— Он не ранен, — ответил Картер. А затем положил руки мне на плечи и посмотрел прямо в глаза. — Кто-то навредил тебе?

Я помотал головой.

— Джо, — выдохнул я. — Джо. Я забыл. Он…

— А, — произнес Томас. — Это все объясняет.

Картер опустил руки и сделал шаг назад. Теперь он выглядел раздраженным.

— Ты засранец, Окс.

— Картер, — рявкнул его отец, и я отпрянул. — Довольно.

— Но он…

— Довольно.

Одно слово, и захотелось подчиниться, все исправить. Сделать все, что велит Томас. Я не мог понять почему.

Картер вздохнул.

— Прости, Окс. Это просто… Джо, мужик. Это Джо.

Я склонил голову.

— Пап, — тихо сказал Картер. — Ты не думаешь, что Оксу пора знать? Он — часть стаи.

— В дом, — скомандовал Томас.

Картер больше ничего не произнес. Поднялся на крыльцо и вошел внутрь, прикрыв за собой дверь дома Беннетов.

— Он в порядке? — спросил я, не в силах взглянуть на Томаса.

— Будет, — ответил он.

— Я не…

— Я знаю, Окс.

Я посмотрел на Томаса. Он не был зол. Его лицо казалось печальным.

— Я провожу тебя домой.

Хотелось возразить. Попросить лишь на минутку увидеться с Джо, чтобы сказать ему, как мне жаль. Но его тон не оставил места для пререканий, поэтому я просто кивнул и пошел за ним, топая по грязи.

— Она милая? — спросил Томас.

— Кто?

— Девочка.

Я пожал плечами.

— Нормальная. И человек она хороший.

— В твоей жизни их встречалось не так уж и много, — скорей утверждение, чем вопрос.

— Теперь много, — честно сказал я. Потому что так и было.

— Много, — согласился он. — Порой я забываю, что тебе всего шестнадцать. У тебя мудрая душа, Окснард.

Я не знал, хорошо это или плохо, поэтому ничего не ответил.

— Она тебе нравится?

— Наверное.

— Окс.

— Да, она мне нравится.

— Хорошо, — сказал он. — Это хорошо. Я встретил Элизабет, когда мне было семнадцать. Ей пятнадцать. Для меня никогда не существовало другой женщины.

— Но… Джо. Он…

— Джо… — Томас вздохнул. — Джо был расстроен. Я говорю это не для того, чтобы ты чувствовал себя виноватым, Окс, так что, пожалуйста, не пойми меня неправильно. Джо… другой. После всего, что с ним произошло, он просто не мог не измениться.

— Гордо сказал… — я оборвал себя, но слово не воробей.

Томас склонил голову набок.

— И что же сказал Гордо? — спросил он, его голос звучал угрожающе.

— Что кто-то причинил Джо боль, — прошептал я, глядя на свои руки. — Я не позволил ему рассказать больше.

— Почему?

— Потому что… он не имел права говорить мне. Я вообще не имел права об этом знать. И, честно? Не уверен, волнует ли меня это. И не из-за того, что мне плевать на Джо. А потому, что хочется быть его другом независимо от того, насколько он нуждается во мне. — Я немного поскреб носком ботинка грязь. — И я буду его другом столько, сколько он мне позволит.

— Окс, взгляни на меня.

Я поднял взгляд. Не смог бы по-другому, даже если б захотел.

Его темные глаза казались больше, чем прежде.

Томас заговорил, голос звучал ровно и негромко. Слова нахлынули на меня, словно речной поток, и я был не в силах остановить это, как бы мне того ни хотелось. Как бы сильно я не желал, чтобы он закрыл свой чертов рот.

Джо похитил человек, желавший отомстить Томасу и его семье. Этот человек удерживал Джо много недель. Причинял Джо боль. Физически. Психически. Ломал его маленькие пальчики. Его руку. Ребра. Заставлял плакать, истекать кровью и кричать. Иногда он звонил им. Плохой человек. Он звонил им, и они слышали, как Джо на заднем плане просится домой. Все, чего он хотел — вернуться домой.

Восемь недель. Им потребовалось восемь недель, чтобы найти Джо.

И они нашли его. Но он больше не говорил.

Джо помнил их. Свою семью. В основном. Он молча плакал, его руки тряслись, а плечи дрожали.

Но он не говорил.

Даже когда его преследовали наихудшие кошмары по ночам, он просыпался с криком, метался по кровати в попытке убежать от плохого человека, но не говорил ни слова.

Беннеты пробовали терапию. Это не помогло. Ничто не могло заставить его заговорить вновь.

— Пока не появился ты, — сказал Томас.

Наверное, я все еще не был мужчиной, потому что из-под всей этой ярости прорвалась слеза и скатилась по щеке.

— Кто? — прогремел я.

— Человек, который хотел то, чего не мог получить, — ответил Томас.

— Ты убил его?

Его глаза потемнели.

— Зачем тебе это?

— Потому что я убью его, если ты не сумел. Сокрушу его и заставлю страдать.

— Ты сделаешь это?

— Ради Джо? Да.

— Ты многограннее, чем кажешься на первый взгляд, — проговорил Томас. — Эти твои грани. Как только я думаю, что разглядел все, появляется новая.

— Могу я увидеть его?

— Дай ему пару дней, Окс, — Томас мягко сжал мое плечо. — Он найдет тебя, когда будет готов. А ты позаботься о своей девушке. Она этого заслуживает.

— Она не моя девушка, — пробормотал я покраснев.

— Но может стать ею.

— Может быть. Я — часть твоей стаи?

Впервые за все время нашего знакомства я застал Томаса Беннета врасплох. Его глаза распахнулись, и он сделал шаг назад.

— Что?

— Твоя стая. Или как там сказал Картер.

Томас ничего не ответил, и я подумал, не пересек ли я черту, о существовании которой не подозревал.

— Я не хотел… — Я умолк, не зная, как закончить мысль.

— Что ты имеешь в виду под стаей?

— Семью, — уверенно ответил я.

Томас улыбнулся.

— Да, Окс. Ты — часть моей стаи.

* * *

На следующий день Картер и Келли не появились в школе. Я волновался. Обычно они заезжали за мной, но тем утром так и не появились, и я чуть не опоздал. Мама подбросила меня.

— Уверена, все в порядке, — успокоила Джесси, сжимая мою руку, пока мы сидели на обеде. Я изо всех сил старался улыбаться ей. А она говорила о том, как ей понравился Грин-Крик, гораздо сильнее, чем она думала. О том, что уже не может дождаться лета. О том, как скучает по маме. Джесси размышляла, сколько еще ей будет больно, и я ответил, что не знаю, хотя хотелось сказать, что, вероятно, боль будет с ней всегда.

Джесси поцеловала меня в щеку перед тем, как я ушел на работу.

* * *

Парни в мастерской подкалывали меня. Крис сказал, что Джесси вернулась домой прошлым вечером вся окрыленная и в полном восторге.

— Окс такой замечательный! — пропищал он. — Его глаза, улыбка, смех. Божечки!

Я неистово покраснел и попытался сосредоточиться на замене масла.

— Гляньте-ка на него! — ликующе крикнул Рико. — Он похож на помидор!

— Наш драгоценный малыш взрослеет, — выдохнул Таннер.

— Где Гордо?

В кабинете было темно.

— Взял выходной, — сказал Рико. — Хотел уладить какие-то дела.

— Что за дела? — я не помнил, чтобы Гордо что-то говорил. Он никогда не брал выходные по понедельникам.

— Не забивай этим головушку, — ответил Таннер. — Лучше думай о том, как произвести впечатление на свою девушку.

— Она не моя девушка!

— Ага, — сказал Крис. — Попробуй сказать это ей.

* * *

Джо не ждал меня на грунтовой дороге. В доме в конце переулка не горел свет, словно там никого не было. Я подумывал, не постучать ли в дверь, но вместо этого пошел к себе. В моей комнате на полке сидел каменный волк. Я взял его в руку и понял, что Томас так и не ответил на мои вопросы о плохом человеке, который причинил боль Джо. Был ли он все еще жив.

* * *

На следующее утро у моего дома просигналила машина. Картер и Келли ждали меня. Я нервничал.

— Привет, Окс, — поприветствовали они, когда я сел на переднее сидение. Келли сел позади меня.

— Привет, — я сжал руки в кулаки.

— С ним все хорошо, — сказал Картер, когда мы выехали на дорогу.

Я выдохнул.

— Уверен?

— С ним все будет хорошо.

— Мы позаботимся об этом, — пообещал Келли.

— Ваш отец сказал, что я — часть вашей стаи, — произнес я, хотелось убедиться, что они думали также.

Картер неожиданно ударил по тормозам. Ремень безопасности натянулся на моей груди. Келли обхватил меня, крепко прижимая к сидению. Картер наклонился и потерся лбом о мое плечо.

— Конечно, ты — часть нашей стаи, — сказал он, а Келли проурчал в знак согласия, крепче сжимая руки.

После этого мы почти не разговаривали, и это было нормально.

* * *

Картер смеялся над чем-то, что сказала Джесси. Даже Келли улыбнулся. Я был как в тумане.

* * *

Гордо находился в автомастерской. В тот момент, когда я вошел в дверь, он тут же появился передо мной.

Выглядел Гордо бледным, с мешками под глазами. Даже татуировки на руках казались поблекшими.

— Ты в порядке? — спросил я.

Гордо кивнул.

— Да. А ты? — В его голосе звучала боль.

— Тебя вчера не было.

— Да.

— Может, стоит пойти домой, дружище? Неважно выглядишь.

— Теперь мне лучше, — сказал он и обнял меня.

Мы редко обнимались, поэтому я удивился. Но все равно обнял его в ответ, потому что это же был Гордо. Я вложил в свои объятия все что мог, потому что так же нуждался в них.

— Я достану тебе телефон, — пробормотал он. — Мобильник. Меня бесит, что у тебя его нет. Не мог даже позвонить тебе.

— Эй, нет. Тебе не нужно…

— Заткнись, Окс.

И я заткнулся.

* * *

Джо не ждал меня на грунтовой дороге. В доме в конце переулка горел свет. Теперь я был частью стаи, но все равно пошел домой.

* * *

Я уснул с каменным волком в руке.

* * *

Картер и Келли улыбались, когда я сел в машину на следующее утро. Хотелось расспросить их о тех восьми неделях, что Джо не было, но слова застревали в глотке. Оба коснулись меня. Похлопывая по спине. По груди.

Это должно было быть ясно как божий день. Во всяком случае, для меня должно было быть очевидно, кем они являлись, но тогда я не искал невообразимое, погребенное под обыденностью.

— Как Джо? — спросила Джесси за обедом, Картер с Келли застыли.

— Я не виделся с ним, — пробормотал я.

Она выглядела удивленной.

— Почему?

— Джо приболел, — сообщил Картер, прежде чем я успел заговорить, а Келли сжал мою ногу под столом.

Они все еще сидели по обе стороны от меня, пока мы ели.

— Ох, — сказала Джесси, — жаль слышать это. Надеюсь, ему станет лучше.

— С ним все будет хорошо, — заверил я.

Наверное, я сделал слишком большой акцент на этих словах, потому что она как-то странно посмотрела на меня.

Картер с Келли прижались ко мне, и я понял, что они пытались сказать.

* * *


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: