ГЛАВА 9

Я запустила руку в карман и схватила электрошокер, который теперь всегда носила с собой. Нападение на агента было государственным преступлением, но я нутром чувствовала, что разговаривала с подставными агентами. Пусть они и выглядели соответственно, но, ни один агент не стал бы допрашивать свидетеля, не изучив сначала материалы дела. Было очевидно, что эти двое в глаза не видели отчета, как и записей с места обыска.

— Джесси.

Мы втроём посмотрели на Виолетту, которая стояла у двери, размахивая телефоном.

Она, словно извиняясь, улыбнулась.

— Прошу прощение, что прервала вас, но тебе кто-то звонит из Агентства. Я ответила и сказала, что ты общаешься с агентами, но мужчина настаивает на разговоре.

— Должно быть это Бен Стюарт. Скажи ему, что я освобожусь через минутку, — я повернулась к Колинсу и Ховарду те отступили на шаг назад. — Мне надо ответить на этот звонок. Никто не заставляет ждать главу службы собственной безопасности.

— Однозначно, нет, — спешно согласился Коллинс. — Мы свяжемся с вами и продолжим нашу проверку.

— Я с радостью приду к вам завтра, — сказала я, зная, что этого звонка в жизни не будет.

Он кивнул и протянул руку.

— Спасибо за сотрудничество, мисс Джеймс. Приятного вам вечера.

Я пожала руку и Ховарду, а потом проследила, как мужчины резко засеменили по улице. Они двигались так, словно старались скрыться как можно скорее, но не бегом.

Виолетта подпрыгивала в своём кресле, когда я вернулась к нашему столику. Её глаза были широко раскрыты, и она явно нервничала и была озадачена.

— Какого фига там было?

— Не знаю, но спасибо за спасение, — я вытащила телефон из кармана. — Откуда ты узнала, что мне нужна помощь?

— Я не знала, — призналась она. — Но мне не понравился их вид, и я заметила, что они начали напирать на тебя. Агенты все такие?

Я открыла список контактов на телефоне.

— Это были не агенты.

Она быстро выставила руку и накрыла мой телефон.

— Что ты хочешь сказать? У них же были удостоверения агентов.

— Фальшивые, — я подняла глаза и встретилась с её потрясённым взглядом. — Несколько дней назад агенты обыскали дом дилера чёрного рынка, и меня отправили зачистить дом. Эти парни задали мне вопросы о рейде, ответы которые они должны были знать.

Он нахмурилась.

— Это не значит, что они не агенты.

— Они также и глазом не моргнули, когда я сказала, что Бен Стюарт глава службы собственной безопасности. Ни один агент в этом городе не может не знать кто он такой и что он глава спецподразделения.

Виолетта ахнула.

— О, Боже мой, Джесси! И что нам делать?

— Ничего, — я отыскала имя Стюарта в моих контактах. — Я позвоню ему и сообщу о том, что двое мужчин ходят по городу и представляются агентами.

— Как ты можешь быть такой спокойной? — затаив дыхание спросила она. — Я вот-вот приду в ужас.

Я улыбнулась и постаралась сохранить спокойное выражение лица, когда приложила телефон к уху. А в душе я переживала свой собственный нервный срыв. Я была более чем уверена, что эти мужчины попытались бы силой заставить меня пойти с ними, если бы не вмешалась Виолетта. Они искали ки’тейн, и явно готовы были пойти на всё, чтобы найти его. Выдавать себя за агента было тяжким преступлением.

Я думала, что меня переведут на голосовую почту Бена Стюарта, и была очень удивлена, когда он ответил на третий гудок. Я понизила голос и рассказала ему о своей встрече с мнимыми агентами, постаравшись не упоминать ки’тейн как таковой.

— Мне надо, чтобы ты пришла и поработала с нашими криминалистами-художниками, — сказал он, как только я закончила. Его голос был немного резковат, я ещё никогда не слышала, чтобы он так со мной говорил. — Ты в безопасности? Я могу послать за тобой агентов.

Я подошла к окну и осмотрела улицу, ища тех мужчин.

— Мой "Джип" не очень далеко. Мне надо отвезти подругу домой, а потом я сразу же приеду к вам.

— Жду тебе в ближайшие два часа.

Я завершила звонок и вернулась к столу.

— Он хочет, чтобы я приехала к ним, так что мне придётся сократить нашу прогулку.

Виолетта осунулась.

— Мы даже кофе не выпили.

— Знаю, но он хочет, чтобы я дала их описание криминалистам.

Она вскрикнула "та-дам!" и возбужденно замахала руками, а потом схватила свой телефон и повернула его ко мне экраном. На экране был снимок меня и двух мужчин, сделанный сквозь стекло. Я стояла спиной к камере, но она умудрилась хорошо запечатлеть их двоих.

— Ты сделала снимок?

Я уставилась на мужские лица на её телефоне.

— Они вызвали у меня подозрения, и я подумала "а чтобы сделала на моем месте Джесси?".

— Ты гений!

Я широко улыбнулась ей, взяла её телефон и переслала снимок себе. Затем я отправила его Бену Стюарту. Он незамедлительно ответил, сказав, что теперь мне не надо работать с криминалистами, и что у них теперь есть отличная фотография мужчин. Они просканируют эти лица через свою программу распознавания лиц, и он надеется, что у них будет совпадение.

— Похоже, я соскочила с крючка Агентства, — я встала и собрала её пакеты с покупками. — Пошли отсюда.

— Ты не хочешь остаться и выпить кофе.

— Пошли лучше домой и решим, что тебе одеть на прослушивание.

Она сразу же подкинулась и нацепила пальто.

— Я возьму наше кофе с собой.

Всю дорогу до "Джипа" Виолетта болтала о своём прослушивании. Я улыбалась и отвечала, когда это требовалось, но я была очень насторожена, и всё моё внимание было сосредоточено на окружении и людях.

Эти мужчины могли работать на кого угодно, но я подозревала, что они работали на Давиана Вудса. Неужели он выяснил, что я охотница или его мужчины следовали по своим собственным зацепкам? В любом случае, я боялась, что моя встреча с ними или Вудсом была не последней.

* * *

— А затем он прятался в своём домике весь день. Финч не очень хорошо это воспринял. Если ты не видел ярость спрайта, которого драккан выгоняет из его же домика, то ты не видел что такое ярость.

Фарис запрокинул голову и рассмеялся. Прошла почти неделя с моего первого визита к нему, и я была рада видеть, что в его щеках появилось немного больше жизни. У него всё ещё были тёмные круги под глазами, но они были менее выраженными, чем неделю назад.

Мы сидели в гостиной комнате сегодня, поскольку он посчитал, что было неуместным развлекать меня в библиотеке, которая, по сути, теперь служила ему спальней. Я переживала от встречи с другими — особенно с Лукасом — но пока что в доме были только мы двое. Фарис не стал упоминать мою стычку с Лукасом, и я не испытывала никакого желания поднимать эту тему.

— Спрайты покорные в мире фейри, — сказал Фарис, всё ещё улыбаясь. — Мне кажется, я никогда в жизни не видел злобного.

— Всё потому, что ты никогда не встречал моего братца.

Я сделала глоток воды из бутылки, которую он принёс мне. К моему прибытию на журнальном столике вновь стоял кофе и тарелка с выпечкой, но я вежливо отказалась от угощения.

— Надеюсь, однажды я с ним познакомлюсь.

Он взял стакан с зелёным соком и выпил. Это был коктейль из соков четырнадцати различный фейских фруктов и овощей, и в нём содержалось много важных питательных веществ, необходимых для его исцеления.

— Может, и познакомишься, — я взяла у него пустой стакан. — Давай налью тебе ещё.

Прежде чем он успел возразить, я пошла на кухню и наполнила ему стакан из большого графина, стоявшего на столешнице. Я принесла ему стакан, и он нахмурился, принимая его у меня.

— Я же хозяин. Я же должен приносить напитки.

Я вскинула бровь.

— Мы с тобой сидели в одной камере. Думаю, мы уже покончили с формальностями, не так ли?

Он снова улыбнулся, и я осознала, что я впервые упомянула ту ночь, не испытав привычный укол боли или гнева. Может быть, Фарис был не единственным, кто получал выгоду от наших встреч.

— Значит, ты сдалась и решила оставить драккана у себя? — спросил он.

— Пока что. Я была очень занята по работе, что едва ли была дома на этой неделе. И он оказался куда меньшей проблемой, чем я его считала.

Если откинуть в сторону его кормёжку, за дракканом особо и не надо было ухаживать. Я купила для него большой кошачий лоток и целых два дня я пыталась понять, почему там нет никакого помёта, пока не выяснилось, что он открывал крошечное окно в ванной комнате и выбирался на улицу всякий раз, когда нуждался. А по большей части, он прятался, за исключением ночи, когда он пробирался ко мне в кровать и спал со мной. Я ни разу не поймала его в кровати, но красные чешуйки, которые оставались после него, были доказательством его присутствия. Помимо этого у меня с момента его появления в моем доме начались странные сны. Доказать это я не могла, но была более чем уверена, что он каким-то образом вызывал их у меня.

— Почему ты была так занята? — спросил Фарис.

Я скривила лицо.

— Я обнаружила, что взросление не всегда весело, да и водопроводчики зарабатывают куда больше охотников. Слава Богу, в эти дни довольно много свободных дополнительных заказов.

— Внезапно стало не хватать охотников?

— Вообще-то наоборот. В Нью-Йорке сейчас втрое больше охотников, чем обычно. Просто их не интересует обычная работа.

Он склонил голову набок.

— С чего вдруг?

— Все они гонятся за огромным гонораром, который пообещало Агентство за ки’тейн.

Его глаза широко распахнулись.

— Ты ищешь ки’тейн?

— Все ищут. Агентство назначило гонорар в сто тысяч долларов за него, и охотники во всём мире ищут его. И поскольку Нью-Йорк одна из главных точек выхода из мира фейри, большинство охотников едет сюда для поисков ки’тейна. У меня уже была одна стычка с приезжими, которые посчитали, что я могу быть им конкуренткой, и будет только хуже.

Он мрачно кивнул.

— Люди идут на безумные вещи из-за денег. А люди, которые жаждут заполучить ки’тейн для своих собственных целей, пойдут по головам тех, кто встанет на их пути. Хотел бы я, чтобы ты не была вовлечена в это.

— Поначалу я и не ввязывалась. Я планировала работать над всеми другими заказами и дать остальным драться из-за ки’тейна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: