ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Мика не успела отговорить себя. Как только она увидела кудрявые волосы Дэнила и бледность его раньше румяных щек, она стала действовать.

Она вытащила ножи и спрыгнула с мостика на стража-имитатора. Ее ножи вонзились в его плечи, заставляя его отпустить Дэнила.

— Что… откуда ты взялся?

Мужчина взмахнул кулаками, неожиданное нападение не вывело его из строя. Мика держалась за его спину, как летучая мышь. Его волосы быстро изменили цвет и стали уходить в его скальп.

— Сними его с меня!

Мика сжала сильнее.

Страж с мышиными волосами смотрел на зрелище, на миг ослабил хватку на связанных руках Дэнила. Друг Мики не был слабым и растерянным, как она боялась. Он вдруг сделал ладони длиннее и тоньше, чтобы выскользнуть из веревок, и откатился от похитителя. Мужчина выругался и напал на него.

Мика потеряла Дэнила и другого стража из виду, ее противник поменял тактику, отпрянул в ближайший ящик и придавил ее к грубому дереву. Мика охнула от боли в спине. Страж шагнул в сторону и ударил ее об другой ящик, грохот разнесся эхом по складу. Мика вонзила ножи в его плечи, используя их как когти, чтобы не слететь с его спины. Кровь лилась по ее ладоням. Она ощущала, как он ослабевал. Но медленно. Он снова ударил ее об ящик спиной, ее ребро треснуло, посылая по ее телу агонию.

Она не могла больше держаться. Она стиснула зубы и вонзила ножи глубже, крутя их. Страж содрогнулся, его волосы стали белыми, а потом черными. И он рухнул на пол.

Мика упала на него, боль пронзила ее бок. Она не могла отвлекаться и проверять рану. Она вырвала клинки, заметила, что лицо стража изменилось еще раз в смерти, стало уродливее и обычнее. Выпирающая челюсть стала слабым подбородком, волосы стали тонкими и седыми. Она отвернулась от тела мимика, пытаясь отогнать впечатление, что она убила двух человек, а не одного. И одного было достаточно.

Дэнил был на коленях, сжимал большими ладонями горло стража с мышиными волосами. Он сжимал изо всех сил, в глазах был чистый ужас. Враг был уже мертв.

Мика сжала его руку.

— Дэнил! Готово. Нужно идти.

Дэнил не двигался, его глаза были дикими от страха и шока, пот и грязь были на его кудрявых волосах.

Крики звучали из другой части склада. Место не было пустым, и они наделали много шума. Их обнаружат через секунды.

— Дэнил, это я, — Мика вернула свое лицо и склонилась к Дэнилу. — Это Мика. Ты можешь уже отпустить.

Он моргнул, глядя на нее, глаза медленно прояснились, и его хватка ослабела. Он отпустил тело стража и отодвинулся, оставаясь на полу. И тут Мика заметила, что его нога заканчивалась в паре дюймов ниже колена.

Ужас сдавил ее грудь, но она подавила чувство. Они еще не выбрались из опасности.

— Они приближаются.

Дэнил посмотрел на нее, его лицо было бледным.

— Иди без меня.

— Ни за что, — она огляделась на жуткую сцену, в голову пришла мысль. — Доверься мне.

Она стиснула зубы, делая челюсть выпирающей, принимая облик мужчины, которого она только что убила. Она забрала его камзол стража, а потом закатила его труп в ящик Дэнила и закрыла его. Она схватила Дэнила за руку и завела ее за его спину, когда шестеро стражей выбежали из-за угла в их ряд.

— Быстро! — закричала Мика голосом стража. — Напавший ранен. Поймайте его, пока он не сбежал! — она пошла по луже крови на полу, пытаясь скрыть след, ведущий в ящик. Дэнил помогал, как мог, делая вид, что боролся с ней.

Стражи пошли к ним.

— Пленник…

— Я его держу, — рявкнула Мика. — Он убегает. Шевелите ногами!

Четверо убежали, но еще двое остались. Мика подавила ругательство, когда пара пошла по ряду к ним. Она и Дэнил не могли одолеть обоих с их ранами.

— Откуда нам знать, что ты — Бенсон? — спросил один из стражей (узкое лицо и соломенные волосы, простая одежда).

Мика нетерпеливо фыркнула и приняла облик женщины с полными губами, за которой шла из бара на крыше.

— Довольны?

Стражи приблизились.

— Лучше вернуть пленника, пока…

— Он еще нужен, — Мика вернула лицо стража с выпирающей челюстью. Все закончится, если стражи заглянут в ящик Дэнила и найдут тело. — Вы же не хотите его злить?

Стражи переглянулись, и Мика надеялась, что правильно поняла, что их наниматель с хриплым голосом вызывал страх. Он звучал как злой тип.

— Думаю, да, — сказал блондин с узким лицом, — я так уже ошибался.

Пара добралась до них, посмотрела на кровь в ряде, мертвого мужчину с мышиными волосами. Мика надеялась, то они не заметят, что Бенсон стал ниже на фут с их прошлой встречи. Второй страж, юный и смуглый, опустился возле задушенного стража.

Блондин с тонким лицом взял Дэнила за другую руку.

— Я помогу с этим.

Мике пришлось согласиться. Она и страж повели Дэнила по ряду, с трудом поддерживая его вес. Как скоро страж поймет, что она была не такой сильной, как Бенсон?

— Кто на вас напал? — спросил он.

— Парень, — сказала Мика. — Прыгнул на места с балкона.

— Как он нас нашел?

Мика хмыкнула, и другой мужчина странно посмотрел на нее. Наверное, обычно Бенсон был разговорчивым.

— Лорд не обрадуется, услышав об этом, — сказал страж. — Он был так осторожен.

Мика затаила дыхание.

— Ты видел лорда недавно? — спросила она.

«Скажи его имя. Скажи его имя. Скажи его имя».

Мужчина фыркнул.

— Я выгляжу так, словно хожу с ним в паб?

Они почти добрались до расчищенного места, которое Мика видела с балкона, где бедную девушку заставляли кричать. Это мог быть единственный шанс узнать, кто тянул за нити. Ей нужно было нечто большее, чтобы продолжать.

— Кто еще может знать об этом месте? Если этот напавший пролез… — она утихла, надеясь, что это заставит стража говорить.

— Я не говорил, как он осторожен? Думаю, даже племянник лорда не знает, что он делает.

Мика споткнулась. Это не мог быть лорд Обер. Не только у него при дворе был племянник. Но ему хватало власти, чтобы сотворить такое, и Мика видела его интерес к зельям и Талантам. Но она думала, что он уважал Талантов, хотя многие аристократы принимали их как должное. Она не хотела, чтобы это был он.

К счастью, страж не заметил, как она споткнулась, решил, что это пленник попытался вырваться. Он грубо встряхнул Дэнила.

— Не важно, да? — сказал он. — Пока избалованная принцесса шумит в замке, он перенесет всю операцию на свой остров. Это все равно должно было произойти.

— Когда он перенесет…?

— Вовремя!

Они добрались до расчищенного места в центре склада, где владелец хриплого голоса ждал их у стола с сияющими металлическими инструментами. Место было жутким подражанием мастерской Квинн с флаконами жидкости, горками ровно нарезанных ингредиентов и стопками книг и пергамента. Второй стол был в крови, она капала с него, и рядом была полка с банками, где хранились части человеческих тел. Мика оторвала взгляд от ужасного зрелища и сосредоточилась на том, кто был в ответе.

Он был старым, с густыми белыми бровями и ужасными шрамами на лице, словно его много раз обливали раскаленным маслом. Мика узнала его. Она столкнулась с ним в Галлтоне в таверне. Он был в десяти футах от лорда Обера тогда.

Голубые глаза мужчины посмотрели на нее, взгляд ощущался как огонь.

— Это не Бенсон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: