— Джеффу и Кристоферу она такого не говорила.

— Нет, говорила, а они говорят ей, что носят пистолеты, но на самом деле не носят.

Понятно.

— У Джеймса тоже есть?

— Да, как и у Тима, но, уверен, их обыскали.

Я еще раз выглянула посмотреть, что творится в зале. Сложно сказать, свое оружие у захватчиков или они пользуются конфискованными у наших парней.

— Я хочу слышать, о чем они там разговаривают.

Гауэр дернулся.

— Эйс говорит, что это возможно.

Он протянул руки и коснулся ладонью до моей шеи, как и до шеи Брайана.

Это было похоже на просмотр фильма.

— Ты знаешь, что работать с этими… существами… плохая идея.

— Мой отец знает, что делать с такими тварями, как ты, — сказал еще один, стоявший рядом с группой захваченных центаврийцев и их сторонников. Он оказался огромным и выглядел тупым бандитом.

— Фрэнк Тафт, — сказал Брайан.

— Не удивительно. Бри, эти парни с оружием, получается, из службы безопасности. Они тут все?

— Нет, примерно половина.

— Тогда где остальные?

— Здесь их нет, — ответил он, осмотрев помещение.

— Надеюсь, они не погибли так же, как Карл Смит и уборщица.

— Зачем ты это делаешь? — спросил Альфред. Его голос был спокойным. Я заметила, что все центаврийцы находятся рядом с ним. За мое короткое здесь пребывание, показалось, что с безопасностью в Центре как-то слабовато.

— Брайан, ты знал, что центаврийцы могут работать на гипер-скорости?

— По правде, нет. Я знал, что они быстрее, чем мы, сильнее, но как на самом деле, нет.

— Думаешь, что охрана не знает о наших настоящих способностях, Китти? — спросил Гауэр.

— Уверена. Те курицы в Аризоне считали, что мы можем читать их мысли, а гипер-скорость мы при них не обсуждали и не демонстрировали. И они не знают про эмпатические способности.

— Турко был с нами, когда мы были в карантине, — беспокойно сказал Брайан. — Мы ничего такого не сказали, что могло бы нас выдать?

— Понятия не имею. Трое из нас было вовлечено в операцию с Эйсом, и там был Майкл.

— Можете быть уверены, Джефф с Кристофером больше обращали внимание, что происходит с Китти, чем на все остальное, — добавил Гауэр.

— Надеюсь, у Джеймса не отобрали телефон, — в голову пришла мысль. Я откопала сотовый из сумочки.

Услышала, как затренькал телефон Райдера.

— Можно ответить на звонок? — спросил он.

Райдер оказался настолько крут, что вовсе не волновался.

— С чего бы это? — поинтересовался Тафт.

— Кое-кого из них тут не хватает, — сказал Турко. — Давайте-как их обнаружим.

Он сунул ладонь во внутренний карман Райдера и вытащил оттуда телефон, нажал на кнопку ответа и приложил к уху Джеймса. Одновременно прижал к его голове и дуло пистолета. Кстати, у телефона Джеймса громкий динамик, так что я была уверена, что Турко и Тафт услышат все, что я скажу Джеймсу.

— Привет?

— Джейми, детка, как у тебя дела, любовничек? — Райдер слегка дернулся, улыбнулся, быстро осмотрелся, и все это за две секунды.

— Привет, гм, довольно неплохо. Я сильно по тебе скучаю, детка, — тут Турко сильнее прижал дуло пистолета к его голове. — Не могу дождаться, когда мы встретимся. Успела угробить того придурка?

— Работаю над этим, милый, работаю. Пытаюсь заставить его отвлечься, но ты же знаешь, какой он, не позволяет мне сделать ничего. Мне пришлось уйти в ванную, чтобы позвонить тебе. Так где же ты, пупсик?

— Скажи своей подружке, что хочешь встретиться с ней в безопасном месте, — прошептал Турко.

— Со мной рядом ребята из службы безопасности, милая. Здесь очень, очень безопасно.

— О-о, неужели ты один?

— Нет, но хотел бы.

— Облом. Я надеялась связать тебя, в кресле, руки за спиной, а потом проделывать всякие разные ужасные штучки, — не совсем верно, но я описывала то, что вижу.

Тафт тяжело сглотнул. Райдер ухмыльнулся.

— Слушай, звучит здорово и, поверь, от такого я бы не отказался. Ты мне нужна. Еще бы хорошо позвать Джека, Питера и Карлтона. Нужна помощь некоторым… э-э… пленникам.

— А как же охрана?

Я наблюдала в надежде увидеть, вдруг в нашу сторону кто идет, но, кажется, все пока оставались на месте.

Райдер посмотрел на Турко и пожал плечами.

— Скажи ей, что ты встретишься с ними там, где они сейчас, — прошептал Турко.

— Знаешь, я немного потерялся и запутался. Знаешь ведь, я здесь раньше никогда не был. Я пошлю кого-нибудь за тобой. Ты сейчас где?

Я взглянула на Гауэра. Тот пожал плечами.

— Скажи ему, что ты в комнате отдыха, — покачав головой, сказал Брайан.

— Мы в комнате отдыха. Я засыхаю. Вода здесь, как стекло, это восхитительно. И, знаешь, у них тут столько таких штучек, которых дома не найдешь. Я так голодна, что готова целиком съесть сырую курицу.

— Э-э… о-о… да? — по голосу можно сказать, что этот ключ не дал Райдеру ничего. — Ну, когда мы выберемся отсюда, сразу отправимся поужинать.

— Ты гораздо лучше меня понимаешь, чем сопляк Джек. Кстати, раз уж ты пообещал мне ужин, я хочу пойти туда, где продают местные деликатесы, вроде жареной курицы, жареного аллигатора или жареных песиков. Знаешь же, как я люблю жареное.

— О! Да? Да, но… знаешь, я не знаю, когда у нас получится выбраться отсюда.

— Ну, если мы не сможем выйти, может, сможем найти кого-то, кто сможет принести все это сюда? И поскорее, потому что я на самом деле проголодалась. А если нет, заставлю Питера и Карлтона очаровать тех, кто попытается остановить нас. Я готова взять все на себя.

— Договорились, — тут Турко ткнул Райдера пистолетом в голову. — Малышка, я пришлю к тебе ребят. Сиди на месте, хорошо? Как ты обычно делаешь, когда я прошу.

— Ты же меня знаешь, пупсик.

— За что я тебя и люблю, сладенькие грудки.

Как ни страшная ситуация, я чуть было не расхохоталась.

— Скоро увидимся, мой моржовый мальчик, — я отключилась и увидела двух людей Турко из службы безопасности, отправившихся к противоположному от нашего выходу.

— Сладкие грудки? — спросил Гауэр. — Моржовый мальчик?

— Только не надо. Я еле-еле контролирую, чтобы меня не вырвало.

— Я еще понимаю «сладкие грудки», — сказал Гауэр. — Но «моржовый мальчик»?

— Ходят слухи, — покраснел Брайан, — что у моржа второй по величине… ну, знаете… среди млекопитающих.

Гауэр с интересом посмотрел на меня и заухмылялся.

— Не начинай, Пол, иначе мы все потеряем.

Несмотря на ситуацию, я была близка к ситуации в любом случае потерять его. Спасительная благодать, здесь нет Джеффа.

Турко снова заговорил с Райдером.

— Ты со своей подружкой явно больные, «моржовый мальчик». Типично для инопланетной нечисти.

— Он считает, что Джеймс тоже пришелец? — удивился Гауэр.

— Он слишком хорош для этого, так что даже не сомневаюсь.

— Так зачем тебе звонил твой парень, Турко?

— Я не гей, ты, больной сукин сын, — прорычал Турко.

— По мне так они все геи, — сказал Тим из-за спины Райдера. Его связали так же, как и остальных. — Думаю, у них на всех один жених, — он кивнул в сторону Тафта.

— Надо как-то остановить тех ребят, — сказала я.

Двое из службы безопасности, что отправились за мной, исчезли, так что я их больше не видела.

— Сделаю, — сказал Брайан.

— Не в одиночку, — кажется, Гауэр разрывался. — Слушай, мы туда и обратно, быстро. Китти, с тобой тут все будет в порядке в одиночку?

— Конечно. Даже если я не услышу, что там происходит. Бегите. Чем быстрее вы их нейтрализуете, тем быстрее вернетесь.

Гауэр кивнул, схватил Брайана за руку и, в следующий миг они оба исчезли. Я снова посмотрела в зал. Тим с Райдером получили несколько увесистых ударов по животу. Я видела, как движутся губы моих пятерых пилотов, похоже, им тоже досталось. Наверное, после Райдера с Тимом, получивших за обвинения Тафта в гействе, охранники принялись за других, для профилактики.

Что происходило дальше, посмотреть мне не удалось. Я почувствовала новый запах, обернулась и увидела Кристофера, несущего на себе небольшого аллигатора, наверное, всего лишь, двухметрового. Аллигатор явно был зол и вырывался изо всех сил. Кристофер с ним боролся, ему было несладко, это ясно хотя бы потому, как он шел на полусогнутых.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: