А еще он пожирает меня глазами, словно я аппетитнее, чем тарелка, полная мяса и сыра, которая стоит перед ним.
Он смотрит, как я ем несколько кусочков мяса и сыра, затем улыбается, когда я облизываю губы. На мгновение он выглядит распутным и греховным.
– Расскажи мне о себе, Люси Уэссекс?
Я взволнована этим вопросом. Что будет безопасно ему рассказать?
– Я довольно скучная.
– Я так не думаю, – он подталкивает нож для сыра ко мне.
Моргаю и смотрю на тарелку с мясом перед нами, и ем, но он не трогает еду. Разве он не говорил, что голоден? Почему он не ест? А просто смотрит на меня, как ястреб. Или хищник.
Мне начинает казаться, что я в ловушке. Сердце бьется быстрее.
– Я... я думаю, мне пора идти.
Он снова касается меня рукой.
– Останься. Пожалуйста, – он показывает на еду, – ты едва притронулась.
У меня урчит в животе, но я больше не голодна. В этом что-то не так. Что-то не так в Рафаэле Мендоза. Он запутывает меня, и я не знаю, что и думать.
– Мне действительно нужно идти.
– Я увижу тебя снова? – спрашивает он, и снова подталкивает ко мне нож.
Его вопрос волнует меня еще больше. Покачав головой, я засовываю сумку под мышку.
– Я скоро уеду домой.
– Береги себя, – говорит он мне, но не встает, а берет кусок сыра с тарелки и ест его.
Еще недолго наблюдаю за ним, а у меня кружится голова, и в ней полно спутанных мыслей.
– Спасибо за еду. Мне действительно надо идти.
Затем выбегаю из кафе и перебегаю улицу, стараясь контролировать свои неуклюжие поспешные шаги.
Перейдя улицу, я останавливаюсь, чтобы оглянуться и увидеть, остался ли он в кафе. Но за столом пусто. Я озираюсь вокруг, чтобы понять, следит ли он за мной, но на улице никого нет, кроме несколько смеющихся парочек.
Не понимаю, почему я так взволнована, но иду вниз по улице на встречу.
Час спустя, после шоу рассказов, я возвращаюсь в свой номер в отеле.
Не могу расслабиться, пока не запираю дверь, сажусь на кровать и дрожу. Роскошная сумочка для меня, словно кандалы с пушечным ядром, которое я больше всего желаю выкинуть в окно. Но просто злобно швыряю ее на кровать, чувствуя себя расстроенной и несостоявшейся.
Я была само спокойствие, когда встречалась с клиентом. Рассказала свою речь, дала ему информацию, потягивала свой напиток. Ушла.
И все же я потрясена встречей с симпатичным незнакомцем в Лиме. Что такого в этом парне, что так притягивает меня? Возможно, из-за того, что я впервые почувствовала, что кто-то увидел меня, а не подругу Розы. Или то, что я понравилась ему в совершенно неподходящее время? Эти мысли тревожат меня. Я не могу позволить себе отвлечься.
Наверняка, он хотел получить информацию. Он использовал меня, чтобы получить то, что в сумочке, не так ли? Хотя он не проявлял к ней никакого интереса, но я больше никому не доверяю.
В приступе блажи я двигаюсь к краю кровати, открываю сумочку и вытаскиваю красную папку. В ней ксерокопии документов, какие-то квитанции и государственные письма. Выглядят вполне законно, но что я понимаю? Там еще липкие листки с заметками и обрывками, которые кажутся совершенно бессмысленными и размещены в хаотичных местах. Вот, на одной наклейке написано, купить степлер, наверное, это код для чего-то.
В дверь быстро стучат, и слышен поворот дверной ручки. Я быстро сую папку в сумку, а сердце бешено колотится.
Фуке врывается в комнату. Его перекроенное пластическими операциями лицо искривлено яростью, а взгляд безумный. Я инстинктивно отклоняюсь назад, когда его взгляд останавливается на мне, а ноздри раздуваются от гнева.
– Ты тупая сука, – рычит он, подходя ко мне.
Я встаю с кровати и отступаю вглубь комнаты, держа сумку перед собой.
– Что я сделала?
– Ты встречалась с мужчиной в кафе!
Он отстраняется назад, словно хочет ударить меня.
Я вздрагиваю, держа сумку перед лицом.
– Что? Да! Но он был добр и купил мне обед. Я ничего ему не сказала. И ни за что бы ни сказала. Я бы не стала рисковать Розой.
– Ты встречалась с Рафом Мендозой! Ты знаешь, кто он?
Он толкает сумку, зажатую в моих руках, и я врезаюсь в стену.
– Нет! – кричу я.
Раф Мендоза – имя, которое для меня ничего не значит.
– Конечно, нет! Кто он?
– Наемный убийца, – шипит он. – Ты заигрывала с врагом. Ты слишком глупа, чтобы делать эту работу. Мне стоит найти другого мула?
– Нет, – быстро говорю я, наклоняясь прежде, чем его кулак снова ударяет меня. – Я могу это сделать. Могу.
Роза зависит от меня. Я должна это сделать.
– Ты стоила нам покупателя. Турецкий покупатель вышел из игры, узнав, что здесь Раф Мендоза.
Он выхватывает сумку, бросая ее к кровати. Я немедленно пытаюсь ее поймать, но он швыряет меня на кровать. Я сразу выгибаюсь, чтобы подняться, потому что совсем не хочу лежать на спине перед этим человеком.
Он хватает меня за лодыжки, и я в панике пинаю его.
– Это не входит в сделку!
Фуке смеется.
– Я не хочу тебя, идиотка! Не с твоими уродливыми глазами.
Он протаскивает меня по кровати к себе и хватает за горло, сжимая его.
– Говори сейчас же, что тебе сказал Раф Мендоза?
Я смотрю в его бледные глаза, и на мгновение меня поражает прилив ненависти, настолько сильный, что у меня возникает желание сбросить с себя ответственность и сказать ему, чтобы трахнул себя сам. С тоской вспоминаю нож, который мистер Мендоза подталкивал ко мне в кафе. Мне стоило его забрать.
Но мою лучшую подругу, человека, которого я люблю больше всего в мире, и обязана всем, удерживают убийцы.
Так что я проглатываю свой гнев.
– Он сказал, что его зовут Рафаэль Мендоза. Он американец. Из Аризоны, – подробно описываю я наш разговор.
Я хотела заметить, что они прослушивают меня и могли слышать все, что звучало бы злобно и противоречиво. Мне нужно быть милой Авой, чтобы они не гневались на Розу.
Пока я говорю, выражение лица Фуке напрягается, а он утяжеляет свою хватку на моем горле. Он давит большим пальцем мне на гортань, и на мгновение становится интересно, собирается ли он меня задушить.
– Если ты убьешь меня, то сам будешь торговать своей сумкой, – говорю я ему хриплым голосом.
Его хватка ослабляется.
– Он говорил что-нибудь о сумке? Хотел купить?
– Нет.
– Ты уверена?
Он думает, я получила какой-то тайный сигнал? Единственное, что он сделал, это подталкивал ко мне нож.
– Я рассказала тебе все.
Он снова сужает свои бледные глаза. Фуке наносит еще один звонкий удар по моему лицу. Он бьет меня, а я чувствую, как что-то трескает внутри и появляется вкус крови во рту.
– Если я буду плохо выглядеть, люди заметят, – предупреждаю я его.
Он прищуривает глаза, хватая меня за подбородок, сжимает мне щеки, как бурундуку, и говорит.
– Тогда тебе лучше привести себя в порядок, – и он отпускает меня, сползая с кровати.
Я сажусь на кровати и двигаюсь к спинке, игнорируя ноющее запястье и пульсирующее лицо.
– Что теперь?
Фуке поправляет пиджак.
– Теперь я должен пойти и извиниться перед турецким покупателем. Постараюсь убедить его, что все хорошо, – он оглядывается на меня, – ты увидишь меня снова, когда решение будет принято.
Я ползу в угол кровати.
– Можешь прислать мне еду, я голодна. И медикаменты для моего лица?
– Позже, – пренебрежительно говорит он, и уходит, закрыв за собой дверь.
Я снова остаюсь в комнате одна.
С облегчением выдыхаю и прикасаюсь к пульсирующей губе. Чем дольше я здесь, тем больше Фуке меня бьет. К тому времени, как встречусь с настоящими покупателями, буду похожа на кровавое мясо. Это напоминает мне, как стоит относиться к таким мужчинам. Мне нужно быть осторожнее.
Я встаю с кровати и начинаю обычную проверку на наличие жучков и подслушивающих устройств, проводя рукой под подоконником и абажурами. Думаю о том, как Раф подталкивал ко мне нож. Был ли это сигнал, который я пропустила?
Он на моей стороне? Или просто использует меня, как инструмент, который нужно использовать.
В любом случае, он может быть моей единственной надеждой.