Аманда крепко сжимает губы.
— Если бы ты могла просто пожить со мной. Наш дом огромный. Мы могли бы вместе ездить в школу и вполне могли бы быть сёстрами. Ты была бы сестрой, которая мне нравится.
Я смеюсь. Предложение было бы привлекательным, если бы у Аманды не было трёх сестёр, которых я совершенно ненавидела. Аманда бывает всякой, но она не сноб, хотя у неё есть все качества, чтобы им стать. Её отец — адвокат, а её мама владеет небольшим магазинчиком в центре. У них огромный дом в шикарной части города, а у Аманды есть двухлетний «BMW», который она унаследовала от старшей сестры, поскольку той должны были купить новый «Мерседес».
— Ну, я надеюсь, что ты придёшь и приведёшь Криса и Эйдана с собой, — хитро произнесла она.
Я закатываю глаза. Аманда не может определиться, в кого именно будет влюбляться. Её решения меняются так же часто, как и её проекты. Одно я знаю точно: если бы она встречалась с одним из моих лучших друзей, особенно с Эйданом, это было бы очень неловко. Когда отношения разладятся — а если это будет Эйдан, то они точно разладятся, — я застряну меж двух огней.
— Посмотрим, что можно сделать, — смеясь, отвечаю я.
Через несколько минут прозвучал звонок, и все выходят из класса. Я неохотно подошла к столу миссис Грегори.
— Вы хотели меня видеть, — тихо говорю я.
Мисс Грегори — это загорелая женщина средних лет с длинными чёрными волосами и яркими голубыми глазами. Она относится к тем учителям, которых Эйдан относит к категории «вдувабельные». Она строгая, но справедливая.
— Я уверена, что ты в курсе результатов последнего теста. Они определённо повлияли на твой средний балл, — говорит она, складывая руки на столе.
— Моих знаний в математике пока хватает, чтобы это понять, — отвечаю я, а она ухмыляется.
— Лиза, ты должна была постараться лучше. Двойка по математическому анализу не будет хорошо смотреться при поступлении в колледж, — серьёзно произносит мисс Грегори.
— Я знаю. Я правда старалась, но просто математика и я как злейшие враги.
— Если бы ты приходила после школы на репетиторство, то, думаю, это здорово помогло бы. Занятия дважды в неделю принесли бы тебе по крайней мере твёрдую четвёрку, — произносит учительница.
— Если бы я только могла, но не могу. Я должна работать.
— Это первый семестр твоего выпускного класса. Если ты планируешь пойти в колледж, то математика всё равно не станет легче. Ты сама должна построить фундамент для этих знаний, а с расшатанной основой ничего толком не будет, — говорит она, и в ее голосе слышна искренность.
— Я что-нибудь придумаю, мисс Грегори. — Я вздыхаю.
И что мне делать?
— Надеюсь.
* * *
Я скольжу на своё обычное место за обеденным столом. Напротив меня сидят Крис, его друг Майк и Дэвин. Аманда садится рядом со мной.
— Выглядишь так, словно только что трахнула своего брата, — говорит Девин и даёт «пять» Майку.
— Ты такой смешной. Думаю, тебе стоит бросить школу и стать стендап-комиком, — выпалила я.
— Что случилось? — спрашивает Крис.
— Я получила двойку за тест по математике, и это высасывает все жизненные силы из слабенькой тройки, которая у меня была. А если я ещё больше облажаюсь, то в самой середине табеля с оценками будет стоять старая добрая единица.
— Я же говорил, что могу помочь тебе, — отвечает Крис.
— Это так мило с твоей стороны, Крис, — чуть ли не в экстазе произносит Аманда.
Крис краснеет.
— Твой способ помощи действительно работает. Это здорово и всё такое, но это не очень помогает, когда я начинаю сама решать эти тесты.
— Я тоже предлагала ей свою помощь, но она, конечно, не приняла её, — вскользь заметила Аманда.
Не могу в это поверить.
— Разве у них нет внешкольных занятий? Я слышал, если ты пойдёшь туда, то учитель ставит тебе пятёрку только за то, что ты показалась там, — добавляет Девин.
— Она не может приходить после занятий. Она работает, — просвещает его Крис.
— А кто у тебя преподаёт математику? — спрашивает Майк.
— Супергорячая мисс Грегори. Я предложил Лизе дать мне сто баксов и я смогу убедить мисс Грегори поставить ей пять, — говорит Эйдан, подставляя стул к нашему столу.
— О, пожалуйста, когда ты закончишь, она, скорее всего, завалит меня, — насмехаюсь я.
— Как дела, Аманда? — подмигнув, говорит Эйдан, и улыбка Аманды становится глуповатой.
— Итак, ребята, вы идёте на вечеринку Клэр в эти выходные? — спрашивает Аманда.
— Кто такая Клэр? — в ответ спрашивает Майк.
— Моя старшая сестра. Наши родители уезжают на выходные, так что мы пользуемся возможностью, — отвечает она.
— Бесплатный алкоголь и девчонки постарше? Я буду там, — взволнованно произносит Дэвин и даёт «пять» Майку и Эйдану.
— А как ты, Крис? Ты идёшь? — спрашивает Эйдан.
— Не знаю. Папа как раз вернётся из города, так что мама, наверно, приготовит для него ужин или ещё чего, — пожимая плечами, отвечает Крис.
— Да ладно, мужик. Перестань вести себя, как старичок, — ноет Эйдан.
— Так что, ты предлагаешь проигнорировать праздничный ужин в честь возвращения отца домой и вместо этого пойти и смотреть, как ты напьёшься и тебя проигнорят совершенно незнающие тебя девушки? — хмыкает Крис, а я свечусь от радости.
— Мило! — говорю я и делаю вид, что даю ребятам «пять».
Крис подмигивает мне.
— Я думаю, что это мило. То, что ты ставишь семью на первое место, — вклинивается Аманда, пользуясь возможностью дотронуться до руки Криса.
Боже, Аманда ведь поймала уже одного.
— Эй, сегодня что, день задирок Эйдана? — Эйдан хватает с моей тарелки картошку фри и бросает её в Криса.
— Только в идеальном мире, — шлёпнув Эйдана по руке, отвечаю я.
— Послушай, сколько времени длятся ужины в твоём доме? Вы же должны закончить максимум в девять часов, а затем ты ускользаешь на вечеринку Клэр.
— Пожалуйста-а-а-а-а-а, Крис, — сладким голоском говорит Аманда.
Я удивлённо смотрю на неё, и прежде чем понимаю это, Эйдан, Майк и Дэвин присоединяются к её молитве.
— Ладно, — смягчается Крис.
Все они расплываются в улыбках.
— А как насчёт тебя, Лиза? — вспоминает обо мне Аманда.
— Я посмотрю, смогу ли прийти.
* * *
Пропускаю последний урок. Это факультатив, и у меня твёрдая пятёрка. Поскольку Крис и Аманда заняты на школьном совете после уроков, и оба отпадают в поездке домой, я начинаю свою часовую прогулку домой. Буду там достаточно рано, чтобы взять машину и поехать на работу, так как босс сказал, что сегодня у меня возможна дополнительная смена. Когда поворачиваю за угол к дому и вижу, что машины всё ещё нет на подъездной дорожке, чувствую, как начинает болеть голова. Взбегаю по ступенькам, хватаю свои ключи и открываю дверь. Мама находится в гостиной и курит сигарету, постоянно топая ногой.
— Иви, где машина? — спрашиваю я, уже боясь услышать ответ.
Её губы сжаты, а тревожные складки виднеются под упавшими на лицо светлыми прядями.
— Я весь день звонила Джеку. Он сказал, что собирается поехать к брату и вернётся. Я не знаю. — Мама качает головой.
Чувствую, как краснеет лицо.
— Почему ты позволила ему забрать машину? Боже, мам, ты не можешь быть настолько отчаянной, чтобы отдать наше единственное средство доставки на работу какому-то парню с пивным животом и больным желудком!
— Я не хочу это слушать! Если её не вернут к вечеру, я позвоню копам. Только успокойся, — зло произносит она.
О да, злись на меня, а не на парня, который просто украл твою машину.
— Мам, я на испытательной строке на работе. Если я опоздаю, лишусь этой работы. Я попросила эту смену!
— Что ты хочешь, чтобы я сделала? Сейчас не могу ничего поделать. Разве ты не можешь позвонить одному из своих друзей, чтобы те подвезли тебя?
— Да, потому что это же друзья ответственны за благополучие твоего ребёнка!
Я проношусь мимо неё в свою комнату, снимаю школьную сумку и хватаю рабочие шляпу и передник. Когда выхожу из комнаты, слышу, как мама орёт в телефон — подозреваю, это Джек. Закатываю глаза, выхожу из дома и делаю пробежку к дому Криса. Чувствую, как скручивает живот. Я просто ненавижу просить о чём-то людей, но если я потеряю эту работу, то мне конец. Денег Иви как раз хватает на то, чтобы сохранить дом, но нам совершенно не стоит покупать ненужные вещи. Проглатываю свою гордость и направляюсь вверх по ступенькам. Так как Криса нет дома, я поднимаюсь на переднее крыльцо и звоню в звонок. Его мама открывает дверь через пару минут.
— Здравствуйте, миссис Скотт. Извините, что побеспокоила.
Женщина сразу же забеспокоилась.
— Всё в порядке?
— Вроде как. Надеюсь, что вы смогли бы подвезти меня на работу. Моя мама отдала машину другу, а я не успею, если пойду пешком. Мне очень нужно попасть туда, или они, скорее вмего, уволят меня, — поясняю я, очень стараясь сдержать слёзы.
— Конечно, дорогая. Только возьму ключи. Это займёт всего секунду.
— Спасибо, спасибо, спасибо!
* * *
Поездка в «Барроу» проходит в молчании, разве что миссис Скотт тихо подпевает радио. Кажется, она действительно в хорошем настроении. Я пытаюсь успокоить свои нервы и отбросить страх, который излучаю.
— Я действительно восхищаюсь тобой: учиться в школе и работать в свой выпускной год, — улыбаясь, говорит она. — Когда я была в твоём возрасте, мне едва удавалось выживать.
Не верю своим ушам. Это забавно, но я не ожидала услышать это от неё. Я бы скорее подумала, что она была чирлидером, казначеем класса и королевой выпускного. Миссис Скотт всегда удавалось излучать тепло и позитивные эмоции — то, хоть грамм чего я хотела бы увидеть в Иви.
— Правда? — со смешком спрашиваю я.
— О, да, — широко улыбнувшись мне, сказала она. — Я ненавидела школу и думала, что знала всё, конечно же. Тебе семнадцать?
— Да. В январе будет восемнадцать.
Женщина кивает.
— В этом возрасте я столько всего натворила.
Она тихо вздыхает, и я замечаю намёк на грусть в выражении её лица.
— Ну, оказалось, что вы просто замечательная, — подбадриваю я.