— О’кей, — кивнул Шейн. — Теперь я вижу, что ты и впрямь по делу. Выкладывай, что случилось.
— Вы хотели видеть Старого Бонса. Я могу провести вас к нему. А теперь поторопитесь, все вопросы потом.
Патрик потянулся к ружью. Легким стремительным движением Мануэла повернулась к нему, и, казалось, револьвер сам собой прыгнул ей в ладонь.
— Больше никогда так не делайте, — холодно предупредила она. — Не вздумайте даже дотрагиваться до оружия за моей спиной. Ни-ког-да, потому что в следующий раз я вас просто прикончу. Если повторите свою ошибку, это будет очень легко сделать.
— Билл, она серьезно, — кивнул Шейн. — Я думаю, это у нее запросто получится. Оденьтесь попроще и возьмите легкий рюкзак. Большую часть еды мы раздобудем в пути. Захватите только кофе, сахар, соль и бутылку виски для старика.
— Ни в коем случае! — тут же отреагировала Мануэла. — Если вы возьмете бутылку, я вас никуда не поведу. Старик просто звереет от виски. Он перестреляет всех нас и будет убежден, что это всего-навсего веселая шутка. Если уж так вам хочется порадовать его, лучше возьмите соус для чили, но только не виски.
— Без виски, так без виски, — пожал плечами Шейн. — Ну, а ты что скажешь? Не хочешь пропустить стопочку перед дорогой?
Он протянул Мануэле бутылку. Она без лишних слов взяла ее и, запрокинув голову, сделала несколько глотков прямо из горлышка. Когда исчезло добрых полпинты, она вернула бутылку Шейну.
— Пожалуй, хватит, — выдохнула она. — Иначе еще чуть-чуть, и я тоже озверею.
Перед выходом она заставила их смазать лицо и руки какой-то густой вонючей мазью.
— Иначе вас живьем сожрут москиты.
Выйдя из хижины, они сразу оказались на узкой тропинке, петлявшей среди густых зарослей. Ни Шейн, ни Патрик не смогли бы найти ее даже днем, не то что ночью. Мануэла шла, повинуясь какому-то инстинкту, так, словно это было отлично заасфальтированное шестиполосное шоссе. Несколько раз ей приходилось останавливаться и дожидаться, пока они не продерутся сквозь густые ветки.
Через полчаса быстрой ходьбы они подошли к высокому откосу Тамиами-трэйл.
— Слава Богу! — простонал Патрик. — Наконец-то нормальная дорога.
В ответ Мануэла только звонко рассмеялась. Повернув на запад, где в канал, протянувшийся вдоль шоссе, впадал небольшой ручеек, они перешли узкий металлический мостик, пересекавший канал у самой плотины, и вдоль нее направились на север. Они успели пройти вдоль шоссе ярдов двести, прежде чем на дороге показалась легковая машина. Затем на восток прогрохотал большой трейлер — по-видимому, в Майами.
— Вот и все, — сказал Патрик. — Теперь-то я знаю, чего мне хочется больше всего на свете. Вернуться в город.
Никто не обратил внимания на его реплику.
Через полмили они свернули с дороги и углубились в заросли камыша. Под ногами зачавкала грязь и мутная вода. В такой темноте было невозможно что-либо тщательно разглядеть, но Шейну показалось, что они идут вдоль одной из известковых жил, которые в некоторых местах пересекали территорию заповедника.
Но даже здесь продвигаться вперед было нелегко — осока резала одежду и кожу, под ногами шипели в грязи змеи, а один раз всего в ста ярдах послышался рык кугуара, от которого кровь застыла в жилах.
Шейн, более приспособленный к подобным трудностям, еще как-то поспевал за Мануэлой, но Патрик, привыкший к асфальту под ногами, совершенно выбился из сил и к тому моменту, когда они наконец вышли из бесконечных зарослей на поляну, взмок от напряжения и тяжело дышал.
— Здесь жила кончается, — сказала Мануэла. — Где-то в кустах должно быть каноэ. Помогите найти.
После непродолжительных поисков они вытащили из кустов каноэ — небольшой искусно выдолбленный из целого дерева челнок с маленьким подвесным мотором в одну лошадиную силу, на дне которого лежали пара весел и длинным шест, предназначенный на тот случай, если лодка застрянет в грязи и ее придется выталкивать. Они сели в нее, оттолкнулись от берега и на рассвете были уже в нескольких милях от устья реки.
Мануэла заставляла их грести до полудня и лишь после этого они остановились отдохнуть в тени огромного дерева, увитого лианами. Пока Патрик доставал из рюкзака продукты, чтобы наскоро перекусить, Шейн и Мануэла сошли на берег.
— А теперь самое время поговорить, — сказал Шейн, когда они отошли на порядочное расстояние от лодки.
— Как скажешь, — согласилась она. — Я постараюсь ответить на любые вопросы, если смогу.
В ее голосе не осталось ни малейших следов акцента. Выглядела она усталой, под глазами залегли темные круги, и разбитная деревенская девица, какой она предстала перед ними в баре, бесследно исчезла. Перед Шейном стояла взрослая и изящная женщина.
— Не знаю, кто ты такая на самом деле, — начал детектив, — но спрашивать не буду.
— Я признательна тебе за это.
— Что ж, отлично. Тогда скажи — к чему все эти хитрости? Теперь я абсолютно уверен, что мы направляемся к Большому Кипарисовому Болоту — это вполне подходящее место для логова Старого Бонса. Только за каким чертом тебе понадобилось тащить нас через это болото? Ведь совсем недалеко отсюда есть отличная дорога. На машине мы бы добрались сюда самое большее за час.
— Если бы мы поехали на машине, нас бы давно выследили, — холодно ответила Мануэла. — Майк, есть люди, которые уже разыскивают тебя и твоего дружка. Потому-то я и ждала тебя в баре Эда. А к логову Бонса мы добираемся так, как он обычно делает это сам — через черный ход, понятно? Бонсу любопытно узнать, зачем ты пожаловал, и отчасти, мне кажется, он чем-то напуган.
Шейн пристально посмотрел ей в глаза. В тени, отбрасываемой густыми ветвями, было трудно что-либо четко разглядеть, но в конце концов у Шейна сложилось впечатление, что здесь нет никакого подвоха.
Шейн ущипнул себя за мочку уха.
— Ну что ж, если ты так говоришь… — медленно произнес он. — Ладно, мы воспользуемся любой дверью, которую ты предложишь. Но все-таки остается много неясного. Например, кто меня ищет и почему?
— Кто-то пустил слух, что ты разыскиваешь убийцу егеря. За твою голову назначена приличная сумма. А эти болотные крысы пойдут на все, чтобы заработать такие деньги. Ты еще только ехал к Большому Эду, а тут уже каждая собака знала, что вот-вот появится Майк Шейн.
— Значит, этот «кто-то» слишком много знает. Кроме того, браконьеры никогда не назначают цену за чью-то голову. Чья это работа?
— Не знаю. Кто-то нездешний. Может быть, как раз тот, кто пустил слух о твоем приезде.
На этот раз он не был убежден, что ей можно полностью доверять, но постарался не подавать вида.
— Откуда тебе все это известно? И откуда ты знаешь Бонса?
Она исподлобья посмотрела на него.
— А на этот вопрос я отвечать не буду.
— Хорошо… Но ведь ты знаешь, кто убил егеря?
— Конечно, — с обезоруживающей откровенностью призналась она. — Его застрелил Эрл Карвер. С ним был его племянник Сэм, но он не принимал участия в убийстве. Эрл — отъявленный негодяй и убийца.
— Где мне найти этого Карвера?
— А как ты найдешь мелкую рыбешку в реке? — засмеялась Мануэла. — Как поймаешь мой выдох на ветру? Нет, Майк, у тебя ничего не выйдет, пока Бонс сам не отдаст его тебе. Ты можешь охотиться за Карвером хоть десять лет, а он все это время будет наблюдать за тобой имея возможность в любую минуту с тобой разделаться. Эрл чувствует себя на болотах так же, как мокасиновая змея, а ты городской…
— Бонс выдаст его мне?
— Кто знает, Майк? Старый Бонс так же непредсказуем, как ветер. Майк. Разумеется, ему ничего не стоит выполнить твою просьбу. Все зависит от тебя самого и от того, какое у него будет настроение.
На этом разговор закончился, и они вернулись к лодке, чтобы поесть и выпить горячего кофе из объемистого термоса, оказавшегося в рюкзаке у Мануэлы. Даже Патрик знал, что воду из реки нельзя пить ни при каких обстоятельствах.
Поев, они без промедления продолжили путешествие, и во второй половине дня каноэ подхватило медленное течение. Речная вода была черной от соков гниющих растений. Всего в паре миль впереди показались верхушки деревьев, окружавших Большое Кипарисовое Болото, а еще через полчаса каноэ скользнуло в тень гигантских деревьев. Обернувшись, Шейн увидел последние заросли осоки.