Бриттани и Ник удивленно переглянулись.

– Опал, если не ошибаюсь? – не растерялся Ник.

– А?.. Да, да, – старая леди поправила пучок на голове. – Надо же! Вы запомнили мое имя!

– Скажите, Опал, – продолжал Ник, – у вас появились соображения насчет того, кто мог добавить в пунш спирта?

Пока Опал тараторила о том, что ей удалось выяснить об этом инциденте, Бриттани наблюдала за Ником. Он кивнул один или два раза, задал один или два наводящих вопроса и совершенно очаровал пожилую женщину.

Опал вернулась к своему столику у окна, и внимание Ника снова переключилось на Бриттани.

– Что ты хочешь мне сказать? – спросил он, заметив интерес в глазах жены.

Комкая в руке бумажную салфетку, Бриттани склонила голову набок, продолжая задумчиво разглядывать его.

– Ничего. Просто я подумала о том, что тебе нужно брать деньги за уроки.

– Какие еще уроки?

– Ты так ловко увел Опал от нежелательной темы. Она ничего и не заметила.

– Я на этом собаку съел.

Ник умел находить нужные слова и мог выкрутиться из любой ситуации. Бриттани всегда восхищалась этой его способностью.

– Дорогая, – он нагнулся через стол, – ты что, тоже задумала проглотить меня взглядом?

Кругом сидели люди, раздавались чьи-то голоса, но Бриттани и Ник смотрели друг на друга как завороженные, не замечая ничего вокруг.

– Мне ужасно неловко вас прерывать, но не желаете ли заказать что-нибудь?

Они дружно подняли глаза на худощавую светловолосую женщину с кофейником в руках. Мелоди Карсон терпеливо ждала ответа. Тихонько хлопнув руками по столу, Бриттани произнесла:

– Мне, пожалуйста, ваше фирменное блюдо.

– Я так и думала, – сказала Мелоди, подмигнув.

– Пусть будет два фирменных блюда, – добавил Ник.

Мелоди протянула ему правую руку.

– Я Мелоди Карсон, хозяйка этого заведения.

– А я…

– Ник Колтер. Я слышала.

Ник задержал на женщине свой взгляд. Грубоватая, прямолинейная, но, без сомнения, умная. Кажется, на шестом месяце беременности. Положив руку на выпуклый живот, Мелоди сказала:

– Через несколько минут ждите нас с малышом и вашим заказом.

Глядя ей вслед, Ник подумал, что она благодаря своим веснушкам выглядит моложе. Когда Мелоди наливала кофе шерифу, свободной рукой держась за поясницу, Нику вспомнилась беременная Бриттани.

– Давно она замужем?

Бриттани не понравилось выражение его глаз. Откинувшись на спинку стула, она сказала ровным голосом:

– Не так давно, – и вдруг поняла, что имел в виду Ник.

– Они поженились вовсе не по той причине, о которой подумал ты.

Его лицо сделалось серьезным, почти мрачным.

Цыплят под острым соусом они ели в полном молчании. Когда Бриттани и Ник уходили из ресторана, шериф приложил руку к полям шляпы, а Опал Грехэм крикнула им вслед:

– Бриттани, ты приведешь завтра Николаса на заседание клуба любителей истории?

– Посмотрим, – ответила Бриттани, изобразив улыбку на лице.

По дороге в гостиницу Ник все время крутил ручку приемника, но поймать в здешних краях что-нибудь, помимо кантри, было практически невозможно. Бриттани не давало покоя внезапно нашедшее на ее мужа плохое расположение духа.

Когда они подъехали к дому и Ник выключил зажигание, Бриттани повернулась к нему, собираясь что-то сказать. Но тот опередил ее поцелуем.

– Правила здесь не помогут, – произнес он, выпрямившись. – Просто дай мне шанс, и я докажу тебе, что изменился.

Бриттани вышла из машины и быстро зашагала к двери, но ее остановил возглас Ника:

– Подожди!

Только сейчас Бриттани заметила незнакомую машину рядом с домом. Ник, как всегда, был начеку.

– Что тебе не нравится? – прошептала она.

– Не знаю. Но у этого «кадиллака» номера Иллинойса.

– Досон?

Ник подошел к дому и подергал дверную ручку. Заперто! Ник пожал плечами.

– Иди за мной, – скомандовал он.

Ник внимательно оглядел улицу, отмечая места, где можно было затаиться. Черт побери, да где угодно! На любой веранде, в любом сарае, в любой тени.

Они обошли дом вокруг, проверив замки еще на двух дверях. На веранде рядом с бывшим кабинетом врача стояли двое – мужчины или женщины, не разобрать – и заглядывали в окно. Из-за куста Нику удалось лишь разглядеть, что у одного из них были темные волосы, на голове другого торчали седые космы.

– Кто это? – прошептала Бриттани у него за спиной.

Ник замотал головой, не спуская с веранды глаз.

– Досон? – снова спросила его жена. Ник нащупал пистолет.

– Оставайся здесь. Пойду выясню.

Он тихо подкрался к веранде, не желая повторять ошибку, которую допустил с Берком Кинкэйдом, и выступил из тени, держа правую руку наготове под пальто.

– Не двигаться!

И уже в следующее мгновение Ник понял, что снова попал впросак.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Две причудливо одетые особы подняли руки вверх.

– Это ограбление? – спросила одна из них.

– О Боже, да он красавчик! – воскликнула другая.

Ник опустил руку. Возможно, они и представляли для кого-то опасность, но только не для Бриттани и Саванны. Обе женщины, давно перешедшие рубеж «среднего возраста» и, мягко говоря, эксцентричные, разглядывали Ника самым бесцеремонным образом. Одна из них смотрела на молодого мужчину с таким вожделением, как будто он был куском пирога.

– Извините, – сказал Ник с вежливой улыбкой. – Я обознался.

– Ерунда, – проворчала та, которая была меньше ростом. – Я надеялась, что вы нас обыщете.

– Гасси! – возмутилась другая.

Гасси, хлопая накладными ресницами, проговорила:

– Еще как надеялась! Вы разве не из тех ковбоев, что давали объявление в газете?

Ник выставил вперед руки и замотал головой. Ему не раз приходилось встречаться с матерыми бандитами, но от этих дам хотелось бежать без оглядки. Судя по рубинам, сверкавшим на их мясистых пальцах, они были богаты. Леди не состояли в обществе защиты животных. На плечах у той, что повыше, красовалась норковая накидка.

– Это енот? – спросил Ник, глядя на шапку Гасси.

Та сняла ее с головы и провела рукой по хвосту.

– Да.

– Я ей говорила, что мех давно вышел из моды, – наставительным тоном сказала другая леди.

И тут к разговору подключилась Бриттани. Она редко видела на лице Ника такое беспомощное выражение, поэтому и поспешила ему на помощь. Бриттани поднялась на веранду и протянула женщинам руку.

– Я Бриттани Мэттьюз – хозяйка гостиницы. Кажется, вас зовут Гасси? – спросила она даму, теребившую в руках шапку из енота.

Гасси кивнула.

– Я Аделина О'Хара, можете звать меня Эдди, а это моя сестра Гретхен, – ответила другая леди, пожав Бриттани руку.

Та улыбнулась.

– Прошу прощения за мое отсутствие, но я ждала вас завтра рано утром, как договорились.

– Гретхен не терпелось поскорее уехать, – сказала Аделина, ехидно улыбаясь ярко накрашенными губами.

– Сколько раз я просила тебя забыть навсегда это дурацкое имя! Друзья зовут меня Гасси. – Она продолжила, обращаясь уже к Бриттани: – С той самой поры, как мы выиграли в лотерею, моя несносная сестрица вечно пытается изменить меня. А я уже устала твердить ей, что, несмотря на миллион, да что там, два миллиона долларов, в душе я все та же Гасси.

Эдди горестно вздохнула.

– Если тебе так хочется оставаться прежней, то зачем ты покрасила волосы?

Голубые глаза Гасси наполнились негодованием, она уперлась руками в мясистые бока.

– Это мой натуральный цвет! По крайней мере был, пока седина не взяла свое. Если мы приехали в город, где не хватает женщин, то мы должны выглядеть на все сто, не так ли? – она снова повернулась к Бриттани. – В объявлении сказано, что в Джаспер-Галче рады женщинам любого возраста. Здесь есть одинокие мужчины нашего возраста?

Взяв чемоданы забавных леди, Ник спросил:

– Мужчин какого возраста вы ищете?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: