Лиленд
Уже день, как я живу у Джексона, и, как ни странно, мне это нравится. Я и раньше получал травмы во время выполнения заказа, например, когда заработал себе сильное сотрясение мозга, и несколько часов пролежал в ванной на полу, даже не осознавая, что добрался до дома. Или, когда меня пырнули ножом и сказали, что со временем рана заживет.
Но сейчас, Джексон обеспечивает меня всем необходимым сразу. И даже если мне это не нужно, он тут как тут.
— Я сгоняю в офис, — заявляет Джексон, держа в руках пакет со льдом.
Так как я якобы неправильно прикладываю его, Джексон откидывает одеяло и сам кладет лед мне на живот.
— Не смей уходить, иначе я позвоню в полицию.
Он вообще не умеет угрожать. Его угрозы почти вызывают у меня улыбку.
— Да, да, я это уже слышал вчера. Да и зачем мне вообще уходить? Здесь со мной обращаются, как с принцессой.
Джексон ласково похлопывает меня по щеке.
— Хочешь, я могу заскочить в твою квартиру и взять что тебе нужно?
— Это... вообще-то было бы замечательно. Я скину тебе адрес сообщением. Если не возражаешь, я бы хотел одежду и нижнее белье, которое выгодно подчеркивает мою задницу. И мой ноутбук. Я составлю список. Хочешь, я поеду с тобой и заберу свои вещи?
— Нет, ты отдыхаешь.
— Ага... Но я могу пойти. Мне же не ноги отрезали.
— Отдыхай. Составь список того, что ты хочешь и где оно лежит, а я возьму, что смогу.
— Спасибо, любовь моя.
Джексон дает мне листок бумаги, чтобы я записал всё, что мне нужно, пока он собирается. Когда он возвращается, я протягиваю список, и Джексон просматривает его.
— Одежда, ноутбук, зарядка, анальная пробка, наручники ... — Он бросает на меня взгляд, словно совсем не рад. Конечно же это не так.
— Продолжай читать, — настаиваю я.
Джексон вздыхает, опуская взгляд на список.
— Зажимы для сосков. Секс-качели. — Он поднимает глаза. — И куда я это засуну в своей машине?
Смеюсь и качаю головой.
— Не знаю. Привяжи к крыше.
— И... Суперсекретная заначка с запрещённым барахлом. Это то, что я должен забрать?
— Да, это коробка под кроватью именно с такой надписью. Да, и не забудь про надувного Рэнди. Он в моей кровати.
Джексон вздыхает и засовывает список в карман.
— Где ключи от твоей квартиры?
— Прицеплены к ключам от машины.
— Хорошо, я вернусь через пару часов. Может, чуть позже, зависит от того, как тяжело будет разобрать секс-качели.
Я смеюсь, и он улыбается в ответ. Джексон старается скрыть это, быстро отвернувшись, и направляется в гараж. Я лежу минут двадцать и откидываю одеяло. Честно говоря, не могу больше ждать. Мне всё ещё больно, но терпимо, если не потяну шов. И мне определенно не настолько больно, чтобы не пошариться по его дому. Особенно с обезболивающими таблетками, и, если не слишком долго буду торчать на ногах.
Откладываю пакет со льдом в сторону, встаю и направляюсь в глубь дома. Хотя я, вероятно, должен ценить человека, который позволяет мне оставаться в его доме, все-таки мне кажется, что он что-то замышляет. Иначе с чего бы ещё ему быть таким заботливым?
Нахожу ноутбук Джексона в его спальне и открываю его. С того угла, под которым он сидел на диване сегодня днем, мне удалось увидеть четыре цифры пароля, которые он ввел. Без зазрения совести легко ввожу их. Первое, что появляется на экране — это документ Word.
«Вылезь из моего ноутбука, любопытный засранец».
Я ухмыляюсь, глядя на экран. Откуда, черт побери, он так хорошо меня знает? Несомненно, за то время, что мы знакомы, он узнал меня лучше, чем большинство.
Решаю, нет смысла скрывать тот факт, что я лазил в его ноутбуке. Я уверен, что Джексон уже это понял.
«Мне нравится твоя задница. Может, покажешь мне её снова, как во время нашей первой встречи?»
Открыв браузер, вижу, что у Джексона открыта только одна вкладка, и прочитав, начинаю смеяться. Это поиск в Google: что делать, когда мой сосед по комнате — любопытный ублюдок? И всё. Джексон стер всю историю, и больше нет открытых вкладок. Вот ведь гад. Я просто хотел немного поразнюхать. Не найдя ничего интересного в браузере, начинаю открывать файлы. Очень многие документы защищены паролем, но мое внимание переключается на фотографии на компьютере. Столько фотографий, где он и его семья улыбаются и наслаждаются жизнью. Увеличиваю одну и смотрю на фото, где он поднимает малыша над головой, а ребенок смеется.
Затем переключаюсь на следующую и вскоре просматриваю каждую фотографию на его компьютере, задаваясь вопросом, как наши жизни могут быть настолько разными.
Джексон
Так как я уверен, что Лиленд переворачивает мой дом вверх дном, то решаю сделать то же самое с его квартирой, это ведь вовсе небезнравственно с моей стороны. Честно говоря, я удивлен, насколько пуста его квартира. Но, полагаю, если ведешь такой образ жизни, как Лиленд, и желаешь оставаться незаметным, то имеет смысл жить в подобном месте. А может, у него просто нет денег на жилье получше. Не знаю, сколько он берет за свои услуги, если вообще берет. Кроме того, может быть, Лиленд спускает все деньги на всякую хрень, типа этих секс игрушек, которые он оставил в моей машине и которые я выбросил сразу, как вытащил из машины Генри.
