — лежащее яйцо, острым концом вперед — вот и корпус готов. Видишь? А теперь можно подумать и о деталях. Но можно и опустить их. Иногда лучше детали опустить, больше простора для фантазии.
Посмотрев внимательно на лебедя, сооруженного из двойки и яйца, он добавляет нашлепку на клюве.
— Это лебедь-шипун, — поясняет он.
«Но может быть и лебедь-крикун, — думает Стефан. — Из двойки и яйца можно и лебедя-крикуна сделать».
Бази идет дальше к учительскому столу. Стефан сидит и разглядывает своих лебедей: тощие курицы по сравнению с чудо-птицей Бази. С королевской-то шеей!
Губерт уже кончил рисовать весну: горы цветов, сам он стоит справа с громадными зубами — это он, значит, смеется. А Аня? Аня прилежно вырисовывает свечи на каштане. Должно быть, штук сто уже нарисовала. Больше ста рождественских елок — таких каштанов вообще не бывает, даже в Пренцлауер Берг!
Стефан так долго смотрит в Анину сторону, что Аня невольно поворачивается. На этот раз она не прикрывает свой рисунок рукой, и Стефан, кивнув, хвалит ее работу. Аня принимает похвалу, откидывая челку, как это и Тассо всегда делал. Ей очень хочется рассмотреть рисунок Стефана, правда, там все еще одни лебеди — три его собственных и один — Базилиуса.
Аня улыбается. Стефану это приятно, но долго он не может выдержать — смотреть прямо Ане в глаза, и он начинает водить по бумаге карандашом, обводит всех лебедей кружочком. Сам рисунок от этого мало что выигрывает, но если приложить немного фантазии, то увидишь и пруд и лебедей на нем… На берегу пруда Стефан рисует две хижины и перед одной — дерево. Траву он закрашивает зеленым, а песчаный бугорок — желтым. Добавляет еще трех ребятишек — ярких, как попугайчики. Без собаки ведь тоже не обойтись, но можно и кошку. Вот и длинноухий заяц появился: весна в полном разгаре! Надо только еще вербных сережек нарисовать, двух скворцов и черного дрозда… Задумавшись, Стефан рассматривает свое произведение. В эту минуту опять подходит Бази. Посмотрел и сказал:
— Позволь мне погадать?
— Чего гадать?
— Я буду отгадывать, что это такое.
— Как — что?
— Это — детская площадка, — говорит Бази.
— Детская площадка?
— Мне понятно твое удивление. Да, да, это заложено в самом искусстве. Его действие порой совсем не такое, каким его задумал художник. Кстати, а где у тебя будут жить дети?
— Разве это надо?
— Так будет правильней. Мы узнаем, куда они уходят после школы.
— А как мы это узнаем?
— Нарисуй ваш дом-башню.
— И перед таким домом пруд с лебедями?
— А почему нет? — говорит Бази. — Что-то новенькое. Да-да, пруд с лебедями на детской площадке — это что-то новенькое, оригинальное.
Может быть, и новенькое. Но этого мало! А если вспомнить, как они с отцом ходили осматривать место для детской площадки: на нем и разбежаться нельзя — такое оно маленькое, совсем зажато между громадинами домов. Стефан сидит и посмеивается.
Губерт уже давно не отрываясь смотрит на рисунок Стефана. Аня даже пододвинула стул. Марио Функе и Михаэль шеи себе свернули, оглядываясь.
— Ты добавь еще что-нибудь, — предлагает Бази. — Придумай, пусть будет настоящая детская площадка! Такое тебе задание и всем, кто сидит с тобой рядом, тоже. — Последние слова, очевидно, относятся к Губерту и Ане.
Губерт говорит:
— Цветы.
Аня:
— Стол для пинг-понга.
Губерт:
— Деревянную кошку.
Аня:
— Доску для рисования.
Губерт:
— Лебедям нужен домик. А цветам — защита от солнца, а то они сразу спекутся…
Так они и говорят и не только говорят, но и показывают, где надо поставить стол или домик для лебедей, где нужно посадить цветы… Когда Аня наклоняется вперед, ее волосы касаются руки Стефана и лицо так близко, как никогда в жизни! Почему-то это мешает ему, он не знает почему, но мешает даже дышать.
Около пяти часов Стефану надо идти за Сабиной. У матери вечерняя смена, от воскресенья до воскресенья, всю неделю, и сегодня очередь Стефана забирать Сабину из детского сада. Завтра очередь Германа.
Детский сад — это плоский дом среди высоких новостроек, недалеко от школы. Перед домом трава, уже зеленая, живая изгородь и молоденькие клёны. Окна детсада разукрашены бумажными цветочками и голубками.
Войдя в коридор, Стефан сразу попадает в толчею гномиков. Они отпихивают друг друга, надевают пальто, напяливают шапочки, а в основном ждут родителей. После долгих поисков Стефан находит Сабину — она сидит на столе в большом игровом зале. Стены здесь заставлены белыми полками, на них куклы, мячи, книжки-картинки, груды игрушек.
— Ну, идем! — говорит Стефан. — Что это ты на стол залезла?
Из коридора заглядывает воспитательница:
— Это она упрямится. Оставь ее, пусть так и сидит. И спать ложится с куклами.
— Ну и буду спать! — кричит Сабина. Стефану делается стыдно за сестренку.
— Она шумела в тихий час, — говорит воспитательница. — И это не первый раз. И сказала, что сегодня за ней никто не придет.
Вон оно что! — думает Стефан. Если тетенька-воспитательница так сказала Сабине, если она ей грозила, то нечего и удивляться, тогда крышка. Надо совсем по-другому, он знает как, и говорит:
— А у меня есть для тебя что-то. Пойдем со мной, я тебе покажу.
— Это абсолютно неправильный метод, — вмешивается воспитательница, — просить и клянчить у ребенка! Сабина уже большая девочка. Ты большая девочка? — спрашивает она. — Ты только посмотри, какие хорошие девочки вокруг. Все уже оделись.
Девочки уже в пальтишках. Некоторые даже сняли их, другие сидят на маленьких стульчиках, словно усталые собачки, — ждут, когда за ними приедут.
— Сабина, — говорит Стефан. — Я уйду. Отцу, что ли, за тобой заходить?
Сабина быстро соскакивает со стула — косички подпрыгивают — и успевает при этом взглянуть на воспитательницу. Взгляд совсем не добрый.
На улице Стефан говорит:
— Знаешь, больше всего мне хочется влепить тебе.
— А ты обещал показать?
— Теперь вот не хочу.
— А ты обещал. — Обеими ножками Сабина упирается.
Стефан тащит ее, дергает, ботиночки шуршат по песку. Мимо проходит женщина.