— Почему ты веришь, что я не убью тебя? — с любопытством спрашиваю.
Джексон останавливается и смотрит на меня в вполоборота.
— Ты не убиваешь невинных людей, так ведь, Лиленд?
Меня удивляют его слова. Я думал, он скажет, что знает, что может справиться со мной или защитить себя от меня. Что было бы ужасной ошибкой. Я уверен, что могу завалить его, потому что он мне настолько доверяет. Он совсем ослабил свою бдительность.
— Да ... Полагаю, что так. Но я всегда могу с чего-то начать.
— Я не переживаю. При условии, что ты остаешься в этом доме и следуешь моим правилам, у нас все будет хорошо. Понятно?
— Понятно. Мне нравится, когда ты командуешь мной и заставляешь слушаться. Ты меня отшлепаешь, если я не буду этого делать?
Джексон уходит, не сказав «нет», так что, полагаю, это означает «да». Я всегда знал, что он немного извращенец. В смысле, при первой нашей встрече, он показал мне свою голую попку. Кто ещё может произвести такое первое впечатление?
Хватаю пульт, включаю телевизор и рассеяно переключаю каналы. На одном из них начинается фильм, я оставляю его и жду, когда вернется Джексон, чтобы я мог помучить его ещё немного. Вскоре он возвращается и садится в кресло рядом с диваном.
— Я по тебе скучал, — сообщаю ему.
— Держу пари, что так оно и было.
— Мне было очень одиноко.
— Какая жалость.
У меня во рту всё пересохло. Возможно от лекарств, которые мне дали в больнице. Поэтому я сажусь и свешиваю ноги с подножки.
— Что ты делаешь? — спрашивает Джексон, прежде чем я успеваю встать.
— Иду за водой. Что, ты подумал, что я уже убегаю?
Джексон качает головой.
— Сядь. Я принесу её, потому что ты не должен вставать. Тебе ведь следует отдыхать. Помнишь?
Я смотрю на него почти с изумлением, когда он встает. Я настолько ошарашен, что даже не могу придумать никакой подходящей шутки в ответ.
— Только воду?
— Ага.
Почему меня поражает то, что Джексон собирается принести мне попить? Видимо потому, что никто и никогда ничего для меня не делал. Я рос, понимая, что могу полагаться только на себя. И я всё ещё живу по этому правилу.
Джексон возвращается с кружкой.
— Ты голодный? Тебе нужно ещё что-нибудь?
— Нет, я в порядке ... Спасибо.
— Не за что, — отвечает он и садится обратно в кресло.
Какой странный человек.
Я пристально смотрю на него, стараясь разобраться, каков его мотив. Ясно, что ему что-то нужно, с чего бы ещё ему приносить мне воду? Но что именно? Секс? С сексом я могу справиться. Может не прямо сейчас, когда мои кишки, кажется, хотят выбраться наружу через дырку в боку, но моя рука по-прежнему работает.
Если бы он хотел секса, разве не стал бы он стараться чуть больше?
— Чего ты на меня так уставился? — интересуется Джексон, вопросительно подняв брови.
— Стараюсь понять, кто ты такой.
— Что это значит? — Его брови поднимаются ещё выше.
— Чего ты хочешь?
— Э-э ... типа прямо сейчас?
— Да.
— По ... посидеть тут? Я вроде как устал после бессонной ночи.
— Хм. Звучит подозрительно. — Прищуриваюсь я.
Джексон медленно качает головой.
— У тебя сотрясение мозга?
— Нет. С головой у меня все нормально. Если только ты не хочешь проверить?
— Нет.
Смотрю на него ещё какое-то время, словно смогу разобраться, что с ним не так, если буду внимательно изучать всё, что он делает. Хотя на Джексона приятно смотреть, но в конечном итоге мне надоедает на него пялиться. Я снова переключаю свое внимание на фильм, но у меня глаза слипаются. Борюсь со сном ещё несколько минут, прежде чем вырубаюсь.
Засыпая, чувствую, как что-то касается меня. Вздрогнув, я резко просыпаюсь и смотрю на Джексона.
— Я не хотел тебя будить, — говорит он.
Какое-то мгновение я в растерянности, почему Джексон стоит надо мной, затем понимаю, что он накрыл меня одеялом.
— Ты что, собирался меня придушить? — спрашиваю.
— Ч-что? — переспрашивает он в явном замешательстве.
— Ты ведь поэтому накрыл меня одеялом? Ты собирался обмотать его вокруг моего лица и задушить.
— Или ... Знаю, это может прозвучать странно, но, может быть, я хотел, чтобы тебе было тепло.
— Ты что-то замышляешь. — Не свожу с него глаз.
— Замышляю что-то или стараюсь быть любезным.
— А. — Смотрю вниз на одеяло. — Ты просто был... любезным. — Протягиваю руку и сжимаю одеяло в руке. — Спасибо.
— Пожалуйста, хоть ты и был уверен, что я собирался задушить тебя одеялом... что за друзья у тебя? — интересуется он.
— У меня нет друзей... Этого, — обвожу рукой вокруг себя и затем указываю на одеяло, — у меня этого никогда не было. Я этого не понимаю. Эти обезболивающие таблетки странные. Я под кайфом. В этом всё дело.
— А ты бы предпочел, чтобы я тебя душил? — интересуется Джексон.
— Может быть. — улыбаюсь в ответ.
Джексон натягивает одеяло и прижимает к моей шее.
— Готов?
Я начинаю смеяться.
— Да, это кажется нормальным. Правильным.
— Я только слегка тебя придушу, не хочу, чтобы у тебя швы разошлись. Хорошо?
— С этим я справлюсь.
— Поспи. — Джексон накидывает одеяло мне на голову.
— Теперь я сильно возбужден. — Стягиваю одеяло вниз. — Удушение возбуждает меня.
— Отвали, — отвечает Джексон. — Я вздремну в спальне. Если понадоблюсь, зови. Я кинул тебе подушку, если захочешь прилечь.
— Спасибо, сладкий пончик.
Джексон фыркает и уходит из комнаты, и я не могу сдержать улыбку.