Иду к кофейному столику и беру ноутбук, лежащий на нем, затем сматываю зарядное устройство и запихиваю его в рюкзак, который Лиленд таскает с собой повсюду. Если бы ноутбук не был защищен паролем, я бы вошел в него, но я не настолько хорошо разбираюсь в технике, чтобы взломать пароль без посторонней помощи. Вместо этого, вытаскиваю блокнот Лиленда, сажусь на диван и начинаю просматривать его записи с точными деталями по его заказам. Там есть даже зацепки, о которых полиция ничего не знает.
Должно быть, Лиленд чертовски самоуверен, раз носит его с собой. Или он настолько уверен, что его никогда не поймают? Один этот блокнот может связать Лиленда с несколькими делами. А это ему совсем не свойственно, учитывая, насколько он педантичен во всем остальном. Возможно, дело в его излишней наглости, а, может, для этого есть другая причина.
Убираю блокнот и продолжаю осматривать его квартиру. Передняя часть довольно пуста, поэтому я направляюсь в спальню Лиленда и начинаю копаться в его вещах. Поскольку их у него мало, то мне не требуется много времени. В спальне не такой порядок, как в гостиной, одежда разбросана повсюду, но всё равно чисто. Обыскиваю его ящики и опускаюсь на пол, чтобы поискать под кроватью.
Меня беспокоит то, что я могу там обнаружить, но кроме кучи мусора, который вероятно был машинально запихнут туда, я нахожу только коробку, о которой говорил Лиленд.
Картонная коробка ничего особенного из себя не представляет, только довольно тяжелая. Вытаскиваю её и с опаской рассматриваю. Я боюсь того, что могу найти внутри. Кляп в форме шара? Анальные шарики? Да кто, черт побери, знает?
Открываю коробку. Сверху лежит удостоверение личности. Беру его в руки и понимаю, что это настоящее удостоверение Лиленда. Дальше идет свидетельство о рождении, и я понимаю, что эта коробка действительно является чем-то личным. Мне становится не по себе, хотя уверен, что Лиленд сейчас шарится в моих личных вещах без зазрения совести.
Беру коробку, затем подхожу к комоду и складываю в сумку его одежду и всё необходимое. Собрав всё, что было в списке, кроме секс-игрушек, отношу сумки в машину. По дороге домой я гадаю, найду ли Лиленда завернутым в одеяло с моим ноутбуком на коленях.
Но зайдя в дом, вижу, что он сидит на диване. Лиленд смотрит на меня с широкой улыбкой на своем прекрасном лице. Что-то мне подсказывает, что он порылся в моих вещах больше, чем было необходимо, и неплохо при этом повеселился.
— Блин, слава богу ты вернулся. Я чуть со скуки не умер, — ноет Лиленд. — Поскорее! Развлеки меня!
— Нет, — отвечаю настолько сухим тоном, насколько возможно.
Лиленд кривится. И каким-то образом даже надутые губы не портят его привлекательности.
— Пожалуйста? Станцуй. Покажи мне снова свою голую попку! Точно, это! Пожалуйста!
— Отвали. — Стараюсь сдержать улыбку.
— Я так смеялся, когда это случилось.
Почему я никогда не смогу забыть самый неловкий момент в своей жизни? И почему это всегда будет преследовать меня?
— На этот раз могу я засунуть палец в твою дырочку?
Не понимаю, почему меня совсем не удивляет его просьба.
— Нет.
Лиленд поднимает палец и шевелит им, словно подзывая к себе.
— Ты ведь знаешь, что хочешь этого.
— Ты хочешь, чтобы я просто подошёл к тебе и наклонился? Что это? Обследование простаты? — интересуюсь я.
— Ты стареешь, — смеётся Лиленд. — Поэтому могу поспорить, что уже проходил такое обследование раньше.
Скидываю ботинки в угол и направляюсь к дивану.
— Я не старый.
— Эй... Я думал, тебе сейчас где-то семьдесят или восемьдесят. По крайней мере таково твоё нынешнее сексуальное влечение.
Снимаю его рюкзак с плеча и кладу на диван рядом с Лилендом.
— Я привёз твои вещи.
— А ты привёз моего надувного Ларри?
— Я думал, что он — Рэнди.
— У меня столько секс-кукол, что тяжело всех упомнить. — пожимает плечами Лиленд. — Я пытался найти твоих, но безуспешно.
— Прости, но я не настолько отчаявшийся.
— Пока.
— Пока, — соглашаюсь. — Ты добрался до моего ноутбука?
Лиленд смотрит на меня огромными глазами, словно не может себе даже представить подобной мерзости.
— Нет. Я бы никогда такого не сделал. Кем ты меня считаешь? Варваром? Господи, нет. Неужели я похож на такого человека?
— На сто процентов.
— Ладно. Просто хочу признаться, что я действительно осмотрел твой дом. Везде свой нос сунул, и это было ужасно скучно. Настолько скучно, что даже печально.
— Спасибо.
Лиленд одаривает меня очаровательной улыбкой, которая озаряет его красивое лицо.
— Всегда пожалуйста. А ты пошарился в моей квартире?
— Да.
— Что нашел?
— Ничего, кроме бардака в твоей спальне.
— Моя спальня не такая уж грязная.