Харпер
На следующее утро я проснулась на рассвете, когда солнце выглянуло и рассеяло всю суматоху прошлой ночи. Я посмотрела на диван и улыбнулась, увидев спящего Грейсона. Вошла медсестра, толкая больничную кроватку, в которой лежала моя малышка.
— Мамочка, пора ее кормить, — она взяла ее на руки и передала мне.
Грейсон проснулся и сел на край дивана, пока я кормила нашу дочь.
— У нее твой нос, — промолвила я.
— И твои губы, — он улыбнулся, положив палец ей на руку, и она тут же сжала его.
— Мне нужно съездить домой и переодеться. Но я вернусь как можно скорее.
— Конечно, иди. Мы будем в порядке. — Я улыбнулась. — О Боже, мне нужно позвонить Шарлотте и Лорел.
— Дать тебе мой телефон? — спросил он.
— Нет. Я подожду. Сможешь привезти мой телефон и сумку из машины? Она лежит на заднем сиденье.
— Сумка и телефон. Понял. Вернусь, как только смогу.
— Погоди. А сможешь прихватить мне бургер и немного картошки фри? — спросила я, прикусив нижнюю губу.
— Бургер и картошка скоро будут. — Подмигнув мне, он вышел в коридор.
— Это отец Элли? — спросила медсестра, входя в палату.
— Да. Он ее отец.

Покормив Элли, я уложила ее в кроватку, чтобы заполнить бумаги, которые мне дали в больнице. Прошло уже около трех часов, а Грейсон все еще не вернулся. В голове промелькнула мысль, что он и не собирается возвращаться. Нет. Он бы так не поступил. Но какого черта он так долго возился?
— Кто заказывал бургер и картошку фри? — Он с улыбкой вошел в палату и поднял коричневый пакет.
Я ошеломленно уставилась на него. Его волосы были коротко подстрижены, а лицо выбрито начисто, за исключением намека на щетину, которая скрывала его мужественный подбородок.
— Посмотри на себя, — я улыбнулась. — Вы отлично привели себя в порядок, мистер Родс.
— Не могу допустить, чтобы моя дочь думала, будто я похож на дровосека. Вот твой бургер и картошка фри. Извини, что так долго, но мне нужно было пройтись по магазинам.
— По магазинам? Зачем?
Он вышел в коридор и вкатил тележку.
— Цветы для прекрасной молодой мамы. — Он протянул мне букет красных роз.
— Спасибо. Они такие красивые.
— Еще я купил подгузники, автокресло и кое-какую одежду. Не мог решить, что мне больше нравится, поэтому просто купил все.
— О Боже, — рассмеялась я, когда он вытащил из сумки всевозможные наряды для новорожденных. — Ты как будто выкупил весь магазин.
— Поверь мне, продавщица была очень довольна моей покупкой.
— Хочешь ее подержать? — спросила я.
— Можно?
— Да. Просто возьми ее на руки.
Грейсон осторожно вытащил дочь из кроватки и сел в кресло-качалку рядом с койкой. Пока я ела свой фастфуд, наблюдала, как он ее разглядывает. Грейсон не сводил с малышки глаз, поглаживая ее маленькую ручку. По выражению его лица я видела любовь, которую он испытывает к ней. Именно тогда я поняла, что приняла правильное решение.
— Я заполнила свидетельство о рождении. Можешь посмотреть, все ли правильно я записала? — спросила, протягивая ему бланк.
Взяв его и внимательно перечитав, он посмотрел на меня. Я видела слезы в его глазах.
— Элли Рей Родс. Ты дала ей мою фамилию?
— Ты помог ей родиться. Именно ты позаботился о том, чтобы она благополучно появилась на свет. И ты ее отец. Так что это правильно, что у нее будет твоя фамилия.
— Харпер, я...
— Не надо, Грейсон. Давай пока оставим все как есть.

На следующий день меня выписали. Лорел и Шарлотта не поверили, когда я сказала им, что у меня родился ребенок и что Грейсон был тем, кто принял роды. Это их так потрясло, что они впервые в жизни лишились дара речи.
— Я отвезу тебя обратно в город, и не спорь со мной по этому поводу, — сказал Грейсон.
— Хорошо. Я не возражаю.
— Серьезно? — Он поднял брови.
— Да. Я слишком устала, чтобы вести машину. Грейсон, послушай, я хочу, чтобы ты вернулся со мной. Город — вот где ты должен быть. Это удивительное место и идеальный летний дом, но тебе здесь нечего делать.
— А что ждет меня там, в городе?
— Элли? Твоя компания?
— Харпер, я туда не вернусь. Не могу.
— Можешь. Ты утверждал, что стал другим человеком. Тогда докажи мне. Эта компания — твоя. Это то, что ты любишь.
— Есть нечто, что я люблю больше. Эта компания уничтожила меня.
— Нет, Грейсон, твоя жажда власти и жадность — вот что тебя погубило.
— Давай отвезем вас с Элли в город, — сказал он. — Только позволь мне сначала упаковать кое-какие вещи.